1 00:00:01,164 --> 00:00:05,061 Quando estava grávida de nove semanas do meu primeiro filho, 2 00:00:05,095 --> 00:00:08,811 descobri que era portadora de uma alteração genética fatal 3 00:00:08,855 --> 00:00:10,824 chamada doença de Tay-Sachs. 4 00:00:11,101 --> 00:00:12,611 O que isto significa 5 00:00:12,655 --> 00:00:16,204 é que uma das duas cópias do cromossoma 15, 6 00:00:16,228 --> 00:00:18,454 que eu tenho em cada uma das minhas células, 7 00:00:18,484 --> 00:00:20,279 tem uma mutação genética. 8 00:00:20,568 --> 00:00:23,570 Como ainda tenho uma cópia normal deste gene, 9 00:00:23,634 --> 00:00:25,862 a mutação não me afeta. 10 00:00:26,233 --> 00:00:29,984 Mas se um bebé herda esta mutação de ambos os pais, 11 00:00:30,008 --> 00:00:34,237 se as duas cópias deste gene em particular não funcionam bem 12 00:00:34,261 --> 00:00:36,061 o resultado é Tay-Sachs, 13 00:00:36,085 --> 00:00:37,934 uma doença incurável 14 00:00:37,958 --> 00:00:40,704 que, progressivamente, afeta o sistema nervoso central 15 00:00:40,728 --> 00:00:43,116 e causa a morte aos cinco anos. 16 00:00:44,570 --> 00:00:48,572 Para muitas grávidas, esta notícia pode gerar pânico. 17 00:00:49,125 --> 00:00:51,668 Mas eu sabia algo que me ajudou a manter a calma 18 00:00:51,682 --> 00:00:54,925 quando recebi esta notícia bombástica sobre a minha biologia. 19 00:00:54,944 --> 00:00:56,709 Eu sabia que o meu marido, 20 00:00:56,739 --> 00:01:00,087 que não é de origem judaica da Europa de Leste, como eu, 21 00:01:00,111 --> 00:01:02,140 tinha uma probabilidade pequena 22 00:01:02,164 --> 00:01:05,166 de ser também portador da mutação Tay-Sachs. 23 00:01:05,719 --> 00:01:08,053 A frequência de heterozigóticos, 24 00:01:08,097 --> 00:01:12,316 os indivíduos que têm um gene normal e um gene mutado, 25 00:01:12,381 --> 00:01:17,685 é de cerca de um em 27, nos descendentes de judeus asquenazes, como eu, 26 00:01:18,179 --> 00:01:20,332 mas na maioria das populações, 27 00:01:20,382 --> 00:01:24,995 apenas uma em 300 pessoas possui a mutação Tay-Sachs. 28 00:01:25,185 --> 00:01:28,327 Felizmente, eu estava certa em não me preocupar demasiado. 29 00:01:28,387 --> 00:01:30,347 O meu marido não é portador, 30 00:01:30,381 --> 00:01:33,717 e agora temos dois filhos lindos e saudáveis. 31 00:01:35,602 --> 00:01:36,753 Como disse, 32 00:01:36,777 --> 00:01:38,628 devido à minha ascendência judaica, 33 00:01:38,632 --> 00:01:43,098 eu estava a par da elevada taxa de Tay-Sachs na população asquenaze. 34 00:01:43,522 --> 00:01:47,141 Mas apenas alguns anos após o nascimento da minha filha, 35 00:01:47,165 --> 00:01:51,166 quando criei e ensinei num seminário sobre medicina evolutiva em Harvard 36 00:01:51,236 --> 00:01:53,041 é que pensei questionar 37 00:01:53,055 --> 00:01:55,280 e descobri uma possível resposta 38 00:01:55,304 --> 00:01:57,164 ao "porquê?" 39 00:01:57,252 --> 00:01:59,877 O processo de evolução por seleção natural 40 00:01:59,877 --> 00:02:02,728 tipicamente elimina mutações prejudiciais. 41 00:02:02,776 --> 00:02:06,191 Então, como é que este gene defeituoso persistiu? 42 00:02:06,353 --> 00:02:09,408 E porque é que se encontra com tanta frequência 43 00:02:09,432 --> 00:02:11,892 nesta população em particular? 44 00:02:13,059 --> 00:02:16,953 A perspetiva de medicina evolutiva apresenta noções valiosas 45 00:02:17,117 --> 00:02:19,572 porque estuda o como e o porquê 46 00:02:19,606 --> 00:02:23,542 o passado da evolução humana deixou os nossos corpos vulneráveis 47 00:02:23,546 --> 00:02:26,284 a doenças e outros problemas, hoje. 48 00:02:26,716 --> 00:02:28,207 Ao fazê-lo, 49 00:02:28,221 --> 00:02:32,485 demonstra que a seleção natural nem sempre faz os nossos corpos melhores 50 00:02:32,535 --> 00:02:34,455 Não necessariamente. 51 00:02:34,737 --> 00:02:37,754 Mas, como espero demonstrar com a minha própria história, 52 00:02:37,784 --> 00:02:40,994 perceber as implicações do nosso passado evolutivo 53 00:02:41,048 --> 00:02:43,959 pode ajudar a enriquecer a sua saúde pessoal. 54 00:02:45,278 --> 00:02:49,166 Quando comecei a investigar a Tay-Sachs usando a perspetiva evolutiva, 55 00:02:49,190 --> 00:02:52,334 deparei-me com uma hipótese intrigante. 56 00:02:52,401 --> 00:02:55,398 A taxa anormalmente alta da mutação Tay-Sachs 57 00:02:55,422 --> 00:02:57,764 nos judeus asquenazes hoje 58 00:02:57,808 --> 00:03:01,561 pode estar relacionada com as vantagens que a mutação deu a esta população 59 00:03:01,585 --> 00:03:03,345 no passado. 60 00:03:03,795 --> 00:03:06,383 Agora, sei no que alguns de vocês estão a pensar, 61 00:03:06,443 --> 00:03:09,838 "Desculpe, acabou de sugerir que esta mutação, causadora de doença 62 00:03:09,872 --> 00:03:11,728 "tem benefícios?" 63 00:03:11,752 --> 00:03:13,149 Sim, sugeri. 64 00:03:13,313 --> 00:03:16,974 Certamente não para os indivíduos que herdaram as duas cópias da mutação 65 00:03:17,028 --> 00:03:18,686 e tiveram Tay-Sachs. 66 00:03:18,847 --> 00:03:20,769 Mas em certas circunstâncias, 67 00:03:20,793 --> 00:03:22,149 pessoas como eu, 68 00:03:22,179 --> 00:03:25,233 que tinham apenas uma cópia do gene defeituoso 69 00:03:25,273 --> 00:03:29,094 podem ter tido maior probabilidade de sobreviver, de se reproduzir 70 00:03:29,158 --> 00:03:31,408 e de transmitir o seu material genético, 71 00:03:31,452 --> 00:03:33,569 incluíndo o gene mutado. 72 00:03:34,771 --> 00:03:40,425 A ideia de que há circunstâncias em que os heterozigóticos têm vantagens 73 00:03:40,449 --> 00:03:42,774 pode ser familiar para alguns de vocês. 74 00:03:43,076 --> 00:03:45,966 Os biólogos evolucionistas chamam a este fenómeno 75 00:03:45,990 --> 00:03:48,260 a vantagem heterozigótica. 76 00:03:48,284 --> 00:03:50,879 E explica, por exemplo, 77 00:03:50,903 --> 00:03:53,345 porque é que os portadores de anemia falciforme 78 00:03:53,379 --> 00:03:56,942 são frequentes nas populações africana e asiática 79 00:03:56,966 --> 00:04:00,534 ou naqueles com ascendência nestas regiões tropicais. 80 00:04:00,768 --> 00:04:05,791 Nestas regiões geográficas, a malária é um risco significativo para a saúde. 81 00:04:06,546 --> 00:04:09,164 Contudo, o parasita que causa a malária 82 00:04:09,218 --> 00:04:14,568 só consegue terminar o seu ciclo de vida nos glóbulos vermelhos redondos normais. 83 00:04:15,633 --> 00:04:18,618 Ao alterar a forma dos glóbulos vermelhos, 84 00:04:18,672 --> 00:04:23,192 a mutação da anemia falciforme, confere proteção contra a malária. 85 00:04:23,659 --> 00:04:26,521 As pessoas com esta mutação, são igualmente picadas 86 00:04:26,545 --> 00:04:29,045 pelos mosquitos que transmitem a doença 87 00:04:29,069 --> 00:04:32,704 mas têm menos probabilidade de adoecer ou morrer por causa disso. 88 00:04:33,450 --> 00:04:36,204 Ser portador da anemia falciforme 89 00:04:36,228 --> 00:04:39,109 é assim a melhor opção genética possível 90 00:04:39,133 --> 00:04:41,036 num ambiente de malária. 91 00:04:41,276 --> 00:04:43,654 Os portadores são menos suscetíveis à malária 92 00:04:43,678 --> 00:04:46,640 porque têm alguns glóbulos falciformes, 93 00:04:46,664 --> 00:04:49,514 mas também têm suficientes glóbulos normais 94 00:04:49,538 --> 00:04:53,156 para não sofrerem de anemia falciforme. 95 00:04:55,292 --> 00:04:56,674 Agora, no meu caso, 96 00:04:56,734 --> 00:05:00,450 o gene defeituoso não me protege da malária. 97 00:05:01,196 --> 00:05:04,903 Mas a prevalência invulgar da mutação Tay-Sachs 98 00:05:04,927 --> 00:05:06,959 nas populações asquenazes 99 00:05:06,983 --> 00:05:10,755 pode ser outro exemplo da vantagem heterozigótica. 100 00:05:10,999 --> 00:05:14,411 Neste caso, aumenta a resistência à tuberculose. 101 00:05:15,915 --> 00:05:20,478 O primeiro indício da relação entre a Tay-Sachs e a tuberculose 102 00:05:20,502 --> 00:05:22,208 surgiu nos anos 70, 103 00:05:22,272 --> 00:05:24,203 quando investigadores publicaram dados 104 00:05:24,203 --> 00:05:27,299 que mostravam que, entre os avós, nascidos na Europa de Leste, 105 00:05:27,323 --> 00:05:31,200 das crianças americanas asquenazes com Tay-Sachs, 106 00:05:31,224 --> 00:05:34,778 a tuberculose era uma causa de morte extremamente rara. 107 00:05:35,042 --> 00:05:39,153 Na realidade, apenas um destes 306 avós 108 00:05:39,177 --> 00:05:41,129 tinha morrido de tuberculose, 109 00:05:41,152 --> 00:05:44,177 apesar de, no início do século XX, 110 00:05:44,201 --> 00:05:49,021 a tuberculose ter causado 20% das mortes nas cidades da Europa de Leste. 111 00:05:50,483 --> 00:05:53,158 Por um lado, estes resultados não surpreenderam. 112 00:05:53,182 --> 00:05:54,982 As pessoas já tinham constatado 113 00:05:54,996 --> 00:05:57,573 que, apesar de os judeus e os não judeus europeus 114 00:05:57,587 --> 00:06:01,149 terem tido o mesmo risco de contrair tuberculose, 115 00:06:01,173 --> 00:06:04,791 as mortes entre os não judeus fora o dobro. 116 00:06:05,657 --> 00:06:08,701 Mas a hipótese de estes avós asquenazes 117 00:06:08,731 --> 00:06:11,417 terem tido menor probabilidade de morrer de tuberculose, 118 00:06:11,471 --> 00:06:16,005 porque pelo menos um dele era portador de Tay-Sachs, 119 00:06:16,029 --> 00:06:18,369 era nova e convincente. 120 00:06:18,545 --> 00:06:19,776 Os dados indiciavam 121 00:06:19,820 --> 00:06:21,886 que a persistência da mutação Tay-Sachs 122 00:06:21,910 --> 00:06:23,616 entre os judeus asquenazes 123 00:06:23,640 --> 00:06:27,237 pode ser explicada pelos benefícios de ser portador 124 00:06:27,261 --> 00:06:30,840 num meio com incidência de tuberculose. 125 00:06:32,135 --> 00:06:33,681 Vão reparar, contudo, 126 00:06:33,685 --> 00:06:37,377 que esta explicação só completa uma parte do "puzzle". 127 00:06:37,803 --> 00:06:40,453 Mesmo que a mutação Tay-Sachs persistisse 128 00:06:40,467 --> 00:06:43,642 porque os portadores tinham maior probabilidade de sobreviver, 129 00:06:43,666 --> 00:06:47,001 reproduzir e transmitir o material genético, 130 00:06:47,015 --> 00:06:49,753 porque é que este mecanismo de resistência proliferou 131 00:06:49,797 --> 00:06:52,669 na população asquenaz em particular? 132 00:06:53,626 --> 00:06:58,745 Uma possibilidade é que os genes e a saúde dos judeus da Europa de Leste 133 00:06:58,769 --> 00:07:01,516 não foram apenas afetados pela geografia 134 00:07:01,540 --> 00:07:05,005 mas também por fatores históricos e culturais. 135 00:07:05,588 --> 00:07:07,302 Em vários momentos da História, 136 00:07:07,326 --> 00:07:10,910 esta população foi obrigada a viver em guetos urbanos populosos 137 00:07:10,934 --> 00:07:12,664 com falta de saneamento, 138 00:07:12,688 --> 00:07:16,704 as condições ideais para a propagação do bacilo da tuberculose. 139 00:07:17,284 --> 00:07:21,823 Nestes ambientes em que a tuberculose representava uma ameaça real, 140 00:07:21,847 --> 00:07:26,649 os indivíduos que não eram portadores de nenhuma proteção genética 141 00:07:26,673 --> 00:07:29,166 teriam tido maior risco de morte. 142 00:07:29,482 --> 00:07:31,529 Este efeito de seleção 143 00:07:31,553 --> 00:07:34,522 juntamente com uma forte predileção cultural 144 00:07:34,546 --> 00:07:38,879 para casar e ter filhos apenas dentro da comunidade asquenaz 145 00:07:38,903 --> 00:07:42,625 teria ampliado a frequência relativa de portadores 146 00:07:42,649 --> 00:07:44,689 aumentando a resistência à tuberculose, 147 00:07:44,723 --> 00:07:49,240 mas aumentando a incidência de Tay-Sachs, como efeito negativo. 148 00:07:50,403 --> 00:07:53,494 Os estudos dos anos 80, apoiam esta ideia. 149 00:07:53,713 --> 00:07:56,334 O segmento da população judaico-americana 150 00:07:56,358 --> 00:07:59,238 que tinha a maior incidência de portadores da Tay-Sachs 151 00:07:59,282 --> 00:08:01,278 seguiram os seus antepassados 152 00:08:01,332 --> 00:08:05,438 até aos países europeus onde a incidência da tuberculose era mais alta. 153 00:08:05,678 --> 00:08:09,024 Os benefícios de serem portadores da Tay-Sachs eram muito elevados 154 00:08:09,034 --> 00:08:12,920 nos locais onde o risco de morte por tuberculose era maior. 155 00:08:13,559 --> 00:08:16,631 Apesar de não ser claro nos anos 70 e 80 156 00:08:16,771 --> 00:08:21,727 como a mutação Tay-Sachs dava proteção contra a tuberculose, 157 00:08:21,938 --> 00:08:23,934 trabalhos recentes identificaram 158 00:08:23,954 --> 00:08:27,531 como a mutação aumenta as defesas contra bactérias. 159 00:08:29,317 --> 00:08:32,575 Por isso, a vantagem heterozigótica pode ajudar a explicar 160 00:08:32,645 --> 00:08:36,225 porque é que versões problemáticas de genes persistem com frequência 161 00:08:36,245 --> 00:08:38,365 em certas populações. 162 00:08:38,457 --> 00:08:42,113 Mas este é apenas um dos contributos da medicina evolutiva 163 00:08:42,153 --> 00:08:44,457 para compreender a saúde humana. 164 00:08:44,680 --> 00:08:46,286 Como referi antes, 165 00:08:46,311 --> 00:08:48,260 este campo desafia a noção 166 00:08:48,280 --> 00:08:51,094 de que os nossos corpos deviam ter melhorado com o tempo. 167 00:08:51,137 --> 00:08:54,115 Uma ideia que deriva frequentemente 168 00:08:54,195 --> 00:08:56,823 do erro de como a evolução funciona. 169 00:08:57,201 --> 00:08:58,763 Em resumo, 170 00:08:58,787 --> 00:09:01,361 há três razões básicas para o corpo humano, 171 00:09:01,421 --> 00:09:03,388 incluindo o vosso e o meu, 172 00:09:03,432 --> 00:09:07,342 de continuarem hoje vulneráveis a doenças e a outros problemas de saúde. 173 00:09:07,380 --> 00:09:09,500 A seleção natural é lenta, 174 00:09:09,580 --> 00:09:12,251 há limitações nas mudanças 175 00:09:12,321 --> 00:09:15,399 que podem fazer e otimizar o sucesso reprodutivo, 176 00:09:15,465 --> 00:09:17,397 mas não a saúde. 177 00:09:18,694 --> 00:09:21,487 A forma provavelmente mais óbvia 178 00:09:21,527 --> 00:09:24,029 como o ritmo da seleção natural afeta a saúde humana, 179 00:09:24,053 --> 00:09:26,906 na relação das pessoas com os agentes infecciosos. 180 00:09:27,031 --> 00:09:30,901 Estamos numa batalha constante contra vírus e bactérias. 181 00:09:31,308 --> 00:09:36,032 O nosso sistema imunitário evolui para limitar a capacidade de infeção 182 00:09:36,201 --> 00:09:40,499 e eles estão sempre a desenvolver formas de vencer as nossas defesas. 183 00:09:40,802 --> 00:09:43,970 A nossa espécie está em clara desvantagem 184 00:09:44,030 --> 00:09:47,139 devido à nossa vida longa e reprodução lenta. 185 00:09:47,405 --> 00:09:51,844 No tempo que demoramos a desenvolver um mecanismo de resistência, 186 00:09:52,039 --> 00:09:55,734 os agentes infecciosos passam por milhões de gerações, 187 00:09:55,821 --> 00:09:58,082 tendo muito tempo para evoluir, 188 00:09:58,102 --> 00:10:01,237 de forma a usar os nossos corpos como hospedeiros. 189 00:10:02,465 --> 00:10:04,810 Então, o que significa haver limitações 190 00:10:04,810 --> 00:10:07,316 às mudanças que a seleção natural pode fazer? 191 00:10:07,356 --> 00:10:10,273 Mais uma vez, os meus exemplos da vantagem heterozigótica 192 00:10:10,338 --> 00:10:12,263 dão-nos uma imagem útil. 193 00:10:12,509 --> 00:10:15,319 Em termos de resistência à tuberculose e à malária, 194 00:10:15,396 --> 00:10:19,828 os efeitos fisiológicos das mutações Tay-Sachs e da anemia falciforme 195 00:10:19,835 --> 00:10:20,929 são bons. 196 00:10:21,523 --> 00:10:23,565 Contudo, levados ao extremo, 197 00:10:23,605 --> 00:10:26,092 causam problemas significativos. 198 00:10:26,338 --> 00:10:28,699 O equilíbrio delicado realça 199 00:10:28,739 --> 00:10:31,418 as limitações inerentes ao corpo humano, 200 00:10:31,462 --> 00:10:34,236 e o facto de o processo evolutivo 201 00:10:34,290 --> 00:10:37,290 ter de trabalhar com material já existente. 202 00:10:37,290 --> 00:10:38,816 Em muitas situações 203 00:10:38,846 --> 00:10:41,428 a mudança que melhora a sobrevivência ou a reprodução 204 00:10:41,428 --> 00:10:45,187 de certo modo pode ter efeitos em cascata com riscos. 205 00:10:45,985 --> 00:10:49,429 A evolução não é um engenheiro que começa com esboços 206 00:10:49,439 --> 00:10:52,890 para criar as melhores soluções para problemas individuais. 207 00:10:53,069 --> 00:10:56,062 A evolução é um compromisso. 208 00:10:57,193 --> 00:10:58,993 É também importante lembrar 209 00:10:58,993 --> 00:11:01,736 que, quando consideramos a vulnerabilidade do nosso corpo, 210 00:11:01,746 --> 00:11:03,689 numa perspetiva evolutiva, 211 00:11:03,733 --> 00:11:05,846 a saúde não é o mais importante. 212 00:11:05,890 --> 00:11:07,979 O importante é a reprodução. 213 00:11:07,989 --> 00:11:11,148 O sucesso não se mede pela saúde do indivíduo, 214 00:11:11,192 --> 00:11:13,547 ou pela sua longevidade, 215 00:11:13,631 --> 00:11:17,481 mas pelo número de cópias dos genes que passa à geração seguinte. 216 00:11:18,334 --> 00:11:20,203 Isto explica porque é que uma mutação, 217 00:11:20,243 --> 00:11:22,567 como a que provoca a doença de Huntington, 218 00:11:22,579 --> 00:11:25,160 outra perturbação neurológica degenerativa, 219 00:11:25,170 --> 00:11:28,304 não foi eliminada pela seleção natural. 220 00:11:28,355 --> 00:11:30,484 Os efeitos prejudiciais da mutação 221 00:11:30,534 --> 00:11:33,979 normalmente surgem após a idade normal de reprodução, 222 00:11:34,439 --> 00:11:38,057 quando os indivíduos já transmitiram os seus genes. 223 00:11:38,835 --> 00:11:40,375 Globalmente, 224 00:11:40,375 --> 00:11:43,740 a comunidade biomédica concentra-se nas explicações próximas 225 00:11:43,770 --> 00:11:46,844 e usa-as para definir abordagens de tratamento. 226 00:11:46,944 --> 00:11:49,579 Explicações próximas para as condições de saúde 227 00:11:49,614 --> 00:11:51,791 consideram os fatores imediatos: 228 00:11:51,831 --> 00:11:54,705 O que se passa, neste momento, no corpo de alguém 229 00:11:54,725 --> 00:11:57,104 que causou um problema particular. 230 00:11:57,197 --> 00:11:59,174 A miopia, por exemplo, 231 00:11:59,204 --> 00:12:02,143 resulta normalmente de alterações na forma do olho 232 00:12:02,294 --> 00:12:05,306 e pode-se corrigir facilmente com óculos. 233 00:12:06,058 --> 00:12:09,405 Mas, no caso das alterações genéticas de que vos falei 234 00:12:09,465 --> 00:12:13,468 uma explicação próxima só resolve parte do problema. 235 00:12:13,778 --> 00:12:16,297 Adotar uma perspetiva evolutiva 236 00:12:16,367 --> 00:12:20,673 para abordar a questão mais abrangente da razão de termos este problema, 237 00:12:20,707 --> 00:12:22,242 para começar 238 00:12:22,282 --> 00:12:26,228 — o que a medicina evolutiva chama de suprema perspetiva — 239 00:12:26,363 --> 00:12:29,337 pode fornecer conhecimento sobre fatores não imediatos 240 00:12:29,407 --> 00:12:31,225 que afetam a nossa saúde. 241 00:12:31,235 --> 00:12:32,794 Isto é fundamental, 242 00:12:32,804 --> 00:12:36,409 porque pode sugerir formas para mitigarem o vosso risco 243 00:12:36,448 --> 00:12:38,991 ou o risco dos amigos e da família. 244 00:12:39,571 --> 00:12:41,311 No caso da miopia, 245 00:12:41,311 --> 00:12:43,169 algumas investigações sugerem 246 00:12:43,199 --> 00:12:46,299 que uma razão para se tornar mais comum nalgumas populações, 247 00:12:46,379 --> 00:12:48,705 é porque muita gente hoje, 248 00:12:48,735 --> 00:12:50,523 incluindo muitos nesta sala, 249 00:12:50,577 --> 00:12:53,629 passam muito mais tempo a ler e a escrever, 250 00:12:53,668 --> 00:12:56,493 ocupados com vários tipos de ecrã 251 00:12:56,553 --> 00:13:00,626 do que no exterior, interagindo com o mundo numa escala maior. 252 00:13:01,244 --> 00:13:04,864 Em termos evolutivos, esta é uma mudança recente. 253 00:13:04,921 --> 00:13:07,651 Na maior parte da história evolutiva humana, 254 00:13:07,681 --> 00:13:11,016 as pessoas usavam a visão em paisagens grandes 255 00:13:11,026 --> 00:13:14,597 passavam mais tempo em atividades como a caça e as recolhas. 256 00:13:14,835 --> 00:13:19,249 O aumento nos últimos anos do chamado "trabalho próximo", 257 00:13:19,439 --> 00:13:22,578 focando-se intensamente em objetos na nossa frente, 258 00:13:22,608 --> 00:13:24,533 por longos períodos de tempo 259 00:13:24,533 --> 00:13:26,505 esforça os olhos de forma diferente 260 00:13:26,525 --> 00:13:28,942 e afeta a forma física do olho. 261 00:13:29,739 --> 00:13:32,096 Quando juntamos todas estas peças, 262 00:13:32,096 --> 00:13:35,087 a explicação última para a miopia 263 00:13:35,397 --> 00:13:38,273 — a mudança de ambiente e de comportamento 264 00:13:38,323 --> 00:13:40,799 com impacto no uso dos olhos — 265 00:13:40,853 --> 00:13:43,697 ajuda a perceber melhor a causa próxima. 266 00:13:43,738 --> 00:13:46,886 E surge uma conclusão inevitável 267 00:13:47,025 --> 00:13:48,593 — a minha mãe tinha razão, 268 00:13:48,643 --> 00:13:52,238 eu devia ter passado menos tempo com a cabeça dentro dos livros. 269 00:13:53,129 --> 00:13:55,925 Este é apenas um de muitos exemplos possíveis. 270 00:13:56,045 --> 00:13:58,614 Então da próxima vez que um de vocês ou um familiar 271 00:13:58,654 --> 00:14:00,484 enfrentar um problema de saúde 272 00:14:00,484 --> 00:14:02,537 seja obesidade ou diabetes, 273 00:14:02,567 --> 00:14:04,303 ou uma doença autoimune, 274 00:14:04,373 --> 00:14:06,124 problemas de joelhos ou coluna, 275 00:14:06,154 --> 00:14:07,832 encorajo-vos a pensar 276 00:14:07,832 --> 00:14:10,554 em como a suprema perspetiva pode contribuir. 277 00:14:10,634 --> 00:14:13,057 Compreender que a vossa saúde 278 00:14:13,087 --> 00:14:16,828 é afetada não apenas pelo que se passa no vosso corpo, neste momento, 279 00:14:16,935 --> 00:14:21,148 mas também pela herança genética, cultura e história 280 00:14:21,263 --> 00:14:24,177 pode ajudar a tomar decisões mais informadas 281 00:14:24,217 --> 00:14:27,337 sobre predisposições, riscos e tratamentos. 282 00:14:28,427 --> 00:14:29,863 Pessoalmente, 283 00:14:29,893 --> 00:14:32,467 não digo que a perspetiva da medicina evolutiva 284 00:14:32,487 --> 00:14:35,083 influenciou sempre as minhas decisões, 285 00:14:35,137 --> 00:14:37,140 como a escolha do meu marido. 286 00:14:37,140 --> 00:14:39,187 Mas acabou por acontecer 287 00:14:39,187 --> 00:14:41,711 que, ao não seguir a prática tradicional 288 00:14:41,733 --> 00:14:44,267 de casar dentro da comunidade judaica, 289 00:14:44,317 --> 00:14:46,796 acabou por funcionar geneticamente a meu favor, 290 00:14:46,836 --> 00:14:50,256 reduzindo a probabilidade de eu ter um bebé com Tay-Sachs. 291 00:14:50,466 --> 00:14:54,193 É um ótimo exemplo para que nem todos os pais asquenazes 292 00:14:54,223 --> 00:14:57,275 desejarem que a sua filha case com um "rapaz judeu simpático" 293 00:14:57,387 --> 00:14:59,056 (Risos) 294 00:14:59,208 --> 00:15:01,333 Mais importante, contudo, 295 00:15:01,357 --> 00:15:04,287 a experiência de aprender sobre os meus genes 296 00:15:04,327 --> 00:15:07,787 ensinou-me a pensar de forma diferente sobre a saúde a longo prazo, 297 00:15:07,935 --> 00:15:11,617 e espero que a minha história vos inspire a fazer o mesmo. 298 00:15:11,785 --> 00:15:13,080 Obrigada. 299 00:15:13,080 --> 00:15:13,930 (Aplausos)