0:00:02.260,0:00:05.320 [Bushwick, Brooklyn] 0:00:08.740,0:00:10.640 Nhiếp ảnh là về việc điều chỉnh 0:00:10.640,0:00:13.640 Những lượng ánh sáng rất nhỏ. 0:00:13.640,0:00:15.560 [Cận cảnh New York] 0:00:17.580,0:00:18.820 Vài năm trước,[br]Bạn tôi 0:00:18.820,0:00:22.460 Đang giúp tôi tìm kiếm[br]Một cái gì đó trong phòng tối 0:00:22.470,0:00:23.840 Và tôi nhờ cô ấy[br]Mở một vài chiếc hộp 0:00:23.840,0:00:28.820 Một trong số chúng chứa[br]Một cuộn giấy chưa phơi sáng 0:00:31.040,0:00:32.240 Và cô ấy bảo 0:00:32.240,0:00:35.680 "Chẳng có gì trong đó ngoại trừ[br]Một bức tranh treo tường màu hồng đào" 0:00:35.680,0:00:36.720 [Mariah Robertson] 0:00:36.720,0:00:38.620 Và tôi như:[br]"Đó không phải ảnh in đâu!" 0:00:39.519,0:00:43.999 Và các phím đàn[br]cũng như hùa theo: "Không!" 0:00:45.180,0:00:47.860 ["Những Phản ứng Hóa Học"[br]của Mariah Robertson] 0:00:48.920,0:00:49.960 [4 năm trước] 0:00:54.640,0:00:57.200 Tôi bắt đầu nghịch ngợm với tờ giấy[br]đã bị phun nước 0:00:57.200,0:00:59.540 Một là tờ giấy sẽ vào thùng rác 0:00:59.540,0:01:01.380 Hai là tôi sẽ nghịch ngợm với nó 0:01:01.380,0:01:03.240 Cuối mỗi ngày làm việc 0:01:03.250,0:01:06.050 Tôi luôn ngâm nó với lượng[br]Hóa chất còn sót lại 0:01:08.620,0:01:12.720 Do đó, ở rìa ảnh luôn có những[br]vết bẩn 0:01:12.720,0:01:14.539 Khi bạn làm việc trong phòng tối 0:01:15.220,0:01:17.400 Nó thường được xem là một lỗi nhỏ 0:01:17.410,0:01:19.530 Hoặc là một thứ gì đó mà bạn sẽ cắt bỏ 0:01:20.020,0:01:25.320 Tôi luôn thích thú với việc làm ra[br]Một điều gì đó từ những thứ không ai muốn 0:01:25.320,0:01:28.140 Và dấn sâu hơn vào những "thảm họa" 0:01:32.480,0:01:36.180 [vMatthew Dipple] Cô... đang nói chuyện[br]với tôi qua mặt nạ à? 0:01:36.660,0:01:37.420 [Robertson][br]Ừ! 0:01:37.429,0:01:38.220 [Dipple] Ờm... 0:01:38.220,0:01:39.399 Ừ, tôi vừa gọi cho cô ấy 0:01:39.400,0:01:42.020 Cô ấy không nhấc máy được, 0:01:42.020,0:01:43.480 [48 tiếng trước giờ khai mạc] 0:01:43.480,0:01:45.600 Nhưng cô ấy sẽ hoàn thành nó lúc 3:30. 0:01:45.610,0:01:47.950 Hôm nay có một chút trục trặc ấy mà. 0:01:47.950,0:01:50.239 Nó có thể sẽ chậm hơn dự kiến. 0:01:50.239,0:01:51.519 [Matthew Dipple, Quản lý] 0:01:52.960,0:01:54.980 [Robertson] Khi bạn còn trẻ, không gì ngăn 0:01:54.980,0:01:57.940 được bạn làm việc cật lực đến phút cuối. 0:01:57.940,0:02:01.340 "Động cơ tinh thần" chạy hết tốc lực. 0:02:01.340,0:02:03.229 Những ý tưởng vụn vặt 0:02:03.229,0:02:07.489 Chợt kết tinh và tạo nên những cái mới. 0:02:08.590,0:02:10.699 Chỉ có tể miêu tả chúng bằng các từ 0:02:10.699,0:02:15.020 Trong nhiếp ảnh hoặc hội họa. 0:02:15.820,0:02:19.320 Nhưng không có gì liên quan đến[br]quang học khi tạo ra chúng 0:02:19.330,0:02:21.810 Không có những nét vẽ hay tô màu 0:02:21.810,0:02:27.050 Mà chỉ toàn là những phản ứng hóa học 0:02:27.380,0:02:29.120 Tôi phun màu lên khi nó ướt 0:02:29.130,0:02:32.030 Nên những giọt nước dính phải màu sơn 0:02:32.030,0:02:34.730 Và cứ thế nhỏ xuống. 0:02:36.200,0:02:37.920 Thuốc rửa hình như màu đen 0:02:37.920,0:02:40.530 và thuốc tráng hình màu trắng 0:02:40.530,0:02:43.310 và chỉ với một trong hai cái đó 0:02:43.310,0:02:44.440 bạn sẽ rõ điều sắp tới 0:02:44.440,0:02:48.420 Nhưng khi chúng trộn với nước theo[br]nhiều cường độ khác nhau 0:02:48.420,0:02:50.060 Mọi việc sẽ diễn ra. 0:02:50.520,0:02:52.740 Tôi có thể thúc đẩy những phản ứng 0:02:52.740,0:02:55.150 Nhưng chúng sẽ không tuân theo lời tôi 0:02:55.150,0:02:58.610 Dần dần, màu tím hay đỏ sậm xuất hiện. 0:02:58.610,0:03:01.150 Và xanh dần khi thuốc rửa hình đã khô. 0:03:01.150,0:03:02.910 Hoặc khi thuốc rửa và tráng hình hòa trộn 0:03:02.910,0:03:04.850 Sẽ có màu vàng hoặc cam xuất hiện 0:03:04.850,0:03:07.490 Có những vùng tôi không biết[br]điều gì đang diễn ra 0:03:07.490,0:03:11.760 Và nó tạo ra màu tím nhạt - cầu vồng[br]- hippie này. 0:03:12.480,0:03:14.720 Một bí ẩn nhất thời, tôi nghĩ. 0:03:15.640,0:03:17.940 Tôi luôn có kế hoạch với chúng 0:03:17.940,0:03:23.980 Nhưng những tấm đẹp nhất lại là[br]những tấm khác kế hoạch 0:03:26.560,0:03:29.480 Tôi không biết khoảng 75% những gì[br]đang xảy ra trên bức tranh 0:03:29.480,0:03:33.020 Và khi hoàn tất, tôi rửa nó và thốt lên[br]"Wow, thật tuyệt vời"[br] 0:03:33.020,0:03:35.240 "Ai làm thế nhỉ?" [Cười] 0:03:36.140,0:03:39.200 [Dipple] Nó hoàn toàn là về[br]việc tạo nên điều gì đó 0:03:39.200,0:03:40.560 Hỗn loạn nhưng[br]kiểm soát được 0:03:40.560,0:03:43.270 Để rồi bạn thấy được điều nó mang lại 0:03:43.270,0:03:46.959 Dù đẹp hoặc thành công hay không. 0:03:46.959,0:03:49.610 Tôi dám cá cô ấy hiểu rõ điều này ~~ 0:03:49.610,0:03:51.810 Mọi thứ không phải luôn tốt đẹp. 0:03:52.260,0:03:53.200 [Robertson] Không! 0:03:53.200,0:03:53.820 Nó ổn mà. 0:03:53.820,0:03:55.480 Không, nó thật... 0:03:55.480,0:03:56.080 Đừng chạm vào nó! 0:03:56.080,0:03:58.220 Nó thật... Đừng mà... 0:03:58.220,0:03:59.380 Không, không. Nó ổn mà. 0:03:59.380,0:04:01.060 Tôi không biết giải thích sao đây! 0:04:03.120,0:04:04.460 [Những đồng nghiệp Mỹ] 0:04:04.460,0:04:06.400 [The Bowery, Manhattan] 0:04:08.660,0:04:09.420 [Lisa] Còn chứ? 0:04:09.420,0:04:12.740 [Robertson] Tôi có vài miếng gỗ[br]đã được dán lại với nhau đây. 0:04:24.880,0:04:25.980 Nó thật khác biệt... 0:04:28.620,0:04:29.460 [Người phụ nữ] Matthew Dipple. 0:04:29.460,0:04:30.820 [Dipple] Xin chào, rất vui được gặp bà. 0:04:30.820,0:04:34.120 Cô ấy đóng khung chúng bằng[br]một loại khung điêu khắc 0:04:34.560,0:04:36.980 [Robertson] Tôi rất muốn làm việc[br]với giấy kim loại 0:04:36.980,0:04:38.000 Nhưng khi tôi dần 0:04:38.000,0:04:40.380 Làm được việc có ích với loại giấy ấy 0:04:40.380,0:04:41.750 Họ lại ngưng bán. 0:04:41.750,0:04:43.970 Và nó chỉ đi theo cuộn 0:04:43.970,0:04:46.669 Và tôi không có cách cắt xén chúng ra 0:04:46.669,0:04:48.570 thành 16 hay 20 mảnh. 0:04:48.570,0:04:49.220 trong tối 0:04:49.220,0:04:50.740 mà chúng sẽ nhìn... 0:04:50.750,0:04:51.590 rất kỳ. 0:04:51.590,0:04:54.100 Và phải tốn một thời gian tôi mới nhận ra 0:04:54.100,0:04:56.860 "Ồ, mình có thể biến nó thành bất cứ kích[br]cỡ mình muốn." 0:04:56.860,0:05:00.020 Tất cả những nét cắt trở nên quan trọng. 0:05:17.540,0:05:19.280 Cứ như khi bạn làm việc 0:05:19.280,0:05:21.840 Bạn thể hiện được 1 phần cá tính của mình 0:05:21.850,0:05:25.510 Mà bạn có thể không biết bấy lâu nay. 0:05:26.160,0:05:28.200 Như một bản chất tốt đẹp hơn chẳng hạn. 0:05:28.210,0:05:30.169 Tôi cũng đã nghe qua nhiều rằng 0:05:30.169,0:05:34.190 "Họ thấy tự do, yêu đời và lạc quan." 0:05:34.190,0:05:35.710 Và tôi kiểu như "Ôi thật ư?" 0:05:35.760,0:05:37.890 "Bởi tôi khá là lo lắng và..." [Cười] 0:05:37.890,0:05:39.100 ''Ý tôi là tôi... 0:05:39.100,0:05:40.010 cứ như "Whaaaa!," 0:05:40.010,0:05:44.290 "Thật tốt khi mọi việc suôn sẻ" 0:05:50.420,0:05:52.560 Tôi đã nghĩ nhiều về việc làm một cái lớn 0:05:52.560,0:05:53.520 Và mọi thứ chợt sáng tỏ 0:05:53.520,0:05:55.560 Tôi như: "Ôi, cứ lấy cả khối đi" 0:05:55.560,0:05:57.699 "Cứ để nguyên vậy đi, đừng cắt nó." 0:05:57.699,0:06:00.570 Như là, nó đã được cắt ở nhà máy. 0:06:00.570,0:06:03.290 Nó đã là một hình chữ nhật rất dài rồi. 0:06:05.500,0:06:06.940 Nó như một thử thách kĩ thuật 0:06:06.940,0:06:09.160 Khi bạn cắt và biến tấu nó bằng tay. 0:06:10.340,0:06:11.940 Việc phơi nó thì khá là êm dịu. 0:06:11.940,0:06:13.699 Nhưng khi các phản ứng xuất hiện 0:06:13.699,0:06:15.470 Bạn sẽ phải làm việc đó suốt. 0:06:15.470,0:06:18.650 Bạn phải làm cho tới cùng. 0:06:19.940,0:06:21.480 Những đường dài mà có ảnh, 0:06:21.480,0:06:23.060 Chúng bắt đầu khoảng 15 tiếng. 0:06:24.900,0:06:28.160 Và ngày tiếp theo sẽ chỉ dành cho việc[br]ngủ hoặc tiếc nuối. 0:06:28.160,0:06:29.040 Như là.... [Cười] 0:06:30.040,0:06:32.580 Và rồi, tôi không biết phải[br]lắp ráp nó thế nào. 0:06:32.590,0:06:33.690 Nó lớn quá. 0:06:34.240,0:06:35.860 Làm gì với nó bây giờ? 0:06:38.340,0:06:41.840 Matthew từ phòng tranh gọi tới và nói, 0:06:41.840,0:06:46.560 "Mariah, cô sẵn lòng bán một trong[br]những mảnh đó cho một học viện chứ?" 0:06:47.280,0:06:48.460 Và tôi kiểu như, 0:06:48.900,0:06:49.920 "Ý anh là sao?" 0:06:49.930,0:06:51.790 "Ừm. Thôi vậy... ý là... anh biết đấy," 0:06:51.790,0:06:52.970 "Tất nhiên rồi." [Cười] 0:06:57.120,0:06:58.120 [Midtown, Manhattan] 0:06:58.120,0:06:59.620 Anh ấy không nói đó là ai. 0:06:59.620,0:07:03.020 Nếu anh ấy đã nói, tôi sẽ bảo[br]"Cứ cho không họ đi" [Cười] 0:07:03.540,0:07:06.560 "Cho họ luôn 3 mảnh đấy'' 0:07:09.700,0:07:12.360 Tôi nhớ, khi còn nhỏ, tôi thường[br]vẽ xong trong 1 giờ. 0:07:12.370,0:07:15.199 Và tôi sẽ bỏ những tấm xấu đi[br]Bởi chúng vô giá trị với tôi. 0:07:15.199,0:07:16.949 Nhưng bà ngoại luôn giữ chúng lại. 0:07:17.780,0:07:18.660 Tôi không hiểu sao 0:07:18.660,0:07:20.740 Tôi cứ như, "Màu cam cam[br]gì kinh thế này?' 0:07:20.740,0:07:23.880 "Tôi muốn nó là ảnh 4x6" 0:07:23.880,0:07:26.500 Và cảm giác thật tốt khi bạn có[br]1 bức ảnh trong tay, 0:07:26.509,0:07:28.709 như điều này sẽ kéo dài mãi mãi. 0:07:29.680,0:07:32.590 Tôi có thời gian trong tay 0:07:32.590,0:07:34.860 Tôi kiểm soát nó. 0:07:36.920,0:07:39.080 Bạn có thể học hỏi được nhiều[br]từ bức tranh đó 0:07:39.090,0:07:40.400 nhưng nó cũng rất mỏng manh 0:07:40.400,0:07:46.160 Khả năng thu nhận của nó[br]giống với sự mỏng manh nó có. 0:07:48.360,0:07:52.240 Khi những mảnh tranh dài[br]được hoàn thiện 0:07:52.240,0:07:54.990 Có rất nhiều những phản ứng li ti[br]đang diễn ra 0:07:54.990,0:07:58.770 Chúng hội tụ và trở thành điều[br]có một không hai 0:07:58.770,0:08:00.800 Và chúng mỏnh manh hơn dưới hình dạng ấy 0:08:00.800,0:08:04.050 và nó cứ như đủng đỉnh như thế 0:08:04.050,0:08:05.900 theo cách thiếu an toàn nhất có thể, 0:08:05.900,0:08:09.720 trên những thanh sắt 0:08:27.140,0:08:29.940 [Roxana Marcoci, Quản lý cao cấp] 0:08:29.940,0:08:33.260 Roxana Marcoci đã khen bức tranh ráo riết. 0:08:33.260,0:08:36.580 Cô ấy bảo "Ta cố công quản lý mọi thứ[br]nhưng ta chưa bao giờ có thể" 0:08:36.580,0:08:41.460 Điều đó nhắc tôi về ý nghĩa của việc này. 0:08:41.469,0:08:46.420 Mọi nỗ lực quản lý cuộc sống của bạn sẽ[br]luôn thất bại, 0:08:46.420,0:08:52.680 nên bạn cần phải bỏ chúng lại[br]để thấy rõ được điều trước mắt.