WEBVTT 00:00:01.164 --> 00:00:05.061 Quando estava grávida de nove semanas do meu primeiro filho, 00:00:05.095 --> 00:00:08.811 descobri que era portadora de uma alteração genética fatal 00:00:08.855 --> 00:00:10.824 chamada doença de Tay-Sachs. 00:00:11.101 --> 00:00:12.611 O que isto significa 00:00:12.655 --> 00:00:16.204 é que uma das duas cópias do cromossoma 15, 00:00:16.228 --> 00:00:18.454 que eu tenho em cada uma das minhas células, 00:00:18.484 --> 00:00:20.279 tem uma mutação genética. 00:00:20.568 --> 00:00:23.570 Como ainda tenho uma cópia normal deste gene, 00:00:23.634 --> 00:00:25.862 a mutação não me afeta. 00:00:26.233 --> 00:00:29.984 Mas se um bebé herda esta mutação de ambos os pais, 00:00:30.008 --> 00:00:34.237 se as duas cópias deste gene em particular não funcionam bem 00:00:34.261 --> 00:00:36.061 o resultado é Tay-Sachs, 00:00:36.085 --> 00:00:37.934 uma doença incurável 00:00:37.958 --> 00:00:40.704 que, progressivamente, afeta o sistema nervoso central 00:00:40.728 --> 00:00:43.116 e causa a morte aos cinco anos. NOTE Paragraph 00:00:44.570 --> 00:00:48.572 Para muitas grávidas, esta notícia pode gerar pânico. 00:00:49.125 --> 00:00:51.668 Mas eu sabia algo que me ajudou a manter a calma 00:00:51.682 --> 00:00:54.925 quando recebi esta notícia bombástica sobre a minha biologia. 00:00:54.944 --> 00:00:56.709 Eu sabia que o meu marido, 00:00:56.739 --> 00:01:00.087 que não é de origem judaica da Europa de Leste, como eu, 00:01:00.111 --> 00:01:02.140 tinha uma probabilidade pequena 00:01:02.164 --> 00:01:05.166 de ser também portador da mutação Tay-Sachs. 00:01:05.719 --> 00:01:08.053 A frequência de heterozigóticos, 00:01:08.097 --> 00:01:12.316 os indivíduos que têm um gene normal e um gene mutado, 00:01:12.381 --> 00:01:17.685 é de cerca de um em 27, nos descendentes de judeus asquenazes, como eu, 00:01:18.179 --> 00:01:20.332 mas na maioria das populações, 00:01:20.382 --> 00:01:24.995 apenas uma em 300 pessoas possui a mutação Tay-Sachs. 00:01:25.185 --> 00:01:28.327 Felizmente, eu estava certa em não me preocupar demasiado. 00:01:28.387 --> 00:01:30.347 O meu marido não é portador, 00:01:30.381 --> 00:01:33.717 e agora temos dois filhos lindos e saudáveis. NOTE Paragraph 00:01:35.602 --> 00:01:36.753 Como disse, 00:01:36.777 --> 00:01:38.628 devido à minha ascendência judaica, 00:01:38.632 --> 00:01:43.098 eu estava a par da elevada taxa de Tay-Sachs na população asquenaze. 00:01:43.522 --> 00:01:47.141 Mas apenas alguns anos após o nascimento da minha filha, 00:01:47.165 --> 00:01:51.166 quando criei e ensinei num seminário sobre medicina evolutiva em Harvard 00:01:51.236 --> 00:01:53.041 é que pensei questionar 00:01:53.055 --> 00:01:55.280 e descobri uma possível resposta 00:01:55.304 --> 00:01:57.164 ao "porquê?" 00:01:57.252 --> 00:01:59.877 O processo de evolução por seleção natural 00:01:59.877 --> 00:02:02.728 tipicamente elimina mutações prejudiciais. 00:02:02.776 --> 00:02:06.191 Então, como é que este gene defeituoso persistiu? 00:02:06.353 --> 00:02:09.408 E porque é que se encontra com tanta frequência 00:02:09.432 --> 00:02:11.892 nesta população em particular? NOTE Paragraph 00:02:13.059 --> 00:02:16.953 A perspetiva de medicina evolutiva apresenta noções valiosas 00:02:17.117 --> 00:02:19.572 porque estuda o como e o porquê 00:02:19.606 --> 00:02:23.542 o passado da evolução humana deixou os nossos corpos vulneráveis 00:02:23.546 --> 00:02:26.284 a doenças e outros problemas, hoje. 00:02:26.716 --> 00:02:28.207 Ao fazê-lo, 00:02:28.221 --> 00:02:32.485 demonstra que a seleção natural nem sempre faz os nossos corpos melhores 00:02:32.535 --> 00:02:34.455 Não necessariamente. 00:02:34.737 --> 00:02:37.754 Mas, como espero demonstrar com a minha própria história, 00:02:37.784 --> 00:02:40.994 perceber as implicações do nosso passado evolutivo 00:02:41.048 --> 00:02:43.959 pode ajudar a enriquecer a sua saúde pessoal. NOTE Paragraph 00:02:45.278 --> 00:02:49.166 Quando comecei a investigar a Tay-Sachs usando a perspetiva evolutiva, 00:02:49.190 --> 00:02:52.334 deparei-me com uma hipótese intrigante. 00:02:52.401 --> 00:02:55.398 A taxa anormalmente alta da mutação Tay-Sachs 00:02:55.422 --> 00:02:57.764 nos judeus asquenazes hoje 00:02:57.808 --> 00:03:01.561 pode estar relacionada com as vantagens que a mutação deu a esta população 00:03:01.585 --> 00:03:03.345 no passado. 00:03:03.795 --> 00:03:06.383 Agora, sei no que alguns de vocês estão a pensar, 00:03:06.443 --> 00:03:09.838 "Desculpe, acabou de sugerir que esta mutação, causadora de doença 00:03:09.872 --> 00:03:11.728 "tem benefícios?" 00:03:11.752 --> 00:03:13.149 Sim, sugeri. 00:03:13.313 --> 00:03:16.974 Certamente não para os indivíduos que herdaram as duas cópias da mutação 00:03:17.028 --> 00:03:18.686 e tiveram Tay-Sachs. 00:03:18.847 --> 00:03:20.769 Mas em certas circunstâncias, 00:03:20.793 --> 00:03:22.149 pessoas como eu, 00:03:22.179 --> 00:03:25.233 que tinham apenas uma cópia do gene defeituoso 00:03:25.273 --> 00:03:29.094 podem ter tido maior probabilidade de sobreviver, de se reproduzir 00:03:29.158 --> 00:03:31.408 e de transmitir o seu material genético, 00:03:31.452 --> 00:03:33.569 incluíndo o gene mutado. NOTE Paragraph 00:03:34.771 --> 00:03:40.425 A ideia de que há circunstâncias em que os heterozigóticos têm vantagens 00:03:40.449 --> 00:03:42.774 pode ser familiar para alguns de vocês. 00:03:43.076 --> 00:03:45.966 Os biólogos evolucionistas chamam a este fenómeno 00:03:45.990 --> 00:03:48.260 a vantagem heterozigótica. 00:03:48.284 --> 00:03:50.879 E explica, por exemplo, 00:03:50.903 --> 00:03:53.345 porque é que os portadores de anemia falciforme 00:03:53.379 --> 00:03:56.942 são frequentes nas populações africana e asiática 00:03:56.966 --> 00:04:00.534 ou naqueles com ascendência nestas regiões tropicais. 00:04:00.768 --> 00:04:05.791 Nestas regiões geográficas, a malária é um risco significativo para a saúde. 00:04:06.546 --> 00:04:09.164 Contudo, o parasita que causa a malária 00:04:09.218 --> 00:04:14.568 só consegue terminar o seu ciclo de vida nos glóbulos vermelhos redondos normais. 00:04:15.633 --> 00:04:18.618 Ao alterar a forma dos glóbulos vermelhos, 00:04:18.672 --> 00:04:23.192 a mutação da anemia falciforme, confere proteção contra a malária. 00:04:23.659 --> 00:04:26.521 As pessoas com esta mutação, são igualmente picadas 00:04:26.545 --> 00:04:29.045 pelos mosquitos que transmitem a doença 00:04:29.069 --> 00:04:32.704 mas têm menos probabilidade de adoecer ou morrer por causa disso. 00:04:33.450 --> 00:04:36.204 Ser portador da anemia falciforme 00:04:36.228 --> 00:04:39.109 é assim a melhor opção genética possível 00:04:39.133 --> 00:04:41.036 num ambiente de malária. 00:04:41.276 --> 00:04:43.654 Os portadores são menos suscetíveis à malária 00:04:43.678 --> 00:04:46.640 porque têm alguns glóbulos falciformes, 00:04:46.664 --> 00:04:49.514 mas também têm suficientes glóbulos normais 00:04:49.538 --> 00:04:53.156 para não sofrerem de anemia falciforme. NOTE Paragraph 00:04:55.292 --> 00:04:56.674 Agora, no meu caso, 00:04:56.734 --> 00:05:00.450 o gene defeituoso não me protege da malária. 00:05:01.196 --> 00:05:04.903 Mas a prevalência invulgar da mutação Tay-Sachs 00:05:04.927 --> 00:05:06.959 nas populações asquenazes 00:05:06.983 --> 00:05:10.755 pode ser outro exemplo da vantagem heterozigótica. 00:05:10.999 --> 00:05:14.411 Neste caso, aumenta a resistência à tuberculose. 00:05:15.915 --> 00:05:20.478 O primeiro indício da relação entre a Tay-Sachs e a tuberculose 00:05:20.502 --> 00:05:22.208 surgiu nos anos 70, 00:05:22.272 --> 00:05:24.203 quando investigadores publicaram dados 00:05:24.203 --> 00:05:27.299 que mostravam que, entre os avós, nascidos na Europa de Leste, 00:05:27.323 --> 00:05:31.200 das crianças americanas asquenazes com Tay-Sachs, 00:05:31.224 --> 00:05:34.778 a tuberculose era uma causa de morte extremamente rara. 00:05:35.042 --> 00:05:39.153 Na realidade, apenas um destes 306 avós 00:05:39.177 --> 00:05:41.129 tinha morrido de tuberculose, 00:05:41.152 --> 00:05:44.177 apesar de, no início do século XX, 00:05:44.201 --> 00:05:49.021 a tuberculose ter causado 20% das mortes nas cidades da Europa de Leste. NOTE Paragraph 00:05:50.483 --> 00:05:53.158 Por um lado, estes resultados não surpreenderam. 00:05:53.182 --> 00:05:54.982 As pessoas já tinham constatado 00:05:54.996 --> 00:05:57.573 que, apesar de os judeus e os não judeus europeus 00:05:57.587 --> 00:06:01.149 terem tido o mesmo risco de contrair tuberculose, 00:06:01.173 --> 00:06:04.791 as mortes entre os não judeus fora o dobro. 00:06:05.657 --> 00:06:08.701 Mas a hipótese de estes avós asquenazes 00:06:08.731 --> 00:06:11.417 terem tido menor probabilidade de morrer de tuberculose, 00:06:11.471 --> 00:06:16.005 porque pelo menos um dele era portador de Tay-Sachs, 00:06:16.029 --> 00:06:18.369 era nova e convincente. 00:06:18.545 --> 00:06:19.776 Os dados indiciavam 00:06:19.820 --> 00:06:21.886 que a persistência da mutação Tay-Sachs 00:06:21.910 --> 00:06:23.616 entre os judeus asquenazes 00:06:23.640 --> 00:06:27.237 pode ser explicada pelos benefícios de ser portador 00:06:27.261 --> 00:06:30.840 num meio com incidência de tuberculose. NOTE Paragraph 00:06:32.135 --> 00:06:33.681 Vão reparar, contudo, 00:06:33.685 --> 00:06:37.377 que esta explicação só completa uma parte do "puzzle". 00:06:37.803 --> 00:06:40.453 Mesmo que a mutação Tay-Sachs persistisse 00:06:40.467 --> 00:06:43.642 porque os portadores tinham maior probabilidade de sobreviver, 00:06:43.666 --> 00:06:47.001 reproduzir e transmitir o material genético, 00:06:47.015 --> 00:06:49.753 porque é que este mecanismo de resistência proliferou 00:06:49.797 --> 00:06:52.669 na população asquenaz em particular? 00:06:53.626 --> 00:06:58.745 Uma possibilidade é que os genes e a saúde dos judeus da Europa de Leste 00:06:58.769 --> 00:07:01.516 não foram apenas afetados pela geografia 00:07:01.540 --> 00:07:05.005 mas também por fatores históricos e culturais. 00:07:05.588 --> 00:07:07.302 Em vários momentos da História, 00:07:07.326 --> 00:07:10.910 esta população foi obrigada a viver em guetos urbanos populosos 00:07:10.934 --> 00:07:12.664 com falta de saneamento, 00:07:12.688 --> 00:07:16.704 as condições ideais para a propagação do bacilo da tuberculose. 00:07:17.284 --> 00:07:21.823 Nestes ambientes em que a tuberculose representava uma ameaça real, 00:07:21.847 --> 00:07:26.649 os indivíduos que não eram portadores de nenhuma proteção genética 00:07:26.673 --> 00:07:29.166 teriam tido maior risco de morte. 00:07:29.482 --> 00:07:31.529 Este efeito de seleção 00:07:31.553 --> 00:07:34.522 juntamente com uma forte predileção cultural 00:07:34.546 --> 00:07:38.879 para casar e ter filhos apenas dentro da comunidade asquenaz 00:07:38.903 --> 00:07:42.625 teria ampliado a frequência relativa de portadores 00:07:42.649 --> 00:07:44.689 aumentando a resistência à tuberculose, 00:07:44.723 --> 00:07:49.240 mas aumentando a incidência de Tay-Sachs, como efeito negativo. NOTE Paragraph 00:07:50.403 --> 00:07:53.494 Os estudos dos anos 80, apoiam esta ideia. 00:07:53.713 --> 00:07:56.334 O segmento da população judaico-americana 00:07:56.358 --> 00:07:59.238 que tinha a maior incidência de portadores da Tay-Sachs 00:07:59.282 --> 00:08:01.278 seguiram os seus antepassados 00:08:01.332 --> 00:08:05.438 até aos países europeus onde a incidência da tuberculose era mais alta. 00:08:05.678 --> 00:08:09.024 Os benefícios de serem portadores da Tay-Sachs eram muito elevados 00:08:09.034 --> 00:08:12.920 nos locais onde o risco de morte por tuberculose era maior. 00:08:13.559 --> 00:08:16.631 Apesar de não ser claro nos anos 70 e 80 00:08:16.771 --> 00:08:21.727 como a mutação Tay-Sachs dava proteção contra a tuberculose, 00:08:21.938 --> 00:08:23.934 trabalhos recentes identificaram 00:08:23.954 --> 00:08:27.531 como a mutação aumenta as defesas contra bactérias. 00:08:29.317 --> 00:08:32.575 Por isso, a vantagem heterozigótica pode ajudar a explicar 00:08:32.645 --> 00:08:36.225 porque é que versões problemáticas de genes persistem com frequência 00:08:36.245 --> 00:08:38.365 em certas populações. 00:08:38.457 --> 00:08:42.113 Mas este é apenas um dos contributos da medicina evolutiva NOTE Paragraph 00:08:42.153 --> 00:08:44.457 para compreender a saúde humana. 00:08:44.680 --> 00:08:46.286 Como referi antes, 00:08:46.311 --> 00:08:48.260 este campo desafia a noção 00:08:48.280 --> 00:08:51.094 de que os nossos corpos deviam ter melhorado com o tempo. 00:08:51.137 --> 00:08:54.115 Uma ideia que deriva frequentemente 00:08:54.195 --> 00:08:56.823 do erro de como a evolução funciona. 00:08:57.201 --> 00:08:58.763 Em resumo, 00:08:58.787 --> 00:09:01.361 há três razões básicas para o corpo humano, 00:09:01.421 --> 00:09:03.388 incluindo o vosso e o meu, 00:09:03.432 --> 00:09:07.342 de continuarem hoje vulneráveis a doenças e a outros problemas de saúde. 00:09:07.380 --> 00:09:09.500 A seleção natural é lenta, 00:09:09.580 --> 00:09:12.251 há limitações nas mudanças 00:09:12.321 --> 00:09:15.399 que podem fazer e otimizar o sucesso reprodutivo, 00:09:15.465 --> 00:09:17.397 mas não a saúde. 00:09:18.694 --> 00:09:21.487 A forma provavelmente mais óbvia NOTE Paragraph 00:09:21.527 --> 00:09:24.029 como o ritmo da seleção natural afeta a saúde humana, 00:09:24.053 --> 00:09:26.906 na relação das pessoas com os agentes infecciosos. 00:09:27.031 --> 00:09:30.901 Estamos numa batalha constante contra vírus e bactérias. 00:09:31.308 --> 00:09:36.032 O nosso sistema imunitário evolui para limitar a capacidade de infeção 00:09:36.201 --> 00:09:40.499 e eles estão sempre a desenvolver formas de vencer as nossas defesas. 00:09:40.802 --> 00:09:43.970 A nossa espécie está em clara desvantagem 00:09:44.030 --> 00:09:47.139 devido à nossa vida longa e reprodução lenta. 00:09:47.405 --> 00:09:51.844 No tempo que demoramos a desenvolver um mecanismo de resistência, 00:09:52.039 --> 00:09:55.734 os agentes infecciosos passam por milhões de gerações, 00:09:55.821 --> 00:09:58.082 tendo muito tempo para evoluir, 00:09:58.102 --> 00:10:01.237 de forma a usar os nossos corpos como hospedeiros. 00:10:02.465 --> 00:10:04.810 Então, o que significa haver limitações NOTE Paragraph 00:10:04.810 --> 00:10:07.316 às mudanças que a seleção natural pode fazer? 00:10:07.356 --> 00:10:10.273 Mais uma vez, os meus exemplos da vantagem heterozigótica 00:10:10.338 --> 00:10:12.263 dão-nos uma imagem útil. 00:10:12.509 --> 00:10:15.319 Em termos de resistência à tuberculose e à malária, 00:10:15.396 --> 00:10:19.828 os efeitos fisiológicos das mutações Tay-Sachs e da anemia falciforme 00:10:19.835 --> 00:10:20.929 são bons. 00:10:21.523 --> 00:10:23.565 Contudo, levados ao extremo, 00:10:23.605 --> 00:10:26.092 causam problemas significativos. 00:10:26.338 --> 00:10:28.699 O equilíbrio delicado realça 00:10:28.739 --> 00:10:31.418 as limitações inerentes ao corpo humano, 00:10:31.462 --> 00:10:34.236 e o facto de o processo evolutivo 00:10:34.290 --> 00:10:37.290 ter de trabalhar com material já existente. 00:10:37.290 --> 00:10:38.816 Em muitas situações 00:10:38.846 --> 00:10:41.428 a mudança que melhora a sobrevivência ou a reprodução 00:10:41.428 --> 00:10:45.187 de certo modo pode ter efeitos em cascata com riscos. 00:10:45.985 --> 00:10:49.429 A evolução não é um engenheiro que começa com esboços 00:10:49.439 --> 00:10:52.890 para criar as melhores soluções para problemas individuais. 00:10:53.069 --> 00:10:56.062 A evolução é um compromisso. 00:10:57.193 --> 00:10:58.993 É também importante lembrar NOTE Paragraph 00:10:58.993 --> 00:11:01.736 que, quando consideramos a vulnerabilidade do nosso corpo, 00:11:01.746 --> 00:11:03.689 numa perspetiva evolutiva, 00:11:03.733 --> 00:11:05.846 a saúde não é o mais importante. 00:11:05.890 --> 00:11:07.979 O importante é a reprodução. 00:11:07.989 --> 00:11:11.148 O sucesso não se mede pela saúde do indivíduo, 00:11:11.192 --> 00:11:13.547 ou pela sua longevidade, 00:11:13.631 --> 00:11:17.481 mas pelo número de cópias dos genes que passa à geração seguinte. 00:11:18.334 --> 00:11:20.203 Isto explica porque é que uma mutação, 00:11:20.243 --> 00:11:22.567 como a que provoca a doença de Huntington, 00:11:22.579 --> 00:11:25.160 outra perturbação neurológica degenerativa, 00:11:25.170 --> 00:11:28.304 não foi eliminada pela seleção natural. 00:11:28.355 --> 00:11:30.484 Os efeitos prejudiciais da mutação 00:11:30.534 --> 00:11:33.979 normalmente surgem após a idade normal de reprodução, 00:11:34.439 --> 00:11:38.057 quando os indivíduos já transmitiram os seus genes. 00:11:38.835 --> 00:11:40.375 Globalmente, NOTE Paragraph 00:11:40.375 --> 00:11:43.740 a comunidade biomédica concentra-se nas explicações próximas 00:11:43.770 --> 00:11:46.844 e usa-as para definir abordagens de tratamento. 00:11:46.944 --> 00:11:49.579 Explicações próximas para as condições de saúde 00:11:49.614 --> 00:11:51.791 consideram os fatores imediatos: 00:11:51.831 --> 00:11:54.705 O que se passa, neste momento, no corpo de alguém 00:11:54.725 --> 00:11:57.104 que causou um problema particular. 00:11:57.197 --> 00:11:59.174 A miopia, por exemplo, 00:11:59.204 --> 00:12:02.143 resulta normalmente de alterações na forma do olho 00:12:02.294 --> 00:12:05.306 e pode-se corrigir facilmente com óculos. 00:12:06.058 --> 00:12:09.405 Mas, no caso das alterações genéticas de que vos falei 00:12:09.465 --> 00:12:13.468 uma explicação próxima só resolve parte do problema. 00:12:13.778 --> 00:12:16.297 Adotar uma perspetiva evolutiva 00:12:16.367 --> 00:12:20.673 para abordar a questão mais abrangente da razão de termos este problema, 00:12:20.707 --> 00:12:22.242 para começar 00:12:22.282 --> 00:12:26.228 — o que a medicina evolutiva chama de suprema perspetiva — 00:12:26.363 --> 00:12:29.337 pode fornecer conhecimento sobre fatores não imediatos 00:12:29.407 --> 00:12:31.225 que afetam a nossa saúde. 00:12:31.235 --> 00:12:32.794 Isto é fundamental, 00:12:32.804 --> 00:12:36.409 porque pode sugerir formas para mitigarem o vosso risco 00:12:36.448 --> 00:12:38.991 ou o risco dos amigos e da família. 00:12:39.571 --> 00:12:41.311 No caso da miopia, NOTE Paragraph 00:12:41.311 --> 00:12:43.169 algumas investigações sugerem 00:12:43.199 --> 00:12:46.299 que uma razão para se tornar mais comum nalgumas populações, 00:12:46.379 --> 00:12:48.705 é porque muita gente hoje, 00:12:48.735 --> 00:12:50.523 incluindo muitos nesta sala, 00:12:50.577 --> 00:12:53.629 passam muito mais tempo a ler e a escrever, 00:12:53.668 --> 00:12:56.493 ocupados com vários tipos de ecrã 00:12:56.553 --> 00:13:00.626 do que no exterior, interagindo com o mundo numa escala maior. 00:13:01.244 --> 00:13:04.864 Em termos evolutivos, esta é uma mudança recente. 00:13:04.921 --> 00:13:07.651 Na maior parte da história evolutiva humana, 00:13:07.681 --> 00:13:11.016 as pessoas usavam a visão em paisagens grandes 00:13:11.026 --> 00:13:14.597 passavam mais tempo em atividades como a caça e as recolhas. 00:13:14.835 --> 00:13:19.249 O aumento nos últimos anos do chamado "trabalho próximo", 00:13:19.439 --> 00:13:22.578 focando-se intensamente em objetos na nossa frente, 00:13:22.608 --> 00:13:24.533 por longos períodos de tempo 00:13:24.533 --> 00:13:26.505 esforça os olhos de forma diferente 00:13:26.525 --> 00:13:28.942 e afeta a forma física do olho. 00:13:29.739 --> 00:13:32.096 Quando juntamos todas estas peças, 00:13:32.096 --> 00:13:35.087 a explicação última para a miopia 00:13:35.397 --> 00:13:38.273 — a mudança de ambiente e de comportamento 00:13:38.323 --> 00:13:40.799 com impacto no uso dos olhos — 00:13:40.853 --> 00:13:43.697 ajuda a perceber melhor a causa próxima. 00:13:43.738 --> 00:13:46.886 E surge uma conclusão inevitável 00:13:47.025 --> 00:13:48.593 — a minha mãe tinha razão, 00:13:48.643 --> 00:13:52.238 eu devia ter passado menos tempo com a cabeça dentro dos livros. 00:13:53.129 --> 00:13:55.925 Este é apenas um de muitos exemplos possíveis. NOTE Paragraph 00:13:56.045 --> 00:13:58.614 Então da próxima vez que um de vocês ou um familiar 00:13:58.654 --> 00:14:00.484 enfrentar um problema de saúde 00:14:00.484 --> 00:14:02.537 seja obesidade ou diabetes, 00:14:02.567 --> 00:14:04.303 ou uma doença autoimune, 00:14:04.373 --> 00:14:06.124 problemas de joelhos ou coluna, 00:14:06.154 --> 00:14:07.832 encorajo-vos a pensar 00:14:07.832 --> 00:14:10.554 em como a suprema perspetiva pode contribuir. 00:14:10.634 --> 00:14:13.057 Compreender que a vossa saúde 00:14:13.087 --> 00:14:16.828 é afetada não apenas pelo que se passa no vosso corpo, neste momento, 00:14:16.935 --> 00:14:21.148 mas também pela herança genética, cultura e história 00:14:21.263 --> 00:14:24.177 pode ajudar a tomar decisões mais informadas 00:14:24.217 --> 00:14:27.337 sobre predisposições, riscos e tratamentos. 00:14:28.427 --> 00:14:29.863 Pessoalmente, NOTE Paragraph 00:14:29.893 --> 00:14:32.467 não digo que a perspetiva da medicina evolutiva 00:14:32.487 --> 00:14:35.083 influenciou sempre as minhas decisões, 00:14:35.137 --> 00:14:37.140 como a escolha do meu marido. 00:14:37.140 --> 00:14:39.187 Mas acabou por acontecer 00:14:39.187 --> 00:14:41.711 que, ao não seguir a prática tradicional 00:14:41.733 --> 00:14:44.267 de casar dentro da comunidade judaica, 00:14:44.317 --> 00:14:46.796 acabou por funcionar geneticamente a meu favor, 00:14:46.836 --> 00:14:50.256 reduzindo a probabilidade de eu ter um bebé com Tay-Sachs. 00:14:50.466 --> 00:14:54.193 É um ótimo exemplo para que nem todos os pais asquenazes 00:14:54.223 --> 00:14:57.275 desejarem que a sua filha case com um "rapaz judeu simpático" 00:14:57.387 --> 00:14:59.056 (Risos) NOTE Paragraph 00:14:59.208 --> 00:15:01.333 Mais importante, contudo, NOTE Paragraph 00:15:01.357 --> 00:15:04.287 a experiência de aprender sobre os meus genes 00:15:04.327 --> 00:15:07.787 ensinou-me a pensar de forma diferente sobre a saúde a longo prazo, 00:15:07.935 --> 00:15:11.617 e espero que a minha história vos inspire a fazer o mesmo. 00:15:11.785 --> 00:15:13.080 Obrigada. NOTE Paragraph 00:15:13.080 --> 00:15:13.930 (Aplausos)