0:00:02.040,0:00:05.100 [Bushwick, Brooklyn] 0:00:08.740,0:00:13.640 As coisas fotográficas têm a ver com[br]controlcar quantidades de luz pequeninas. 0:00:13.640,0:00:15.560 [New York Close Up] 0:00:17.580,0:00:18.820 Há uns anos atrás, 0:00:18.820,0:00:22.460 uma amiga estava a ajudar-me[br]a procurar uma coisa na câmara escura, 0:00:22.470,0:00:23.840 e pedi-çhe que abrisse umas caixas. 0:00:23.840,0:00:28.820 Uma das caixas[br]tinha um rolo de papel não revelado. 0:00:31.040,0:00:32.240 E ela disse: 0:00:32.240,0:00:35.680 "Não há aqui nada, a não ser esta impressão[br]de um mural cor de pêssego." 0:00:35.680,0:00:36.720 [Mariah Robertson, Artista] 0:00:36.720,0:00:38.620 E eu, tipo: "Não é uma impressão! Não!" 0:00:39.519,0:00:43.999 De repente, todas as teclas[br]do piano fazem, tipo: "Não!" 0:00:45.180,0:00:47.860 ["Reações Químicas de Mariah Roberts"] 0:00:48.920,0:00:49.960 [4 Anos Antes] 0:00:54.640,0:00:57.200 Comecei a brincar com papel[br]que era deitado fora. 0:00:57.200,0:00:59.540 Ou esse papel ia parar ao lixo 0:00:59.540,0:01:01.380 ou eu ia brincar com ele. 0:01:01.380,0:01:03.240 No final de cada dia de trabalho 0:01:03.250,0:01:06.050 eu borrifava-o com restos de químicos. 0:01:08.620,0:01:12.720 Há sempre um pouco de produtos[br]químicos desarrumados perto das fotos 0:01:12.720,0:01:14.539 quando estamos a trabalhar na câmara escura. 0:01:15.220,0:01:17.400 Normalmente algo considerado um erro 0:01:17.410,0:01:19.530 ou algo que cortamos e deitamos fora. 0:01:20.020,0:01:25.320 Sempre gostei de tentar criar[br]a partir de coisas deitadas fora 0:01:25.320,0:01:28.140 e mergulhar ainda mais no desastre. 0:01:32.480,0:01:36.180 [MATTHEW DIPPLE] Tu... estás a falar...[br]estás a falar comigo por uma máscara? 0:01:36.660,0:01:37.420 [ROBERTSON] Sim! 0:01:37.429,0:01:38.220 [DIPPLE] Ok. 0:01:38.220,0:01:39.399 Acabei de lhe ligar. 0:01:39.400,0:01:42.020 Disse que não podia atender o telefone. 0:01:42.020,0:01:43.480 [48 Horas Antes da Abertura] 0:01:43.480,0:01:45.600 mas vai estar pronta às 3:30. 0:01:45.610,0:01:47.950 As coisas estão um pouco atrasadas hoje. 0:01:47.950,0:01:50.239 Talvez mais lentas do que seriam. 0:01:50.239,0:01:51.519 [Matthew Dipple, Galerista] 0:01:52.960,0:01:54.980 [ROBERTSON] Quando somos novos,[br]nada nos impede 0:01:54.980,0:01:57.940 de estarmos a trabalhar até ao último minuto. 0:01:57.940,0:02:01.340 A locomotiva mental está a todo o vapor. 0:02:01.340,0:02:03.229 Ideias ques estavam todas dispersas, 0:02:03.229,0:02:07.489 de repente, tipo, cristalizam-se[br]e formam coisas novas. 0:02:08.590,0:02:10.699 A linguagem para descrevê-las 0:02:10.699,0:02:15.020 vem da fotografia ou da pintura. 0:02:15.820,0:02:19.320 Mas não há óticas envolvidas[br]na sua criação. 0:02:19.330,0:02:21.810 Não há pinceladas por cima de coisas. 0:02:21.810,0:02:27.050 São só uma série de reações químicas[br]num pedaço de papel liso. 0:02:27.380,0:02:29.120 O papel estava molhado e depois borrifei-o 0:02:29.130,0:02:32.030 por isso todas estas gotinhas, tipo,[br]sairam desse borrifo 0:02:32.030,0:02:34.730 e depois limitaram-se a deslizar. 0:02:36.200,0:02:37.920 O revelador é como o preto 0:02:37.920,0:02:40.530 e o fixante é como o branco, 0:02:40.530,0:02:43.310 e quando é só um deles, podemos... 0:02:43.310,0:02:44.440 sabemos o que vai acontecer. 0:02:44.440,0:02:48.420 Mas quando se misturam com água[br]com forças diferentes entre si, 0:02:48.420,0:02:50.060 é quando as coisas acontecem. 0:02:50.520,0:02:52.740 Posso fazer com que aconteçam, 0:02:52.740,0:02:55.150 mas não acontecem ao meu comando. 0:02:55.150,0:02:58.610 Lentamente, começaram a surgir uns, tipo,[br]roxos, magenta. 0:02:58.610,0:03:01.150 Começou a haver verde[br]quando o revelador estava frio. 0:03:01.150,0:03:02.910 Quando fixante e revelador se misturavam 0:03:02.910,0:03:04.850 dava amarelo e laranja. 0:03:04.850,0:03:07.490 Às vezes há zonas em que não sei[br]o que vai acontecer, 0:03:07.490,0:03:11.760 e dá uma cor[br]lavanda-unicórnio-hippie-arco-íris. 0:03:12.480,0:03:14.720 É um mistério fugaz. 0:03:15.640,0:03:17.940 Entro ali com um plano, 0:03:17.940,0:03:23.980 mas as boas são as que como que[br]vão para lá do planeado. 0:03:26.560,0:03:29.480 Nem sei, tipo, o que está a acontecer[br]em 75% delas, 0:03:29.480,0:03:33.020 e depois está feito. Lavo-o e exclamo:[br]"Isto é espantoso!" 0:03:33.020,0:03:35.240 "Quem é que fez isto?" [RISOS] 0:03:36.140,0:03:39.200 [DIPPLE] É sobre criar uma espécie de 0:03:39.200,0:03:40.560 caos culto ou controlado 0:03:40.560,0:03:43.270 e ver o que pode sair daí 0:03:43.270,0:03:46.959 e se é bonito ou se tem sucesso[br]ou insucesso. 0:03:46.959,0:03:49.610 E acho que ela está muito ciente que... 0:03:49.610,0:03:51.810 nem sempre vai ter sucesso. 0:03:52.260,0:03:53.200 [ROBERTSON] Não! 0:03:53.200,0:03:53.820 Está ótimo. 0:03:53.820,0:03:55.480 Não, é tão.. 0:03:55.480,0:03:56.080 Por favor, não lhe toques! 0:03:56.080,0:03:58.220 Está tão... não... 0:03:58.220,0:03:59.380 Não, não, está bom. 0:03:59.380,0:04:01.060 Não sei como explicar o que fazer! 0:04:03.120,0:04:04.460 [Contemporânea Americana] 0:04:04.460,0:04:06.400 [The Bowery, Manhattan] 0:04:08.660,0:04:09.420 [LISA] Mais alguma coisa? 0:04:09.420,0:04:12.740 [ROBERTSON] Tenho algumas tábuas[br]todas amarradas com fita adesiva. 0:04:24.880,0:04:25.980 É tão diferente... 0:04:28.620,0:04:29.460 [MULHER] Matthew Dipple. 0:04:29.460,0:04:30.820 [DIPPLE] Olá, muito prazer em conhecê-lo. 0:04:30.820,0:04:34.120 Ela enquadra-os usando a moldura[br]como um elemento algo escultural. 0:04:34.560,0:04:36.980 [ROBERTSON] Na verdade queria trabalhar[br]com papel metalizado. 0:04:36.980,0:04:38.000 Mas, quando finalmente pude 0:04:38.000,0:04:40.380 fazer algo a sério com ele, 0:04:40.380,0:04:41.750 deixaram de o vender à folha, 0:04:41.750,0:04:43.970 e só havia em rolos. 0:04:43.970,0:04:46.669 Não tinha como cortar o papel 0:04:46.669,0:04:48.570 a, tipo, 16 por 20, 0:04:48.570,0:04:49.220 no escuro. 0:04:49.220,0:04:50.740 E saiam todos... 0:04:50.750,0:04:51.590 todos esquisitos. 0:04:51.590,0:04:54.100 E demorei muito tempo até perceber: 0:04:54.100,0:04:56.860 "Posso fazer isto[br]com o tamanho que eu quiser." 0:04:56.860,0:05:00.020 As margens passaram a ser mesmo especiais. 0:05:17.540,0:05:19.280 Parece que no teu trabalho 0:05:19.280,0:05:21.840 podes exprimir[br]uma parte da tua personalidade 0:05:21.850,0:05:25.510 [br]de que nem sempre estás consciente. 0:05:26.160,0:05:28.200 Como, talvez, o melhor de nós mesmos. 0:05:28.210,0:05:30.169 Já ouvi coisas parecidas, como: 0:05:30.169,0:05:34.190 "Parecem livres e alegres[br]e positivos e otimistas." 0:05:34.190,0:05:35.710 E eu, tipo: "A sério?" 0:05:35.710,0:05:37.840 "Porque estou muito ansiosa[br]e tipo…" [RISOS] 0:05:37.840,0:05:39.050 "Quer dizer, a viver." 0:05:39.050,0:05:39.960 Tipo: "Whaaaa!" 0:05:39.960,0:05:44.240 Do género: "Ainda bem[br]que é isso que transparece." 0:05:50.420,0:05:52.560 Andava a pensar em fazer um comprido 0:05:52.560,0:05:53.520 e, e de repente, fez-se luz. 0:05:53.520,0:05:55.560 Do tipo: "Usa a caixa toda," 0:05:55.560,0:05:57.699 "Tipo, como está, não cortes." 0:05:57.699,0:06:00.570 Já vem cortada de fábrica. 0:06:00.570,0:06:03.290 Já é um retângulo bem grande. 0:06:05.500,0:06:06.940 É um grande desafio técnico 0:06:06.940,0:06:09.160 tentar processar tudo à mão. 0:06:10.340,0:06:11.940 Fazer a exposição é bem fácil. 0:06:11.940,0:06:13.699 Mas assim que a química acontece 0:06:13.699,0:06:15.470 ficamos presos. 0:06:15.470,0:06:18.650 Tenho de continuar até processar tudo. 0:06:19.940,0:06:21.480 Os compridos que têm imagens, 0:06:21.480,0:06:23.060 começam, tipo, às 15 horas. 0:06:24.900,0:06:28.160 O dia seguinte, normalmente, é dedicado[br]a, tipo, dormir a chorar. 0:06:28.160,0:06:29.040 Tipo... [RISOS] 0:06:30.040,0:06:32.580 E depois, não sabia muito bem[br]como fazer a instalação. 0:06:32.590,0:06:33.690 É tão grande. 0:06:34.240,0:06:35.860 Que fazer com isto agora? 0:06:38.340,0:06:41.840 O Matthew da galeria ligou-me e disse: 0:06:41.840,0:06:46.560 "Mariah, gostarias de vender uma das peças[br]mais longas a uma instituição?" 0:06:47.280,0:06:48.460 E eu respondi: 0:06:48.900,0:06:49.920 "Como assim?" 0:06:49.930,0:06:51.790 "Sim. Ok... leva o... aquele," 0:06:57.120,0:06:58.120 "ok, sim, sim." [RISOS] 0:06:58.120,0:06:59.620 [Midtown, Manhattan] 0:06:59.620,0:07:03.020 Ele não disse para quem era. 0:07:03.540,0:07:06.560 Se tivesse dito, eu teria dito[br]"Dá-lo de graça." [RISOS] 0:07:09.700,0:07:12.360 "Dá-lhes três. Por favor." 0:07:12.370,0:07:15.199 Lembro-me que, em miúda,[br]fazia fotos que demoravam uma hora 0:07:15.199,0:07:16.949 e que deitava os negativos fora[br]porque não me interessavam, 0:07:17.780,0:07:18.660 mas a minha avó guardava-os. 0:07:18.660,0:07:20.740 Não fazia ideia. 0:07:20.740,0:07:23.880 E eu, tipo, "O que são estas coisinhas[br]cor de laranja? Que nojo!" 0:07:23.880,0:07:26.500 "Quero esta foto 4 por 6." 0:07:26.509,0:07:28.709 0:07:29.680,0:07:32.590 0:07:32.590,0:07:34.860 0:07:36.920,0:07:39.080 0:07:39.090,0:07:40.400 0:07:40.400,0:07:46.160 0:07:48.360,0:07:52.240 0:07:52.240,0:07:54.990 0:07:54.990,0:07:58.770 0:07:58.770,0:08:00.800 0:08:00.800,0:08:04.050 0:08:04.050,0:08:05.900 0:08:05.900,0:08:09.720 0:08:27.140,0:08:29.940 0:08:29.940,0:08:33.260 0:08:33.260,0:08:36.580 0:08:36.580,0:08:41.460 0:08:41.469,0:08:46.420 0:08:46.420,0:08:52.680 9:59:59.000,9:59:59.000