[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Когда я была беременна своим\Nпервым ребенком на 9-й неделе, Dialogue: 0,0:00:05.18,0:00:08.64,Default,,0000,0000,0000,,я узнала, что я — носитель \Nсмертельного генетического заболевания: Dialogue: 0,0:00:08.64,0:00:11.11,Default,,0000,0000,0000,,болезни Тея-Сакса. Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Это значит, Dialogue: 0,0:00:12.32,0:00:16.22,Default,,0000,0000,0000,,что одна из двух копий 15-й хромосомы, Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,которая содержится в каждой моей клетке, Dialogue: 0,0:00:18.23,0:00:20.44,Default,,0000,0000,0000,,имеет генетическую мутацию. Dialogue: 0,0:00:20.44,0:00:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Только потому, что у меня есть\Nодна здоровая копия этого гена, Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:26.01,Default,,0000,0000,0000,,эта мутация на меня не влияет. Dialogue: 0,0:00:26.01,0:00:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Но если ребёнок унаследует \Nмутацию от обоих родителей, Dialogue: 0,0:00:29.90,0:00:34.22,Default,,0000,0000,0000,,если обе копии этого гена \Nбудут неправильно работать, Dialogue: 0,0:00:34.22,0:00:36.11,Default,,0000,0000,0000,,то у ребёнка будет болезнь Тея-Сакса — Dialogue: 0,0:00:36.11,0:00:37.96,Default,,0000,0000,0000,,неизлечимое заболевание, Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:40.71,Default,,0000,0000,0000,,постепенно поражающее\Nцентральную нервную систему Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.55,Default,,0000,0000,0000,,и приводящее к смерти к пяти годам. Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Для многих беременных\Nэта новость становится шоком. Dialogue: 0,0:00:49.13,0:00:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Но меня успокоило знание одной вещи, Dialogue: 0,0:00:51.48,0:00:54.92,Default,,0000,0000,0000,,когда я услышала об этом ужасе\Nв собственном организме. Dialogue: 0,0:00:54.92,0:00:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Я знала, что мой муж Dialogue: 0,0:00:56.38,0:01:00.09,Default,,0000,0000,0000,,не был восточноевропейским евреем,\Nв отличии от меня, Dialogue: 0,0:01:00.09,0:01:01.86,Default,,0000,0000,0000,,и потому вероятность того, Dialogue: 0,0:01:01.86,0:01:05.55,Default,,0000,0000,0000,,что он — носитель мутации Тея-Сакса,\Nбыла минимальной. Dialogue: 0,0:01:05.55,0:01:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Частота явления гетерозиготности, Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:10.70,Default,,0000,0000,0000,,то есть одной нормальной копией генов Dialogue: 0,0:01:10.70,0:01:12.39,Default,,0000,0000,0000,,и одной мутированной копией, Dialogue: 0,0:01:12.39,0:01:18.38,Default,,0000,0000,0000,,составляет в среднем один на 27\Nсреди евреев-ашкеназов, как я, Dialogue: 0,0:01:18.38,0:01:20.04,Default,,0000,0000,0000,,в то время как в других популяциях Dialogue: 0,0:01:20.04,0:01:25.12,Default,,0000,0000,0000,,только 1 из 300 человек может быть\Nносителем мутации Тея-Сакса. Dialogue: 0,0:01:25.12,0:01:28.41,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, я оказалась права,\Nчто не волновалась. Dialogue: 0,0:01:28.41,0:01:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Мой муж — не носитель заболевания, Dialogue: 0,0:01:30.14,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,и сейчас у нас два прекрасных\Nздоровых ребёнка. Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Как я говорила ранее, Dialogue: 0,0:01:36.77,0:01:38.51,Default,,0000,0000,0000,,из-за моего еврейского происхождения Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:43.52,Default,,0000,0000,0000,,я была обеспокоена такой высокой\Nчастотой Тея-Сакса у ашкеназов. Dialogue: 0,0:01:43.52,0:01:47.17,Default,,0000,0000,0000,,Но спустя несколько лет\Nпосле рождения дочери Dialogue: 0,0:01:47.17,0:01:51.25,Default,,0000,0000,0000,,я стала преподавать семинар\Nпо эволюционной медицине в Гарварде, Dialogue: 0,0:01:51.25,0:01:52.90,Default,,0000,0000,0000,,тогда я впервые задумалась Dialogue: 0,0:01:52.90,0:01:55.23,Default,,0000,0000,0000,,и нашла возможный ответ Dialogue: 0,0:01:55.23,0:01:57.24,Default,,0000,0000,0000,,на вопрос «почему?». Dialogue: 0,0:01:57.24,0:01:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Процесс эволюции\Nпутём естественного отбора Dialogue: 0,0:01:59.78,0:02:02.80,Default,,0000,0000,0000,,обычно избавляется\Nот вредоносных мутаций. Dialogue: 0,0:02:02.80,0:02:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Так почему этот дефективный ген не исчез? Dialogue: 0,0:02:06.41,0:02:09.82,Default,,0000,0000,0000,,И почему он так распространён Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:13.07,Default,,0000,0000,0000,,у определённого населения? Dialogue: 0,0:02:13.07,0:02:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Эволюционная медицина\Nпредлагает нам ценную информацию: Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:19.54,Default,,0000,0000,0000,,она изучает, как и почему Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:23.47,Default,,0000,0000,0000,,эволюционное прошлое человека\Nсделало нас уязвимыми Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:26.70,Default,,0000,0000,0000,,к болезням и другим проблемам сегодня. Dialogue: 0,0:02:26.70,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Таким образом Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:32.30,Default,,0000,0000,0000,,указывая нам на то, что естественный отбор\Nне всегда улучшает нашу физиологию. Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Это в принципе невозможно. Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Но, как я надеюсь показать\Nна примере моего опыта, Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:40.95,Default,,0000,0000,0000,,понимание последствий\Nвашего эволюционного прошлого Dialogue: 0,0:02:40.95,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,может помочь разобраться\Nв вашем здоровье. Dialogue: 0,0:02:45.14,0:02:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Когда я начала изучать Тей-Сакс\Nс точки зрения эволюции, Dialogue: 0,0:02:49.10,0:02:52.42,Default,,0000,0000,0000,,я столкнулась с интригующей гипотезой. Dialogue: 0,0:02:52.42,0:02:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Необычно высокий показатель\Nмутации Тея-Сакса Dialogue: 0,0:02:55.33,0:02:57.75,Default,,0000,0000,0000,,у евреев-ашкенази сегодня Dialogue: 0,0:02:57.75,0:03:01.56,Default,,0000,0000,0000,,может быть связан с преимуществами,\Nкоторыми мутация наделила этот народ Dialogue: 0,0:03:01.56,0:03:03.67,Default,,0000,0000,0000,,в прошлом. Dialogue: 0,0:03:03.67,0:03:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Я уверена, некоторые из вас думают: Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:09.53,Default,,0000,0000,0000,,«Извините, вы хотите сказать,\Nчто эта болезнетворная мутация Dialogue: 0,0:03:09.53,0:03:11.74,Default,,0000,0000,0000,,обладает полезными свойствами?» Dialogue: 0,0:03:11.74,0:03:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Да, именно так. Dialogue: 0,0:03:13.17,0:03:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, это не относится к тем,\Nкто унаследовал две копии мутации Dialogue: 0,0:03:16.81,0:03:18.84,Default,,0000,0000,0000,,и заболел Тей-Сакс. Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:20.74,Default,,0000,0000,0000,,Но в определённых обстоятельствах Dialogue: 0,0:03:20.74,0:03:21.94,Default,,0000,0000,0000,,такие же люди, как и я, Dialogue: 0,0:03:21.94,0:03:25.12,Default,,0000,0000,0000,,только с одной плохой копией гена, Dialogue: 0,0:03:25.12,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,имели больше шансов\Nна выживание, продолжение рода Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:31.27,Default,,0000,0000,0000,,и передачу наследственной информации, Dialogue: 0,0:03:31.27,0:03:34.66,Default,,0000,0000,0000,,включая этот мутированный ген. Dialogue: 0,0:03:34.66,0:03:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Идея, что гетерозиготы лучше приспособлены\Nк определённым обстоятельствам, Dialogue: 0,0:03:40.41,0:03:43.08,Default,,0000,0000,0000,,может показаться некоторым знакомой. Dialogue: 0,0:03:43.08,0:03:45.97,Default,,0000,0000,0000,,В эволюционной биологии\Nэтот феномен называется Dialogue: 0,0:03:45.97,0:03:48.27,Default,,0000,0000,0000,,гипотезой преимущества гетерозигот. Dialogue: 0,0:03:48.27,0:03:50.89,Default,,0000,0000,0000,,И она объясняет, например, Dialogue: 0,0:03:50.89,0:03:52.90,Default,,0000,0000,0000,,почему носители серповидноклеточной анемии Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:56.97,Default,,0000,0000,0000,,чаще встречаются в Африке и Азии Dialogue: 0,0:03:56.97,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,или у тех, чьи предки происходят\Nиз тропических регионов. Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,В этих регионах угрозой\Nдля здоровья является малярия. Dialogue: 0,0:04:06.52,0:04:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Однако паразит, который вызывает малярию, Dialogue: 0,0:04:09.18,0:04:15.48,Default,,0000,0000,0000,,может осуществить свой жизненный цикл\Nтолько среди эритроцитов. Dialogue: 0,0:04:15.48,0:04:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Меняя их форму в человеческом теле, Dialogue: 0,0:04:18.57,0:04:23.65,Default,,0000,0000,0000,,серповидноклеточная анемия \Nзащищает от малярии. Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Люди с этим заболеванием\Nне защищены от укусов комаров, Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:29.06,Default,,0000,0000,0000,,которые являются переносчиками малярии, Dialogue: 0,0:04:29.06,0:04:33.38,Default,,0000,0000,0000,,но они реже заболевают\Nили умирают от малярии. Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:36.25,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому быть носителем \Nсерповидноклеточной анемии — Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:39.10,Default,,0000,0000,0000,,это лучшее из возможных\Nгенетических решений Dialogue: 0,0:04:39.10,0:04:41.26,Default,,0000,0000,0000,,против малярии. Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Носители менее восприимчивы к малярии, Dialogue: 0,0:04:43.70,0:04:46.69,Default,,0000,0000,0000,,так как они производят \Nсерповидные эритроциты, Dialogue: 0,0:04:46.69,0:04:49.56,Default,,0000,0000,0000,,а также достаточное \Nколичество обычных эритроцитов, Dialogue: 0,0:04:49.56,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,предотвращая негативные эффекты\Nсерповидной анемии. Dialogue: 0,0:04:55.27,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,В моём случае Dialogue: 0,0:04:56.52,0:05:01.19,Default,,0000,0000,0000,,мой дефективный ген не защитит от малярии. Dialogue: 0,0:05:01.19,0:05:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Но необычная распространённость\Nмутации Тея-Сакса Dialogue: 0,0:05:04.92,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,в ашкеназском населении Dialogue: 0,0:05:06.82,0:05:10.77,Default,,0000,0000,0000,,может быть другим примером\Nпреимущества гетерозигот. Dialogue: 0,0:05:10.77,0:05:15.91,Default,,0000,0000,0000,,В этом случае он повышает\Nсопротивляемость к туберкулёзу. Dialogue: 0,0:05:15.91,0:05:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Первое упоминание о возможной связи\NТея-Сакса и туберкулёза Dialogue: 0,0:05:20.50,0:05:22.52,Default,,0000,0000,0000,,появилось в 1970-х годах, Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.18,Default,,0000,0000,0000,,когда исследователи опубликовали Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:27.25,Default,,0000,0000,0000,,данные, показывающие, что среди\Nвосточноевропейских прародителей Dialogue: 0,0:05:27.25,0:05:31.24,Default,,0000,0000,0000,,с детьми американских\Nашкеназов с Тей-Сакс Dialogue: 0,0:05:31.24,0:05:35.06,Default,,0000,0000,0000,,туберкулёз был крайне редкой\Nпричиной смерти. Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:39.17,Default,,0000,0000,0000,,По сути, только 1 из этих 306 прародителей Dialogue: 0,0:05:39.17,0:05:41.09,Default,,0000,0000,0000,,умер от туберкулёза, Dialogue: 0,0:05:41.09,0:05:44.20,Default,,0000,0000,0000,,не смотря на то, что в начале ХХ века Dialogue: 0,0:05:44.20,0:05:50.45,Default,,0000,0000,0000,,ТБ был причиной до 20 процентов смертей\Nв больших восточноевропейских городах. Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,С другой стороны,\Nэти результаты не были удивительными. Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:54.91,Default,,0000,0000,0000,,Люди уже признали Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.46,Default,,0000,0000,0000,,что, хотя евреи и не-евреи Европы Dialogue: 0,0:05:57.46,0:06:01.16,Default,,0000,0000,0000,,имели одинаковый шанс\Nзаражения ТБ в то время, Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:05.61,Default,,0000,0000,0000,,смертельность среди не-евреев \Nбыла в два раза выше. Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Но гипотеза, \Nчто эти ашкеназские прародители Dialogue: 0,0:06:08.86,0:06:11.45,Default,,0000,0000,0000,,имели меньший шанс смерти от ТБ Dialogue: 0,0:06:11.45,0:06:16.03,Default,,0000,0000,0000,,именно потому, что некоторые из них\Nбыли переносчиками Тея-Сакса, Dialogue: 0,0:06:16.03,0:06:18.54,Default,,0000,0000,0000,,была новой и увлекательной. Dialogue: 0,0:06:18.54,0:06:19.71,Default,,0000,0000,0000,,Данные указывают на то, Dialogue: 0,0:06:19.71,0:06:21.90,Default,,0000,0000,0000,,что существование мутации Тея-Сакса Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:23.65,Default,,0000,0000,0000,,среди ашкеназских евреев Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:27.25,Default,,0000,0000,0000,,может быть объяснено \Nпреимуществами носителей Dialogue: 0,0:06:27.25,0:06:32.15,Default,,0000,0000,0000,,в среде с распространённым туберкулёзом. Dialogue: 0,0:06:32.15,0:06:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Хотя вы заметите, Dialogue: 0,0:06:33.49,0:06:37.84,Default,,0000,0000,0000,,что это объяснение — только часть пазла. Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Даже если мутация Тея-Сакса сохранялась Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:43.61,Default,,0000,0000,0000,,из-за того, что носители чаще выживали, Dialogue: 0,0:06:43.61,0:06:46.82,Default,,0000,0000,0000,,размножались и передавали\Nсвой генетический материал, Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:49.50,Default,,0000,0000,0000,,почему этот механизм \Nпротиводействия распространился Dialogue: 0,0:06:49.50,0:06:53.64,Default,,0000,0000,0000,,именно в среде популяции ашкеназцев? Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Одна возможность — гены и здоровье\Nвосточноевропейских евреев Dialogue: 0,0:06:58.78,0:07:01.58,Default,,0000,0000,0000,,были затронуты не только географией, Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:05.52,Default,,0000,0000,0000,,но и историческими \Nи культурными факторами. Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:07.11,Default,,0000,0000,0000,,На разных стадиях истории Dialogue: 0,0:07:07.11,0:07:10.87,Default,,0000,0000,0000,,этот народ был вынужден\Nжить в многолюдных гетто Dialogue: 0,0:07:10.87,0:07:12.71,Default,,0000,0000,0000,,с плохой санитарией. Dialogue: 0,0:07:12.71,0:07:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Идеальные условия для \Nразвития бактерии туберкулёза. Dialogue: 0,0:07:17.26,0:07:21.79,Default,,0000,0000,0000,,В этих средах,\Nгде ТБ был особенно опасным, Dialogue: 0,0:07:21.79,0:07:26.66,Default,,0000,0000,0000,,те лица, которые не являлись\Nносителями генетической защиты, Dialogue: 0,0:07:26.66,0:07:29.48,Default,,0000,0000,0000,,были бы под смертельной угрозой. Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Этот эффект отсеивания Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:34.50,Default,,0000,0000,0000,,вместе с сильной культурной склонностью Dialogue: 0,0:07:34.50,0:07:38.90,Default,,0000,0000,0000,,к женитьбе и репродукции только \Nв пределах ашкеназского сообщества, Dialogue: 0,0:07:38.90,0:07:42.68,Default,,0000,0000,0000,,увеличили бы \Nотносительную частоту носителей, Dialogue: 0,0:07:42.68,0:07:44.61,Default,,0000,0000,0000,,повышая сопротивляемость к ТБ, Dialogue: 0,0:07:44.61,0:07:50.40,Default,,0000,0000,0000,,но учащая случаи Тея-Сакса \Nкак побочный эффект. Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:53.66,Default,,0000,0000,0000,,Исследования 1980-х годов\Nподтверждают эту гипотезу. Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Сегмент американского \Nеврейского населения, Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:59.50,Default,,0000,0000,0000,,который имел самую высокую частоту \Nносителей Тея-Сакса, Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:00.92,Default,,0000,0000,0000,,происходил от Dialogue: 0,0:08:00.92,0:08:05.66,Default,,0000,0000,0000,,тех европейских стран, где\Nзаболеваемость ТБ была наивысшей. Dialogue: 0,0:08:05.66,0:08:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Преимущества носителей Тея-Сакса\Nбыли самые высокие Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:13.55,Default,,0000,0000,0000,,в тех местах, где риск смерти\Nот ТБ был самым большим. Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:16.75,Default,,0000,0000,0000,,И хотя до 70-х или 80-х годов было неясно, Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:21.95,Default,,0000,0000,0000,,как мутация Тея-Сакса\Nобеспечила сопротивляемость к ТБ, Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:23.77,Default,,0000,0000,0000,,недавнее исследование определило, Dialogue: 0,0:08:23.77,0:08:29.33,Default,,0000,0000,0000,,как мутация повышает \Nклеточную защиту против этой бактерии. Dialogue: 0,0:08:29.33,0:08:32.66,Default,,0000,0000,0000,,В итоге преимущество \Nгетерозиготы объясняет, Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:36.43,Default,,0000,0000,0000,,почему проблематичные версии генов\Nтак часто встречаются Dialogue: 0,0:08:36.43,0:08:38.50,Default,,0000,0000,0000,,у определённого населения. Dialogue: 0,0:08:38.50,0:08:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Это лишь одно из исследований,\Nгде эволюционная медицина может помочь Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:44.69,Default,,0000,0000,0000,,в деле познания здоровья человека. Dialogue: 0,0:08:44.69,0:08:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Как я упомянула ранее, Dialogue: 0,0:08:46.09,0:08:48.09,Default,,0000,0000,0000,,эта отрасль оспаривает\Nпредставление о том, Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:51.08,Default,,0000,0000,0000,,что наши тела должны были окрепнуть\Nс течением времени. Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Идея, которая часто \Nсвязана с заблуждением о том, Dialogue: 0,0:08:54.20,0:08:57.35,Default,,0000,0000,0000,,как работает эволюция. Dialogue: 0,0:08:57.35,0:08:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Вкратце, Dialogue: 0,0:08:58.54,0:09:01.27,Default,,0000,0000,0000,,существуют три основные причины,\Nпочему человеческие тела, Dialogue: 0,0:09:01.27,0:09:03.28,Default,,0000,0000,0000,,включая ваше и моё, Dialogue: 0,0:09:03.28,0:09:07.39,Default,,0000,0000,0000,,остаются уязвимыми для болезней\Nи других проблем здоровья сегодня. Dialogue: 0,0:09:07.39,0:09:09.58,Default,,0000,0000,0000,,Естественный отбор работает медленно, Dialogue: 0,0:09:09.58,0:09:12.23,Default,,0000,0000,0000,,он может внести лишь\Nограниченное число перемен, Dialogue: 0,0:09:12.23,0:09:15.55,Default,,0000,0000,0000,,и он оптимизируется\Nдля успеха репродукции, Dialogue: 0,0:09:15.55,0:09:18.66,Default,,0000,0000,0000,,а не для здоровья. Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Как темп естественного отбора\Nвлияет на здоровье человека, Dialogue: 0,0:09:21.88,0:09:23.59,Default,,0000,0000,0000,,наверное, наиболее очевидно Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:26.96,Default,,0000,0000,0000,,в отношениях людей\Nс инфекционными патогенами. Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:31.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы находимся в постоянной гонке\Nвооружений с бактериями и вирусами. Dialogue: 0,0:09:31.30,0:09:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Имунная система постоянно эволюционирует\Nпротив их способности к заражению, Dialogue: 0,0:09:36.24,0:09:40.82,Default,,0000,0000,0000,,а они всё время разрабатывают \Nпути для обхода наших защит. Dialogue: 0,0:09:40.82,0:09:43.85,Default,,0000,0000,0000,,И наш вид явно не в выигрышном положении Dialogue: 0,0:09:43.85,0:09:47.42,Default,,0000,0000,0000,,из-за нашей высокой продолжительности\Nжизни и медленной репродукции. Dialogue: 0,0:09:47.42,0:09:51.97,Default,,0000,0000,0000,,За время разработки \Nодного механизма защиты Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:56.17,Default,,0000,0000,0000,,патогенный вид пройдёт миллионы поколений, Dialogue: 0,0:09:56.17,0:09:58.11,Default,,0000,0000,0000,,получая достаточно времени для эволюции, Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:02.47,Default,,0000,0000,0000,,и за счёт эволюции продолжит\Nиспользовать наши тела как хост. Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Что значит, что переменам, Dialogue: 0,0:10:03.82,0:10:07.19,Default,,0000,0000,0000,,которые естественный отбор\Nможет произвести, есть предел? Dialogue: 0,0:10:07.19,0:10:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Опять, мой пример \Nпреимущества гетерозиготы Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:12.50,Default,,0000,0000,0000,,представляет полезную иллюстрацию. Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:15.47,Default,,0000,0000,0000,,В рамках сопротивляемости к ТБ и малярии Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:20.06,Default,,0000,0000,0000,,физиологические эффекты Тея-Сакса\Nи мутации серповидно-клеточной анемии Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:21.85,Default,,0000,0000,0000,,полезны. Dialogue: 0,0:10:21.85,0:10:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Зато в экстремальных случаях Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:25.47,Default,,0000,0000,0000,,они вызывают значительные проблемы. Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Этот тонкий баланс \Nподчеркивает ограничения, Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.49,Default,,0000,0000,0000,,присущие человеческому организму, Dialogue: 0,0:10:31.49,0:10:34.23,Default,,0000,0000,0000,,и факт того, что процесс эволюции Dialogue: 0,0:10:34.23,0:10:37.32,Default,,0000,0000,0000,,должен работать с уже\Nимеющимися материалами. Dialogue: 0,0:10:37.32,0:10:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Во многих случаях Dialogue: 0,0:10:38.66,0:10:40.96,Default,,0000,0000,0000,,изменение, облегчающее\Nвыживание или репродукцию, Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:42.21,Default,,0000,0000,0000,,в каком-то смысле Dialogue: 0,0:10:42.21,0:10:45.98,Default,,0000,0000,0000,,может повлечь каскадный эффект,\Nнесущий дополнительный риск. Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Эволюция — это не инженер,\Nкоторый начинает с нуля, Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:53.03,Default,,0000,0000,0000,,создавая оптимальные решения\Nдля индивидуальных проблем. Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Эволюция держится на компромиссах. Dialogue: 0,0:10:57.16,0:10:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Также важно помнить, Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:01.09,Default,,0000,0000,0000,,рассматривая уязвимости наших организмов, Dialogue: 0,0:11:01.09,0:11:03.33,Default,,0000,0000,0000,,что с эволюционной точки зрения Dialogue: 0,0:11:03.33,0:11:05.85,Default,,0000,0000,0000,,здоровье — не самая важная валюта. Dialogue: 0,0:11:05.85,0:11:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Важна репродукция. Dialogue: 0,0:11:07.59,0:11:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Успех измеряется не тем,\Nнасколько здоров человек Dialogue: 0,0:11:11.72,0:11:13.60,Default,,0000,0000,0000,,или как долго он живёт, Dialogue: 0,0:11:13.60,0:11:18.33,Default,,0000,0000,0000,,а тем, как много копий своих генов\Nон передаёт следующим поколениям. Dialogue: 0,0:11:18.33,0:11:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Это объясняет, почему мутация, Dialogue: 0,0:11:19.89,0:11:22.45,Default,,0000,0000,0000,,которая вызывает болезнь Хантингтона, Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:25.07,Default,,0000,0000,0000,,ещё одно дегенеративно-\Nневрологическое расстройство, Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:28.40,Default,,0000,0000,0000,,не была устранена естественным отбором. Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:30.16,Default,,0000,0000,0000,,Вредные эффекты мутации Dialogue: 0,0:11:30.16,0:11:34.58,Default,,0000,0000,0000,,обычно проявляются только после\Nтипичного возраста для репродукции, Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:38.84,Default,,0000,0000,0000,,когда страдающие люди\Nуже передали свои гены. Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,В целом, Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.71,Default,,0000,0000,0000,,биомедицинское сообщество фокусируется \Nна непосредственной обусловленности Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:46.96,Default,,0000,0000,0000,,и использует ее для формирования\Nподходов к лечению. Dialogue: 0,0:11:46.96,0:11:49.65,Default,,0000,0000,0000,,Непосредственная обусловленность\Nсостояний здоровья Dialogue: 0,0:11:49.65,0:11:51.80,Default,,0000,0000,0000,,рассматривает непосредственные факторы: Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:54.74,Default,,0000,0000,0000,,что происходит в теле человека\Nв данный момент Dialogue: 0,0:11:54.74,0:11:57.21,Default,,0000,0000,0000,,и вызывает проблему. Dialogue: 0,0:11:57.21,0:11:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Близорукость, например, Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:02.29,Default,,0000,0000,0000,,обычно является результатом\Nизменений формы глаза Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:06.11,Default,,0000,0000,0000,,и может быть легко исправлена\Nс помощью очков. Dialogue: 0,0:12:06.11,0:12:09.21,Default,,0000,0000,0000,,А в сфере генетических закономерностей,\Nо которых я говорила, Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:13.82,Default,,0000,0000,0000,,непосредственная обусловленность —\Nлишь часть общей картины. Dialogue: 0,0:12:13.82,0:12:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Используя эволюционный взгляд, Dialogue: 0,0:12:16.34,0:12:20.63,Default,,0000,0000,0000,,рассматривая более широкий вопрос,\Nпочему у нас существует эта проблема Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:22.21,Default,,0000,0000,0000,,изначально — Dialogue: 0,0:12:22.21,0:12:26.37,Default,,0000,0000,0000,,то, что эволюционная медицина\Nназывает причинной обусловленностью — Dialogue: 0,0:12:26.37,0:12:29.31,Default,,0000,0000,0000,,может помочь нам познать\Nкосвенные факторы, Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:31.15,Default,,0000,0000,0000,,которые влияют на наше здоровье. Dialogue: 0,0:12:31.15,0:12:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Это важно, Dialogue: 0,0:12:32.32,0:12:36.39,Default,,0000,0000,0000,,так как это может подсказать,\Nкаким образом можно уменьшить свой риск Dialogue: 0,0:12:36.39,0:12:39.56,Default,,0000,0000,0000,,или риск вашей семьи и друзей. Dialogue: 0,0:12:39.56,0:12:41.36,Default,,0000,0000,0000,,В случае близорукости Dialogue: 0,0:12:41.36,0:12:43.07,Default,,0000,0000,0000,,исследования показывают, Dialogue: 0,0:12:43.07,0:12:46.41,Default,,0000,0000,0000,,что причина распространения\Nсреди определённого населения — Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:48.35,Default,,0000,0000,0000,,то, что многие сегодня, Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:50.57,Default,,0000,0000,0000,,включая большинство нас в этом зале, Dialogue: 0,0:12:50.57,0:12:53.62,Default,,0000,0000,0000,,проводят намного больше \Nвремени за чтением, письмом Dialogue: 0,0:12:53.62,0:12:56.51,Default,,0000,0000,0000,,и взаимодействием с различными экранами, Dialogue: 0,0:12:56.51,0:13:01.27,Default,,0000,0000,0000,,чем мы проводим во внешнем мире\Nи в большем масштабе. Dialogue: 0,0:13:01.27,0:13:05.07,Default,,0000,0000,0000,,В эволюционном плане\Nэто недавняя перемена. Dialogue: 0,0:13:05.07,0:13:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Для большей части эволюционной истории Dialogue: 0,0:13:07.54,0:13:10.86,Default,,0000,0000,0000,,люди использовали своё зрение\Nдля более широкого ландшафта, Dialogue: 0,0:13:10.86,0:13:14.89,Default,,0000,0000,0000,,проводя больше времени, занимаясь\Nохотой и собирательством. Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Распространённость деятельности, \Nназываемой «близорукая работа», Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:22.52,Default,,0000,0000,0000,,когда мы сосредотачиваемся\Nна объектах прямо перед нами Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:24.35,Default,,0000,0000,0000,,на длительное время, Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:26.47,Default,,0000,0000,0000,,напрягает наши глаза по-иному Dialogue: 0,0:13:26.47,0:13:29.72,Default,,0000,0000,0000,,и влияет на физическую форму глаза. Dialogue: 0,0:13:29.72,0:13:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы сложим всю эту информацию вместе, Dialogue: 0,0:13:32.14,0:13:35.46,Default,,0000,0000,0000,,окончательное объяснение близорукости — Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:40.47,Default,,0000,0000,0000,,экологические и поведенческие перемены\Nвлияют на то, как мы используем глаза, — Dialogue: 0,0:13:40.47,0:13:43.74,Default,,0000,0000,0000,,помогает нам лучше понять \Nпричинную обусловленность. Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:47.04,Default,,0000,0000,0000,,И неизбежный вывод — Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:48.40,Default,,0000,0000,0000,,моя мама была права, Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:53.19,Default,,0000,0000,0000,,я, наверное, должна была провести\Nменьше времени носом в книге. Dialogue: 0,0:13:53.19,0:13:56.08,Default,,0000,0000,0000,,Это только один\Nиз многих возможных примеров. Dialogue: 0,0:13:56.08,0:14:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Когда в следующий раз вы или ваши любимые\Nстолкнутся с проблемой здоровья, Dialogue: 0,0:14:00.22,0:14:02.29,Default,,0000,0000,0000,,будь то ожирение или диабет, Dialogue: 0,0:14:02.29,0:14:04.06,Default,,0000,0000,0000,,аутоиммунное нарушение Dialogue: 0,0:14:04.06,0:14:05.86,Default,,0000,0000,0000,,или травмы колена или спины, Dialogue: 0,0:14:05.86,0:14:07.18,Default,,0000,0000,0000,,я призываю вас задуматься Dialogue: 0,0:14:07.18,0:14:10.52,Default,,0000,0000,0000,,о том, что может объяснить\Nпричинная обусловленность. Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Понимание того, что ваше здоровье Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:16.94,Default,,0000,0000,0000,,зависит не только от того, что происходит\Nв вашем теле прямо сейчас, Dialogue: 0,0:14:16.94,0:14:21.22,Default,,0000,0000,0000,,а также и от вашего генетического \Nнаследства, культуры и истории, Dialogue: 0,0:14:21.22,0:14:23.93,Default,,0000,0000,0000,,может помочь вам принять \Nболее обоснованные решения Dialogue: 0,0:14:23.93,0:14:28.46,Default,,0000,0000,0000,,насчёт предрасположенности,\Nрисков и методов лечения. Dialogue: 0,0:14:28.46,0:14:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Что касается меня, Dialogue: 0,0:14:29.64,0:14:32.41,Default,,0000,0000,0000,,я не буду утверждать, что эволюционный\Nвзгляд на медицину Dialogue: 0,0:14:32.41,0:14:35.13,Default,,0000,0000,0000,,всегда напрямую влиял на мои решения, Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:37.39,Default,,0000,0000,0000,,например, на мой выбор супруга. Dialogue: 0,0:14:37.39,0:14:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Так вышло, Dialogue: 0,0:14:39.11,0:14:41.56,Default,,0000,0000,0000,,что не следование традиционной практике Dialogue: 0,0:14:41.56,0:14:43.97,Default,,0000,0000,0000,,венчания только внутри еврейской общины Dialogue: 0,0:14:43.97,0:14:46.61,Default,,0000,0000,0000,,в конечном итоге сработало\Nв мою пользу генетически, Dialogue: 0,0:14:46.61,0:14:50.47,Default,,0000,0000,0000,,уменьшая мои шансы\Nрождения ребёнка с болезнью Тея-Сакса. Dialogue: 0,0:14:50.47,0:14:54.18,Default,,0000,0000,0000,,Это отличный пример того,\Nпочему не все родители ашкенази Dialogue: 0,0:14:54.18,0:14:57.49,Default,,0000,0000,0000,,должны надеяться, что их дочь\Nженится на «хорошем еврейском мальчике». Dialogue: 0,0:14:57.49,0:14:58.48,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:58.48,0:14:59.61,Default,,0000,0000,0000,,(Зал) Вуу-хуу! Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:01.37,Default,,0000,0000,0000,,Хотя, что более важно, Dialogue: 0,0:15:01.37,0:15:04.30,Default,,0000,0000,0000,,опыт исследования моих собственных генов Dialogue: 0,0:15:04.30,0:15:07.94,Default,,0000,0000,0000,,в конце концов научил меня\Nдумать о здоровье по-другому, Dialogue: 0,0:15:07.94,0:15:11.85,Default,,0000,0000,0000,,и я надеюсь, мой опыт\Nвдохновит и вас думать так же. Dialogue: 0,0:15:11.85,0:15:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:15:13.01,0:15:14.24,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)