1 00:01:27,541 --> 00:01:29,611 - Go on. - Careful! 2 00:01:56,221 --> 00:01:57,091 Here he comes! 3 00:02:06,461 --> 00:02:07,411 Who did it? 4 00:02:08,139 --> 00:02:09,281 Who did it? 5 00:02:13,901 --> 00:02:14,411 Who? 6 00:02:20,341 --> 00:02:21,481 You, Oscar? 7 00:02:21,941 --> 00:02:22,921 Open the curtains. 8 00:02:25,301 --> 00:02:26,090 It's ok. 9 00:02:26,860 --> 00:02:28,000 Laughing is good. 10 00:02:28,260 --> 00:02:30,090 No big deal. 11 00:02:30,900 --> 00:02:33,360 I'm just... a bit wet. 12 00:02:38,660 --> 00:02:41,370 Let's get to work. 13 00:02:43,180 --> 00:02:44,320 Mother of God! 14 00:02:44,820 --> 00:02:46,930 I've had enough of these pranks! 15 00:02:47,180 --> 00:02:48,160 Who's the idiot? 16 00:02:57,780 --> 00:02:59,650 What should I be wary of now? 17 00:03:00,060 --> 00:03:01,200 The textbook. 18 00:03:01,700 --> 00:03:02,760 What about it? 19 00:03:03,100 --> 00:03:04,080 Between the pages. 20 00:03:09,540 --> 00:03:10,330 Nothing! 21 00:03:28,299 --> 00:03:29,329 Mrs. Gommette? 22 00:03:29,939 --> 00:03:31,449 Another naughty child? 23 00:03:33,219 --> 00:03:34,529 I'll punish him. 24 00:03:36,779 --> 00:03:37,409 It's you. 25 00:03:38,179 --> 00:03:41,129 Send him to his room to rest. 26 00:03:41,579 --> 00:03:42,559 Good idea. 27 00:03:42,859 --> 00:03:44,079 What's wrong? 28 00:03:48,819 --> 00:03:50,449 Aren't my jokes funny? 29 00:03:51,059 --> 00:03:53,049 Very funny. 30 00:03:53,859 --> 00:03:55,529 That's why we don't punish you. 31 00:03:58,339 --> 00:04:00,569 But you don't laugh either. 32 00:04:02,659 --> 00:04:03,849 How do you feel? 33 00:04:18,418 --> 00:04:19,639 Wake up! 34 00:04:21,539 --> 00:04:22,518 Wake up! 35 00:04:23,618 --> 00:04:24,728 Your parents are here. 36 00:04:25,098 --> 00:04:28,368 Impossible, it's Friday. They only come Sundays. 37 00:04:28,698 --> 00:04:30,728 There's a red jeep. 38 00:04:31,658 --> 00:04:32,488 Come see. 39 00:04:42,618 --> 00:04:43,328 See? 40 00:04:44,098 --> 00:04:44,888 That's them. 41 00:04:54,138 --> 00:04:55,168 What's my reward? 42 00:04:55,418 --> 00:04:59,568 Popcorn, we can't feed you. You're here to lose weight. 43 00:05:00,538 --> 00:05:03,098 I'm so hungry I ate my suppositories. 44 00:05:07,258 --> 00:05:08,398 Mom, Dad! 45 00:05:14,338 --> 00:05:15,478 Where are they going? 46 00:05:52,617 --> 00:05:53,597 Careful, dammit! 47 00:05:54,137 --> 00:05:55,277 Sorry, I didn't see you. 48 00:05:55,537 --> 00:05:57,167 Idiot! You wrecked my bag. 49 00:05:57,417 --> 00:05:58,087 I didn't see you. 50 00:05:58,457 --> 00:06:00,487 Even in this ridiculous suit? 51 00:06:00,737 --> 00:06:02,687 I'm pretty visible, for chrissakes! 52 00:06:03,017 --> 00:06:04,647 - Dirty mouth. - Some kid! 53 00:06:04,897 --> 00:06:06,727 He knocks me down and insults me. 54 00:06:06,977 --> 00:06:08,117 Get lost, germ. 55 00:06:08,657 --> 00:06:10,407 Before I whack you. 56 00:06:10,657 --> 00:06:11,877 Wrong floor. 57 00:06:12,137 --> 00:06:12,927 Madam? 58 00:06:13,177 --> 00:06:13,847 What? 59 00:06:15,977 --> 00:06:18,487 - Why the dirty mouth? - Professional deformation. 60 00:06:18,737 --> 00:06:19,876 What's your profession? 61 00:06:21,136 --> 00:06:21,726 Lady wrestler. 62 00:06:21,976 --> 00:06:22,646 No way! 63 00:06:22,896 --> 00:06:24,606 I'll sock you one to prove it! 64 00:06:25,376 --> 00:06:28,046 Don't tempt me, I've got itchy fists. 65 00:06:29,816 --> 00:06:31,036 Can't hold the door? 66 00:06:31,296 --> 00:06:32,806 You don't look ill. 67 00:06:33,056 --> 00:06:34,606 What pig taught you manners? 68 00:06:34,856 --> 00:06:37,086 - Screw you. - Screw you too, asshole! 69 00:06:38,736 --> 00:06:40,606 Prof. Dusseldorf's Ward 70 00:06:46,376 --> 00:06:48,646 We've come miles for our son Oscar. 71 00:06:50,736 --> 00:06:52,606 We've tried everything. 72 00:06:52,856 --> 00:06:53,806 Absolutely everything. 73 00:06:54,616 --> 00:06:56,526 I'm sure you have, Doctor. 74 00:06:57,296 --> 00:07:00,686 We had high hopes for this new treatment, but alas... 75 00:07:01,336 --> 00:07:03,486 You must keep trying. 76 00:07:03,736 --> 00:07:07,406 We've been trying for months, with no improvement. 77 00:07:08,896 --> 00:07:12,966 Isn't there another treatment? Anything? 78 00:07:13,336 --> 00:07:14,316 Not yet. 79 00:07:14,856 --> 00:07:15,806 My baby! 80 00:07:16,616 --> 00:07:17,676 Does he know? 81 00:07:17,935 --> 00:07:19,405 That you're here? No. 82 00:07:19,975 --> 00:07:22,805 No, that the transplant didn't take. 83 00:07:23,055 --> 00:07:24,005 No. 84 00:07:24,735 --> 00:07:27,405 No, and we'll never tell him. 85 00:07:28,135 --> 00:07:28,925 Really? 86 00:07:30,695 --> 00:07:33,605 Do you feel strong enough to see him? 87 00:07:35,895 --> 00:07:36,955 No. 88 00:07:38,415 --> 00:07:39,635 Not now, not today. 89 00:07:39,895 --> 00:07:40,805 Me neither. 90 00:07:41,055 --> 00:07:41,965 Not now. 91 00:07:42,935 --> 00:07:44,805 I must insist. Your son needs... 92 00:07:45,055 --> 00:07:46,195 Please. 93 00:07:47,735 --> 00:07:48,645 Not now. 94 00:08:30,214 --> 00:08:31,434 Oscar? 95 00:08:32,332 --> 00:08:33,164 Oscar? 96 00:08:50,454 --> 00:08:51,434 No, not now. 97 00:08:52,214 --> 00:08:53,324 No, not now. 98 00:08:53,974 --> 00:08:54,844 No. 99 00:08:55,214 --> 00:08:56,564 Me neither. 100 00:09:00,854 --> 00:09:01,524 No, not now! 101 00:09:01,774 --> 00:09:02,644 No, not now! 102 00:09:23,293 --> 00:09:25,483 What were you doing in this ward? 103 00:09:26,973 --> 00:09:28,523 Did you see anything? 104 00:09:28,933 --> 00:09:32,323 Talk to us, Oscar. We're your friends. 105 00:09:37,613 --> 00:09:38,673 What's on your mind? 106 00:09:39,453 --> 00:09:40,673 What do you feel? 107 00:09:42,493 --> 00:09:43,633 Who will you talk to? 108 00:09:46,373 --> 00:09:47,803 I want the Pink Lady. 109 00:09:48,733 --> 00:09:49,793 The Pink Lady? 110 00:09:50,093 --> 00:09:51,523 I want the Pink Lady. 111 00:09:54,613 --> 00:09:55,673 The lady wrestler. 112 00:10:00,933 --> 00:10:02,603 Doctor, I think I know. 113 00:10:02,853 --> 00:10:05,483 A woman came this morning selling pizza. 114 00:10:05,733 --> 00:10:07,643 She was dressed in pink. 115 00:10:07,893 --> 00:10:09,523 Do you have her number? 116 00:10:19,332 --> 00:10:22,482 Pinky Pizzas, a big slice of love! 117 00:10:43,012 --> 00:10:44,762 Have you seen my magic wands? 118 00:10:48,812 --> 00:10:49,602 I keep losing things. 119 00:10:49,852 --> 00:10:53,602 - Lily, we're waiting. - Coming, Mrs. Gimenez! 120 00:10:55,292 --> 00:10:57,162 See her gorgeous daughter? 121 00:10:57,612 --> 00:10:58,752 And her cousin. 122 00:10:59,012 --> 00:11:00,322 Nice gowns, huh? 123 00:11:00,572 --> 00:11:02,202 I'll be a princess someday. 124 00:11:02,452 --> 00:11:03,562 Isn't she cute? 125 00:11:06,612 --> 00:11:07,402 What are you? 126 00:11:07,852 --> 00:11:08,992 A princess, like you. 127 00:11:09,252 --> 00:11:12,641 I'm Cinderella, scrubbing away, before Prince Charming. 128 00:11:14,011 --> 00:11:15,881 Golden Fairy Studios, hello. 129 00:11:16,251 --> 00:11:17,391 Here she is. 130 00:11:18,331 --> 00:11:19,521 For you, my girl. 131 00:11:19,771 --> 00:11:21,081 Yes, Mrs. Gimenez? 132 00:11:21,531 --> 00:11:22,671 Don't touch. 133 00:11:28,131 --> 00:11:28,881 Yes? 134 00:11:29,851 --> 00:11:30,801 What? 135 00:11:36,331 --> 00:11:37,121 This way. 136 00:11:37,531 --> 00:11:40,481 I hate hospitals, they freak me out. 137 00:11:40,731 --> 00:11:44,201 I only came in the hopes you'd reconsider my pizzas. 138 00:11:44,451 --> 00:11:46,281 Of course, we'll discuss it. 139 00:11:48,891 --> 00:11:50,921 Professor, your patient is here. 140 00:11:51,171 --> 00:11:52,361 In a minute. 141 00:11:52,731 --> 00:11:55,191 That dragon lady I spoke to earlier... 142 00:11:58,451 --> 00:12:01,641 She didn't even listen, she threw me out. 143 00:12:01,891 --> 00:12:04,721 What I wanted to say about my pizza is... 144 00:12:04,971 --> 00:12:08,281 See the child first, then we'll talk pizza. 145 00:12:09,171 --> 00:12:10,880 The child? What child? 146 00:12:11,130 --> 00:12:13,280 I don't remember any kid. 147 00:12:13,730 --> 00:12:14,760 What's he got? 148 00:12:15,010 --> 00:12:16,320 - Cancer. - Shit. 149 00:12:16,570 --> 00:12:19,760 A serious case. We can't do anything. 150 00:12:20,450 --> 00:12:21,240 Here we are. 151 00:12:21,690 --> 00:12:23,240 I'll leave you with him. 152 00:12:23,850 --> 00:12:25,600 Go on in. 153 00:12:27,170 --> 00:12:28,960 He's waiting for you. 154 00:12:29,210 --> 00:12:30,760 I came to sell pizza. 155 00:12:31,010 --> 00:12:34,360 If you want me to consider your pizzas, 156 00:12:34,610 --> 00:12:36,560 at least talk to him. 157 00:12:37,370 --> 00:12:38,080 Oscar, 158 00:12:39,210 --> 00:12:41,400 is this the lady you meant? 159 00:12:42,970 --> 00:12:43,720 Go on. 160 00:12:44,490 --> 00:12:45,710 I'll leave you to it. 161 00:12:49,490 --> 00:12:51,200 Professor, they're waiting. 162 00:12:57,330 --> 00:13:00,400 - What've you been up to? - Hanging out in a broom closet. 163 00:13:00,650 --> 00:13:01,240 Was it fun? 164 00:13:01,770 --> 00:13:04,280 Why don't they open from the inside? 165 00:13:04,530 --> 00:13:07,090 Because the brooms and mops would escape. 166 00:13:12,529 --> 00:13:13,239 What's your name? 167 00:13:13,729 --> 00:13:15,079 Oscar. And yours? 168 00:13:15,449 --> 00:13:16,159 Rose. 169 00:13:16,689 --> 00:13:19,439 Stupid, huh? Everyone calls me Rosy. 170 00:13:19,689 --> 00:13:20,909 I prefer Rose. 171 00:13:21,289 --> 00:13:22,319 Do you really wrestle? 172 00:13:23,289 --> 00:13:24,559 Would I lie to you? 173 00:13:25,609 --> 00:13:27,959 I'd have loved to be a fighter. 174 00:13:34,689 --> 00:13:35,959 What do I look like? 175 00:13:38,129 --> 00:13:39,269 A Martian, why? 176 00:13:39,529 --> 00:13:40,119 I'm not green. 177 00:13:40,369 --> 00:13:41,919 Martians aren't all green. 178 00:13:42,329 --> 00:13:42,999 You know one? 179 00:13:43,449 --> 00:13:44,079 Yeah. 180 00:13:44,769 --> 00:13:46,559 A lady wrestler. 181 00:13:46,969 --> 00:13:47,999 Crystal from Mars. 182 00:13:48,249 --> 00:13:51,119 All fat and muscle, bald as an egg. 183 00:13:51,369 --> 00:13:54,959 She wore a green leotard and mask to look like a Martian. 184 00:13:55,209 --> 00:13:57,039 She was white like us underneath. 185 00:13:58,329 --> 00:14:01,319 120 kilos of lies and rage. One tough broad. 186 00:14:01,569 --> 00:14:02,279 Did you beat her? 187 00:14:02,809 --> 00:14:04,999 Always. By a knockout. 188 00:14:05,889 --> 00:14:08,558 The last time, they couldn't even bring her around. 189 00:14:11,208 --> 00:14:12,518 Nobody laughs anymore. 190 00:14:13,008 --> 00:14:14,278 They're afraid of me. 191 00:14:15,488 --> 00:14:16,318 Why is that? 192 00:14:18,408 --> 00:14:21,518 Maybe because I'm not a good patient. 193 00:14:22,808 --> 00:14:24,438 The kind who makes them happy. 194 00:14:26,168 --> 00:14:28,958 Gives them faith in medicine. 195 00:14:30,288 --> 00:14:32,558 Yet I never complain when it hurts. 196 00:14:32,928 --> 00:14:34,068 But you should! 197 00:14:34,328 --> 00:14:37,318 I complain all the time, regardless. 198 00:14:37,568 --> 00:14:40,678 You gotta squeal like a skunk, let it all out, 199 00:14:40,928 --> 00:14:42,238 or you'll get cancer. 200 00:14:43,568 --> 00:14:44,078 Too late. 201 00:15:04,888 --> 00:15:06,677 Why won't they tell me I'm dying? 202 00:15:10,207 --> 00:15:11,317 Why should they, 203 00:15:11,967 --> 00:15:13,107 if you already know? 204 00:15:15,807 --> 00:15:16,677 Will you visit me? 205 00:15:19,487 --> 00:15:22,047 - No parents? - I hate them. Cowards. 206 00:15:22,287 --> 00:15:24,797 They ran off when Dr. Dusseldorf told them. 207 00:15:25,527 --> 00:15:28,997 They think I'm a coward, too. I never want to see them again. 208 00:15:29,247 --> 00:15:30,557 Will you visit me? 209 00:15:33,247 --> 00:15:36,197 Please? And tell me about your fights? 210 00:15:36,607 --> 00:15:38,437 Will you? Will you come? 211 00:15:38,887 --> 00:15:40,027 Please say yes. 212 00:15:42,207 --> 00:15:43,237 No! 213 00:15:44,527 --> 00:15:46,517 I'm not hanging out with a dying kid. 214 00:15:46,767 --> 00:15:48,277 I have no desire! 215 00:15:48,527 --> 00:15:50,317 Nobody does, Madam. 216 00:15:50,567 --> 00:15:53,437 But it's a fact. He's here, he's sick, 217 00:15:53,687 --> 00:15:54,747 he's going to die. 218 00:15:55,487 --> 00:15:59,187 God knows why he wants you, he'll talk to no one else. 219 00:15:59,447 --> 00:16:01,197 I don't know this kid. 220 00:16:02,247 --> 00:16:04,356 I'm no bleeding heart charity type. 221 00:16:04,606 --> 00:16:07,436 I've got enough problems of my own. 222 00:16:07,966 --> 00:16:10,476 Hospitals smell bad. Illness frightens me. 223 00:16:10,726 --> 00:16:13,356 Just saying cancer, I'm afraid I'll catch it! 224 00:16:13,606 --> 00:16:15,836 I'm here to push my pizzas. 225 00:16:16,086 --> 00:16:19,436 Nothing more. A girl's gotta make a living! 226 00:16:20,246 --> 00:16:21,356 You're right. 227 00:16:21,606 --> 00:16:23,316 You have to live, 228 00:16:23,726 --> 00:16:25,076 and Oscar has to die. 229 00:16:26,806 --> 00:16:28,676 Maybe we can strike a deal. 230 00:16:32,926 --> 00:16:35,156 Here's what I propose. 231 00:16:35,606 --> 00:16:38,396 Deliver us your pizzas everyday, 232 00:16:40,006 --> 00:16:42,716 then spend a little time with him. 233 00:16:45,966 --> 00:16:46,876 That's not fair. 234 00:16:48,126 --> 00:16:52,116 Not fair of me to suggest it, or not fair of you to refuse? 235 00:17:40,565 --> 00:17:42,115 You don't look well, sweetie. 236 00:17:42,365 --> 00:17:45,355 That's worries, too many worries. 237 00:17:46,125 --> 00:17:47,555 Can I sleep over tonight? 238 00:17:49,445 --> 00:17:52,035 You know that's what I want, princess. 239 00:17:54,365 --> 00:17:56,035 Why can't we live together? 240 00:18:01,045 --> 00:18:02,714 I want to make it on my own. 241 00:18:03,164 --> 00:18:07,314 I didn't get divorced to become dependent on another man. 242 00:18:07,564 --> 00:18:11,674 I'll stay with my mother until I get on my feet. 243 00:18:12,524 --> 00:18:13,794 What the hell is this? 244 00:18:15,364 --> 00:18:17,514 An old wrestling trophy. 245 00:18:22,164 --> 00:18:24,154 - Impressed? - Very. 246 00:18:30,284 --> 00:18:32,584 One day I'd like to add you to the shelf. 247 00:18:32,844 --> 00:18:33,554 Yeah? 248 00:18:34,644 --> 00:18:36,394 My most beautiful victory. 249 00:18:36,924 --> 00:18:38,394 Don't even think about it. 250 00:18:40,164 --> 00:18:41,384 What's this? 251 00:18:42,204 --> 00:18:44,794 A gift from a kid who thought I was a star. 252 00:18:46,244 --> 00:18:48,674 He was paralyzed from the waist down, 253 00:18:49,164 --> 00:18:51,234 but good with his hands. 254 00:18:53,204 --> 00:18:54,154 Poor kid. 255 00:18:54,764 --> 00:18:56,794 I wonder if he's still alive. 256 00:19:01,203 --> 00:19:02,473 I'll hit the shower. 257 00:19:38,003 --> 00:19:38,833 Thank you. 258 00:19:40,443 --> 00:19:42,513 I didn't really have a choice. 259 00:19:42,763 --> 00:19:46,593 Next week you'll be treating me for depression! 260 00:19:49,923 --> 00:19:51,063 Give me that, now! 261 00:19:51,603 --> 00:19:52,823 Go to your room. 262 00:20:05,522 --> 00:20:06,792 - I won! - What? 263 00:20:07,042 --> 00:20:10,392 Chocolate, from Popcorn! He said you wouldn't come. 264 00:20:10,682 --> 00:20:11,822 Who's Popcorn? 265 00:20:13,122 --> 00:20:17,352 His name is Yves but we call him Popcorn. 266 00:20:17,642 --> 00:20:18,592 It suits him. 267 00:20:18,882 --> 00:20:19,672 Come see. 268 00:20:24,042 --> 00:20:28,032 98 kilos. A meter tall and a meter wide. 269 00:20:32,202 --> 00:20:33,312 Give it back! 270 00:20:33,562 --> 00:20:37,312 He only fits into American polo shirts. 271 00:20:37,562 --> 00:20:40,152 The stripes look seasick. 272 00:20:48,002 --> 00:20:49,312 I brought you this. 273 00:20:49,562 --> 00:20:51,752 Cool, a ring! 274 00:21:00,081 --> 00:21:01,511 What was your wrestling name? 275 00:21:01,761 --> 00:21:03,431 The Riviera Strangler. 276 00:21:04,361 --> 00:21:07,631 That was when I was most famous. 277 00:21:07,881 --> 00:21:12,311 When I was young I was skinny. Too skinny, like you. 278 00:21:13,641 --> 00:21:16,591 Back then, I was the Devilish Dragonfly. 279 00:21:18,081 --> 00:21:19,351 And your opponents? 280 00:21:22,601 --> 00:21:23,431 Look. 281 00:21:28,681 --> 00:21:29,871 Ladies and gentlemen! 282 00:21:30,881 --> 00:21:34,711 Give it up for a ferocious warrior 283 00:21:34,961 --> 00:21:36,911 who cannot be tamed! 284 00:21:37,161 --> 00:21:40,191 The Riviera Strangler! 285 00:21:56,680 --> 00:21:58,190 The Riviera Strangler 286 00:21:58,440 --> 00:22:01,030 will take on the invincible, 287 00:22:01,280 --> 00:22:02,590 unbeatable, 288 00:22:03,240 --> 00:22:06,190 Diabolica Lightbreast! 289 00:22:11,640 --> 00:22:13,150 Diabolica Lightbreast 290 00:22:13,400 --> 00:22:15,470 was a Dutchwoman with bombshells for breasts. 291 00:23:27,839 --> 00:23:30,109 - You don't wrestle anymore? - No. 292 00:23:31,599 --> 00:23:32,819 I'm too old. 293 00:23:33,559 --> 00:23:34,909 You're past it? 294 00:23:36,999 --> 00:23:38,469 Will you visit me a lot? 295 00:23:38,719 --> 00:23:41,279 Prof. Dusseldorf said I can come everyday. 296 00:23:42,559 --> 00:23:44,909 - Just for me? - Yes. 297 00:23:45,239 --> 00:23:47,029 - For how long? - Twelve days. 298 00:23:51,799 --> 00:23:52,938 Twelve days? 299 00:23:55,878 --> 00:23:56,938 Is it that bad? 300 00:24:09,918 --> 00:24:11,348 It's December 20th? 301 00:24:12,078 --> 00:24:13,988 Unbelievable! 302 00:24:15,118 --> 00:24:16,148 What? 303 00:24:16,878 --> 00:24:18,388 Where I come from, Oscar, 304 00:24:18,678 --> 00:24:22,148 legend has it you can use the last 12 days of the year 305 00:24:22,398 --> 00:24:25,268 to predict the following year's weather. 306 00:24:25,518 --> 00:24:29,628 You observe the weather. Each day represents a month. 307 00:24:30,038 --> 00:24:30,948 Get it? 308 00:24:32,478 --> 00:24:33,588 For example, 309 00:24:33,838 --> 00:24:36,508 today, the 20th, represents January. 310 00:24:37,238 --> 00:24:38,868 Right? So... 311 00:24:41,278 --> 00:24:45,708 It'll be fine and dry this coming January. 312 00:24:47,078 --> 00:24:49,458 Tomorrow we'll see for February. 313 00:24:49,718 --> 00:24:51,147 Day after tomorrow, March... 314 00:24:51,397 --> 00:24:55,097 through to New Year's Eve for December of next year. 315 00:24:56,317 --> 00:24:56,987 Does it work? 316 00:24:57,237 --> 00:24:58,507 It's a legend. 317 00:24:59,037 --> 00:25:01,747 The Legend of the 12 Divinatory Days. 318 00:25:03,757 --> 00:25:05,187 From today on, 319 00:25:06,197 --> 00:25:07,907 you'll live each day 320 00:25:08,717 --> 00:25:11,387 like it counts for 10 years. 321 00:25:11,637 --> 00:25:13,187 - 10 years? - Yes. 322 00:25:13,637 --> 00:25:15,987 One day... 10 years. 323 00:25:16,837 --> 00:25:17,787 Another day... 324 00:25:18,437 --> 00:25:19,467 10 years. 325 00:25:21,637 --> 00:25:23,267 So in 12 days, 326 00:25:23,517 --> 00:25:24,387 I'll be 120? 327 00:25:24,637 --> 00:25:26,427 Yes. Amazing, huh? 328 00:25:26,877 --> 00:25:27,827 What a life! 329 00:25:30,037 --> 00:25:31,867 - I was born this morning? - Yes. 330 00:25:32,317 --> 00:25:33,947 It's pretty fuzzy. 331 00:25:34,437 --> 00:25:35,707 Being born always is. 332 00:25:36,437 --> 00:25:38,897 Today I reached the age of reason. 333 00:25:39,717 --> 00:25:41,787 But what I learned wasn't good. 334 00:25:42,037 --> 00:25:45,027 You got it: Learning can be sad. 335 00:25:45,957 --> 00:25:47,547 - Leaving already? - Yes. 336 00:25:48,517 --> 00:25:51,106 I'll be back tomorrow for your teen years. 337 00:25:51,476 --> 00:25:52,106 I can't wait. 338 00:26:04,716 --> 00:26:07,386 No Ma'am, I only make children's gowns. 339 00:26:07,796 --> 00:26:09,986 For young princesses, not old ones. 340 00:26:10,236 --> 00:26:12,616 Definitely not for Queen Mothers. 341 00:26:12,876 --> 00:26:14,586 Try my new product. 342 00:26:16,916 --> 00:26:18,746 Strange idea, your pizza thing. 343 00:26:18,996 --> 00:26:20,216 Thanks for the support. 344 00:26:20,476 --> 00:26:21,786 I support you. 345 00:26:23,996 --> 00:26:25,106 Delicious. 346 00:26:25,596 --> 00:26:29,426 But where do you get such ideas? Pizza is so... 347 00:26:29,756 --> 00:26:31,226 greasy and stinky. 348 00:26:34,716 --> 00:26:36,466 I'm broke and cooking is all I know. 349 00:26:36,716 --> 00:26:40,306 That'll be Mrs. Gimenez for her magic wands again. 350 00:26:40,596 --> 00:26:43,506 Where'd I put the darn things? 351 00:26:45,516 --> 00:26:47,186 Golden Fairy Studios. 352 00:26:48,435 --> 00:26:49,985 Yes, here she is. 353 00:26:50,755 --> 00:26:51,945 The hospital. 354 00:26:52,195 --> 00:26:53,305 For me? 355 00:26:54,315 --> 00:26:58,185 Yes? Prof. Dusseldorf? Did the pizza make someone sick? 356 00:26:58,435 --> 00:27:01,385 Don't worry, it's nothing like that. 357 00:27:01,635 --> 00:27:04,505 I was wondering if Oscar spoke to you. 358 00:27:04,755 --> 00:27:05,895 Of course he did. 359 00:27:06,275 --> 00:27:08,945 He won't speak to us. 360 00:27:09,195 --> 00:27:12,975 We don't know if he's hungry, thirsty or in pain. 361 00:27:13,875 --> 00:27:16,465 It's getting hard to care for him. 362 00:27:17,195 --> 00:27:21,265 Do you think you could get him to talk? 363 00:27:21,515 --> 00:27:22,265 Me? 364 00:27:23,315 --> 00:27:23,945 By the way, 365 00:27:24,275 --> 00:27:27,705 I wanted to tell you my pizza was delicious. 366 00:27:28,675 --> 00:27:29,655 See you tomorrow. 367 00:27:31,915 --> 00:27:33,865 - What's up? - Business is picking up. 368 00:27:36,195 --> 00:27:39,865 I told you your father's truck would bring luck! 369 00:27:40,515 --> 00:27:42,665 Cut the crap, Mom! 370 00:27:43,075 --> 00:27:46,384 Dad died 5 years ago. His truck never brought anyone luck. 371 00:27:46,634 --> 00:27:48,984 How can you be so foolish? 372 00:27:49,234 --> 00:27:50,584 Five and a half years. 373 00:27:50,834 --> 00:27:51,584 What? 374 00:27:51,874 --> 00:27:56,224 Five and a half years. He died exactly 1,998 days ago. 375 00:27:58,634 --> 00:28:00,784 I thought you sucked at math. 376 00:28:01,074 --> 00:28:01,664 I do. 377 00:28:01,954 --> 00:28:03,784 I suck at mourning, too. 378 00:28:29,954 --> 00:28:31,094 Back again today? 379 00:28:31,354 --> 00:28:34,624 Just passing by, thought I'd check in. 380 00:28:35,354 --> 00:28:36,334 I'm bored. 381 00:28:39,794 --> 00:28:40,584 Hi, Oscar. 382 00:28:40,834 --> 00:28:41,544 Hi, Brigitte. 383 00:28:41,954 --> 00:28:43,304 Want a kiss? 384 00:28:44,074 --> 00:28:44,584 No. 385 00:28:45,713 --> 00:28:47,343 Want a kiss, Ma'am? 386 00:28:47,873 --> 00:28:49,503 Thanks, another time. 387 00:28:49,753 --> 00:28:51,183 That means no. 388 00:28:54,993 --> 00:28:56,903 Retarded kids are affectionate. 389 00:28:59,433 --> 00:29:00,103 So... 390 00:29:00,913 --> 00:29:02,103 You're bored? 391 00:29:03,353 --> 00:29:05,183 - What if you wrote? - To whom? 392 00:29:06,273 --> 00:29:07,983 I hate my parents. 393 00:29:08,553 --> 00:29:11,013 My friends are all here. 394 00:29:11,433 --> 00:29:12,143 How about me? 395 00:29:12,393 --> 00:29:13,943 No, you'd stop coming. 396 00:29:15,113 --> 00:29:15,863 How about God? 397 00:29:16,953 --> 00:29:18,583 Oh no, not you! 398 00:29:20,793 --> 00:29:21,773 Not me what? 399 00:29:22,113 --> 00:29:24,703 I didn't think you lied. Why God? 400 00:29:24,953 --> 00:29:26,663 My parents tried Santa Claus. 401 00:29:26,913 --> 00:29:28,823 You can't fool me twice! 402 00:29:30,193 --> 00:29:31,143 Oscar, 403 00:29:31,673 --> 00:29:34,303 God and Santa Claus are totally different. 404 00:29:34,553 --> 00:29:37,223 Not true. It's the same hogwash. 405 00:29:38,753 --> 00:29:39,973 Do you think I... 406 00:29:41,233 --> 00:29:43,862 a former wrestler, 160 for 165, 407 00:29:44,112 --> 00:29:45,502 with 43 knockouts, 408 00:29:45,752 --> 00:29:47,462 believe in Santa Claus? 409 00:29:48,232 --> 00:29:49,422 No. I don't. 410 00:29:49,672 --> 00:29:52,102 But I do believe in God. 411 00:29:52,912 --> 00:29:53,892 You hear me? 412 00:29:54,192 --> 00:29:54,902 Loud and clear. 413 00:29:57,112 --> 00:29:58,222 Stationery. 414 00:30:01,792 --> 00:30:02,622 What do I put? 415 00:30:03,672 --> 00:30:05,022 Tell him your thoughts. 416 00:30:05,352 --> 00:30:09,052 Your innermost thoughts, the ones that weigh heavy, 417 00:30:09,312 --> 00:30:11,502 hold you back, prevent new ideas. 418 00:30:11,952 --> 00:30:14,542 You gotta let those stinky old thoughts out. 419 00:30:14,792 --> 00:30:15,462 OK. 420 00:30:15,712 --> 00:30:18,942 You can ask God one thing per day. Only one! 421 00:30:19,192 --> 00:30:22,542 Your God is a loser. The genie gave Aladdin 3 wishes. 422 00:30:22,792 --> 00:30:24,702 A wish per day beats 3 in a lifetime. 423 00:30:25,192 --> 00:30:25,862 I guess. 424 00:30:26,632 --> 00:30:29,012 Can I ask for anything? Toys, candy... 425 00:30:29,952 --> 00:30:31,742 - A car? - No, Oscar. 426 00:30:32,072 --> 00:30:35,342 God's not Santa. You can only ask for spiritual things. 427 00:30:35,592 --> 00:30:36,102 Such as? 428 00:30:37,432 --> 00:30:41,212 Courage, patience, clarification. 429 00:30:41,751 --> 00:30:42,811 OK, I get it. 430 00:30:43,311 --> 00:30:45,501 Or favours for other people. 431 00:30:45,831 --> 00:30:48,621 A wish per day? No way. I'm keeping them all. 432 00:30:48,871 --> 00:30:51,141 Good idea. I'll be back in an hour. 433 00:30:54,751 --> 00:30:57,861 Excuse me, Madam. Where's the hospital? 434 00:30:58,111 --> 00:30:59,331 I don't know. 435 00:31:03,231 --> 00:31:05,261 I'm not a tourist office. 436 00:31:14,071 --> 00:31:15,501 Dear God... 437 00:31:26,311 --> 00:31:27,021 Finished? 438 00:31:27,271 --> 00:31:28,061 Yeah. 439 00:31:28,951 --> 00:31:31,141 What's God's address? 440 00:31:32,871 --> 00:31:35,301 Watch out the window and you'll see. 441 00:31:47,470 --> 00:31:48,450 Dear God, 442 00:31:48,710 --> 00:31:50,780 My name is Oscar. I'm 10. 443 00:31:51,030 --> 00:31:53,540 This is my first letter to You. 444 00:31:53,790 --> 00:31:56,900 I didn't have time before because of school. 445 00:31:57,150 --> 00:32:01,660 You can visit me if You want. I'd like that. 446 00:32:01,910 --> 00:32:04,700 I'm open from 6 am to 9 pm. 447 00:32:05,510 --> 00:32:06,900 I sleep the rest of the time. 448 00:32:07,150 --> 00:32:10,020 If You find me sleeping, wake me up. 449 00:32:10,270 --> 00:32:12,500 I'd hate to miss You by a hair. 450 00:32:12,990 --> 00:32:15,820 My hat's off to you, Madam. 451 00:32:16,710 --> 00:32:20,490 By the way, I make a delicious lemon pie. 452 00:32:20,950 --> 00:32:21,930 Meaning? 453 00:32:22,310 --> 00:32:24,140 You know what I mean. 454 00:32:24,910 --> 00:32:26,500 They cost 10 euros and feed 8. 455 00:32:27,790 --> 00:32:29,100 How many would you like? 456 00:32:55,789 --> 00:32:56,619 Hello. 457 00:32:56,909 --> 00:33:00,059 Be right there. I'm playing chess with Einstein. 458 00:33:01,789 --> 00:33:03,899 Hi, Einstein. 459 00:33:06,389 --> 00:33:07,939 I'll let you finish. 460 00:33:15,229 --> 00:33:16,339 What are you reading? 461 00:33:16,749 --> 00:33:18,219 The medical dictionary. 462 00:33:18,469 --> 00:33:19,859 My favourite book. 463 00:33:20,109 --> 00:33:21,139 You're joking. 464 00:33:21,429 --> 00:33:24,699 No. I'm learning all the diseases I might get later. 465 00:33:26,949 --> 00:33:28,299 Help! 466 00:33:33,429 --> 00:33:34,379 I lost. 467 00:33:36,229 --> 00:33:38,138 His real name is Thomas. 468 00:33:38,428 --> 00:33:41,458 We don't call him Einstein because he's smarter. 469 00:33:41,948 --> 00:33:44,098 It's because his head is so huge. 470 00:33:46,348 --> 00:33:47,858 It's filled with water. 471 00:33:48,108 --> 00:33:49,168 That's too bad. 472 00:33:49,588 --> 00:33:52,218 If it were his brain, he'd go far, Einstein. 473 00:33:56,508 --> 00:33:57,458 Look. 474 00:33:58,868 --> 00:34:01,428 Sing with your heart 475 00:34:01,708 --> 00:34:04,378 Dance with your heart 476 00:34:04,628 --> 00:34:06,138 Who do you like here? 477 00:34:07,388 --> 00:34:09,338 Einstein, Popcorn, 478 00:34:10,228 --> 00:34:10,938 Bacon. 479 00:34:11,188 --> 00:34:12,618 - Bacon? - A burn victim. 480 00:34:16,108 --> 00:34:17,168 Any girls? 481 00:34:20,108 --> 00:34:21,858 Can't hear you. Any girls? 482 00:34:22,908 --> 00:34:24,737 - No. - I don't believe you. 483 00:34:29,348 --> 00:34:30,568 Peggy Blue. 484 00:34:31,467 --> 00:34:32,217 Where is she? 485 00:34:37,987 --> 00:34:40,367 She's like a fairy, resting in a hospital. 486 00:34:41,947 --> 00:34:43,056 What's wrong with her? 487 00:34:43,627 --> 00:34:44,847 Blue disease. 488 00:34:45,107 --> 00:34:48,806 Her blood doesn't flow to her lungs correctly. 489 00:34:49,187 --> 00:34:51,647 She's waiting for an operation to make her pink. 490 00:34:52,027 --> 00:34:53,246 What a shame. 491 00:34:53,746 --> 00:34:54,857 I agree. 492 00:34:56,347 --> 00:34:58,137 She's pretty in blue. 493 00:34:58,747 --> 00:34:59,887 Have you told her? 494 00:35:02,307 --> 00:35:03,057 What? 495 00:35:04,387 --> 00:35:05,857 Have you seen my noggin? 496 00:35:09,187 --> 00:35:11,567 She'd have to like aliens. 497 00:35:11,827 --> 00:35:14,257 And I doubt she does. 498 00:35:16,187 --> 00:35:17,537 I think you're handsome. 499 00:35:20,267 --> 00:35:22,417 I don't want to rely only on my looks. 500 00:35:23,027 --> 00:35:24,417 What do you feel for her? 501 00:35:26,707 --> 00:35:29,897 - I want to protect her from ghosts. - Are there ghosts here? 502 00:35:32,547 --> 00:35:33,097 Come here! 503 00:35:36,826 --> 00:35:40,096 Every night the ghosts wake us up, we don't know why. 504 00:36:19,346 --> 00:36:21,806 I want to keep the ghosts away from Peggy. 505 00:36:22,066 --> 00:36:23,126 Go tell her that. 506 00:36:25,906 --> 00:36:26,936 How old are you? 507 00:36:27,186 --> 00:36:28,776 What time is it? 508 00:36:30,186 --> 00:36:32,615 - Noon! So you're 15. - Already? 509 00:36:32,865 --> 00:36:35,135 Yes. Time to face your feelings. 510 00:36:39,225 --> 00:36:39,975 Go on. 511 00:36:43,385 --> 00:36:44,495 Move it. 512 00:36:47,105 --> 00:36:47,935 Go on. 513 00:36:48,665 --> 00:36:50,295 You can do it. 514 00:36:53,545 --> 00:36:54,295 Hi Peggy. 515 00:36:55,545 --> 00:36:56,655 It's Oscar. 516 00:36:58,465 --> 00:37:00,295 I want to protect you from the ghosts. 517 00:37:02,625 --> 00:37:04,775 Scram, runt. Peggy's off limits. 518 00:37:05,145 --> 00:37:07,295 - How so? - I got here first. 519 00:37:07,545 --> 00:37:08,855 We're friends, right Peggy? 520 00:37:12,225 --> 00:37:14,055 You can have China Girl. 521 00:37:14,345 --> 00:37:16,055 Or fight me if you prefer. 522 00:37:21,145 --> 00:37:22,015 Loser! 523 00:37:27,425 --> 00:37:28,175 What's your name? 524 00:37:28,825 --> 00:37:29,615 Sandrine. 525 00:37:29,865 --> 00:37:32,494 That's not Chinese. Why do they call you China Girl? 526 00:37:36,464 --> 00:37:37,854 Is the treatment working? 527 00:37:38,584 --> 00:37:40,814 The doctors are pleased with me. 528 00:37:46,024 --> 00:37:47,004 You can kiss me. 529 00:37:49,544 --> 00:37:51,974 Why? Isn't the chewing gum enough? 530 00:37:52,864 --> 00:37:54,774 Too chicken, runt? 531 00:37:55,024 --> 00:37:57,324 To kiss you? Are you kidding? 532 00:37:57,584 --> 00:37:58,694 I'm 15. 533 00:37:58,944 --> 00:38:00,734 I've kissed a whole slew of girls. 534 00:38:00,984 --> 00:38:02,204 Barrels of 'em. 535 00:38:03,144 --> 00:38:03,894 You're 15? 536 00:38:06,944 --> 00:38:11,334 I've always wanted to kiss a 15-year-old. 537 00:38:13,664 --> 00:38:15,054 China Girl's got Oscar! 538 00:38:29,504 --> 00:38:31,653 My chewing gum! Give it back! 539 00:38:32,223 --> 00:38:33,203 Give it back. 540 00:38:33,903 --> 00:38:34,813 Give me that. 541 00:38:35,663 --> 00:38:36,883 Hello, Oscar. 542 00:38:38,223 --> 00:38:39,573 Who's your friend? 543 00:38:39,823 --> 00:38:41,173 She's not my friend! 544 00:38:44,023 --> 00:38:44,813 Oscar! 545 00:38:52,063 --> 00:38:53,773 Did you come this week? 546 00:38:54,703 --> 00:38:57,163 No. Why do you say that? 547 00:38:57,423 --> 00:38:59,933 A friend saw your car in the parking lot. 548 00:39:01,823 --> 00:39:05,333 There are a lot of cars like ours. 549 00:39:07,063 --> 00:39:08,413 Cars are interchangeable. 550 00:39:09,023 --> 00:39:10,053 Unlike parents. 551 00:39:10,343 --> 00:39:11,653 Unfortunately. 552 00:39:20,623 --> 00:39:22,053 I brought you a present. 553 00:39:23,543 --> 00:39:25,133 Better than the last one, I hope. 554 00:39:26,623 --> 00:39:28,852 It's not my fault the manual was in Japanese. 555 00:39:29,822 --> 00:39:32,852 The time before, we wasted the day with the rules. 556 00:39:33,142 --> 00:39:36,292 Well, I'm no good at kids' games. 557 00:39:36,542 --> 00:39:38,812 You're good at ruining afternoons. 558 00:39:46,982 --> 00:39:49,692 So you can listen to music. 559 00:39:53,142 --> 00:39:56,172 I put The Nutcrackeron it. Remember? 560 00:39:57,182 --> 00:39:58,652 We saw the ballet together. 561 00:39:59,742 --> 00:40:00,532 Listening now? 562 00:40:01,302 --> 00:40:01,812 Yes. 563 00:40:02,062 --> 00:40:04,692 Right now? While we're still here? 564 00:40:05,182 --> 00:40:06,402 Do you mind? 565 00:40:07,142 --> 00:40:08,692 Do you have something to tell me? 566 00:40:12,062 --> 00:40:12,852 No. 567 00:40:14,062 --> 00:40:15,612 Do what you like, Oscar. 568 00:40:42,461 --> 00:40:43,211 Very nice. 569 00:40:43,461 --> 00:40:46,131 Now I'm tired. I'm sleepy. 570 00:40:47,861 --> 00:40:48,451 OK. 571 00:40:48,741 --> 00:40:49,491 So? 572 00:40:49,781 --> 00:40:51,571 We'll be going. 573 00:40:52,261 --> 00:40:53,171 Yes. 574 00:40:54,221 --> 00:40:55,281 Let's go. 575 00:41:02,861 --> 00:41:04,731 I love you, my little Oscar. 576 00:41:05,381 --> 00:41:06,361 I love you. 577 00:41:06,621 --> 00:41:07,601 You're hurting me. 578 00:41:07,981 --> 00:41:08,931 Sorry. 579 00:41:11,901 --> 00:41:13,251 I love you so much. 580 00:41:14,461 --> 00:41:15,681 I love you so much. 581 00:41:16,421 --> 00:41:17,561 I'm sleepy. 582 00:41:40,940 --> 00:41:44,810 His letter tells us he knows how serious his condition is. 583 00:41:45,060 --> 00:41:46,970 He's angry at your silence. 584 00:41:50,100 --> 00:41:53,880 You should try to discuss the subject with him. 585 00:41:54,140 --> 00:41:54,810 No. 586 00:41:55,660 --> 00:41:57,570 Talk to my son about his death? 587 00:41:58,860 --> 00:42:01,970 I know you didn't bring a child into this world 588 00:42:02,220 --> 00:42:04,250 to discuss his death with him, but... 589 00:42:04,500 --> 00:42:07,490 Doctor, what exactly does he say about us? 590 00:42:09,220 --> 00:42:12,730 Nothing in particular, nothing important. 591 00:42:25,539 --> 00:42:27,839 "My parents are two whackos, 592 00:42:29,059 --> 00:42:30,689 "two total idiots 593 00:42:31,939 --> 00:42:34,729 "with no conversation since I've been sick. 594 00:42:35,739 --> 00:42:40,009 "I don't want to see them now. I'd rather remember the time 595 00:42:40,259 --> 00:42:42,969 when they could say I love you without sorrow." 596 00:42:51,059 --> 00:42:52,009 Little tyke. 597 00:43:28,338 --> 00:43:30,898 So, how was your day? 598 00:43:31,578 --> 00:43:32,408 Zero. 599 00:43:33,258 --> 00:43:36,128 With my parents, zero. With Peggy, zero. 600 00:43:36,738 --> 00:43:38,248 She's with Popcorn. 601 00:43:39,178 --> 00:43:40,808 - She told you? - No, he did. 602 00:43:41,458 --> 00:43:42,048 He's bluffing. 603 00:43:42,378 --> 00:43:44,288 - No. - Sure he is! 604 00:43:46,138 --> 00:43:48,928 Popcorn wants to intimidate you with his size. 605 00:43:49,178 --> 00:43:50,488 I was a mouse in the ring, 606 00:43:50,738 --> 00:43:53,568 but I beat wrestlers who were whales or hippos. 607 00:43:53,818 --> 00:43:55,728 Take Plum Pudding, for example. 608 00:43:56,058 --> 00:43:57,328 My Irish rival... 609 00:43:57,658 --> 00:43:59,688 And now, ladies and gentlemen, 610 00:43:59,938 --> 00:44:03,128 the colossal, inescapable 611 00:44:03,378 --> 00:44:05,728 Plum Pudding! 612 00:44:50,377 --> 00:44:52,127 Despite technical difficulties, 613 00:44:52,377 --> 00:44:54,527 I've just been informed 614 00:44:55,137 --> 00:44:59,007 that Plum Pudding is about to descend on our ring! 615 00:45:06,417 --> 00:45:09,807 She was so fat she could barely move. 616 00:45:10,057 --> 00:45:12,487 She was one big, fat bluff. 617 00:45:12,857 --> 00:45:14,287 No need to fight. 618 00:45:14,577 --> 00:45:15,527 What'd you do? 619 00:45:15,977 --> 00:45:20,206 For starters, I set her head spinning. 620 00:45:20,456 --> 00:45:22,286 To throw her off balance. 621 00:45:26,296 --> 00:45:27,516 At the last minute, 622 00:45:28,216 --> 00:45:29,966 I delivered the death blow. 623 00:45:42,176 --> 00:45:45,446 Wrestling teaches us about life. 624 00:45:45,696 --> 00:45:46,966 It sure does. 625 00:45:48,296 --> 00:45:51,326 You've got small bones, not much meat. 626 00:45:51,576 --> 00:45:55,086 But seduction is a matter of the heart. 627 00:45:55,336 --> 00:45:57,206 And you've got plenty of heart. 628 00:45:58,416 --> 00:46:00,446 Go tell Peggy how you feel. 629 00:46:00,696 --> 00:46:01,646 I'm tired. 630 00:46:01,896 --> 00:46:04,566 Tired? What age are you now? 18? 631 00:46:04,816 --> 00:46:05,926 18-year-olds 632 00:46:06,776 --> 00:46:07,836 don't get tired. 633 00:46:13,776 --> 00:46:16,206 Peggy, listen to this music. 634 00:46:17,535 --> 00:46:19,565 It's so pretty, it reminds me of you. 635 00:46:24,775 --> 00:46:25,685 It's beautiful. 636 00:46:27,975 --> 00:46:32,005 Peggy Blue, I don't want you to have the operation. 637 00:46:32,255 --> 00:46:34,525 Stay as you are, you're pretty in blue. 638 00:46:34,815 --> 00:46:35,605 What? 639 00:46:36,215 --> 00:46:37,685 You're pretty in blue. 640 00:46:40,495 --> 00:46:42,445 I want you to protect me from the ghosts. 641 00:46:43,335 --> 00:46:44,645 You can count on me. 642 00:46:46,495 --> 00:46:47,165 Kiss me. 643 00:46:47,415 --> 00:46:49,365 You don't chew gum, do you? 644 00:47:05,415 --> 00:47:06,245 Dear God, 645 00:47:06,495 --> 00:47:08,955 The teen years sure are hard. 646 00:47:09,215 --> 00:47:10,485 Puberty is tough. 647 00:47:10,735 --> 00:47:11,765 Once is enough. 648 00:47:12,455 --> 00:47:15,015 Life's better at 20. 649 00:47:15,295 --> 00:47:19,684 My wish for today is, I want Peggy and I to be married. 650 00:47:19,934 --> 00:47:22,764 Rose says marriage is a material wish, 651 00:47:23,174 --> 00:47:26,604 but see what You can do. I'd appreciate it. 652 00:47:28,774 --> 00:47:30,684 Ever told anyone you loved them? 653 00:47:30,934 --> 00:47:35,404 Look at you, a strapping lad with huge hands and feet, 654 00:47:35,654 --> 00:47:38,034 wanting to hear sweet nothings. 655 00:47:39,094 --> 00:47:40,404 Why shouldn't I? 656 00:47:44,094 --> 00:47:48,084 I hate anything to do with love, kindness and feelings. 657 00:47:48,974 --> 00:47:50,324 It makes me puke. 658 00:47:50,614 --> 00:47:51,644 Why? 659 00:47:55,574 --> 00:47:57,604 If you say or show too much, 660 00:47:57,854 --> 00:47:58,834 it's fake. 661 00:47:59,534 --> 00:48:01,244 Sounds like bad memories. 662 00:48:10,974 --> 00:48:11,484 Rose! 663 00:48:11,734 --> 00:48:15,353 Don't play shrink with me! Sex is all I want from you. 664 00:48:16,013 --> 00:48:18,363 Oh yeah? It bothers you if I love you? 665 00:48:18,613 --> 00:48:20,003 That's right! 666 00:48:24,453 --> 00:48:25,163 Peggy! 667 00:48:27,413 --> 00:48:28,523 The ghosts! 668 00:48:52,493 --> 00:48:55,203 It's Bacon. I was afraid it was you. 669 00:48:55,453 --> 00:48:56,763 And I was afraid it was you. 670 00:49:02,853 --> 00:49:04,683 Would you sleep with me? 671 00:49:09,653 --> 00:49:10,843 OK. 672 00:49:37,372 --> 00:49:38,202 Shall we dance? 673 00:49:38,452 --> 00:49:39,512 I'd love to. 674 00:50:23,371 --> 00:50:24,431 You little devils! 675 00:50:25,971 --> 00:50:28,761 How dare you? You have no right! 676 00:50:29,011 --> 00:50:30,841 Who was on guard last night? 677 00:50:31,091 --> 00:50:32,071 Claudine, she's gone. 678 00:50:32,331 --> 00:50:34,521 Get her back here immediately! 679 00:50:34,971 --> 00:50:36,801 This just won't do! 680 00:50:43,971 --> 00:50:45,241 Kissing is harmless. 681 00:50:45,491 --> 00:50:48,241 Kissing spreads germs. 682 00:50:49,691 --> 00:50:53,001 - Give the diabetics their shots. - Right away, Mrs. Gommette. 683 00:50:55,331 --> 00:50:57,161 He doesn't deserve it, but... 684 00:50:57,731 --> 00:50:59,361 Go see the unhappy creature. 685 00:50:59,611 --> 00:51:00,591 Thanks. 686 00:51:05,731 --> 00:51:07,601 She called me unhappy, but I'm happy. 687 00:51:07,851 --> 00:51:08,911 I'm sure you are. 688 00:51:09,771 --> 00:51:11,040 So it's serious with Peggy? 689 00:51:11,850 --> 00:51:14,040 Big time. We got married last night. 690 00:51:14,730 --> 00:51:16,320 - Married? - Yeah. 691 00:51:16,810 --> 00:51:18,080 Who do you take me for? 692 00:51:19,090 --> 00:51:23,000 We did everything men and women do when they're married. 693 00:51:23,250 --> 00:51:24,390 Oh really? 694 00:51:24,930 --> 00:51:25,910 It was amazing. 695 00:51:27,210 --> 00:51:29,880 All the stuff I used to think was gross, 696 00:51:30,330 --> 00:51:34,400 kissing, caressing... I really enjoyed it. 697 00:51:34,770 --> 00:51:36,040 Funny how we change, huh? 698 00:51:36,930 --> 00:51:39,360 I'm delighted for you. And it's normal. 699 00:51:39,610 --> 00:51:42,720 You're over 20 now, gotta try new experiences. 700 00:51:43,850 --> 00:51:45,520 One thing we didn't do. 701 00:51:45,930 --> 00:51:47,480 Kiss with our tongues. 702 00:51:47,730 --> 00:51:48,560 Why not? 703 00:51:48,810 --> 00:51:50,360 Peggy was afraid to have a baby. 704 00:51:50,610 --> 00:51:52,040 I see. 705 00:51:52,570 --> 00:51:53,760 What do you think? 706 00:51:54,850 --> 00:51:56,800 - She's right. - Really? 707 00:51:57,050 --> 00:51:60,000 You can have kids by kissing on the mouth? 707 00:52:00,490 --> 00:52:02,560 I'll have one with China Girl! 708 00:52:03,010 --> 00:52:05,280 No, I was just joking. 709 00:52:06,930 --> 00:52:08,320 The Nutcracker! 710 00:52:08,769 --> 00:52:12,119 Yeah. It's our music, Peggy and me. 711 00:52:12,409 --> 00:52:13,679 Funny. 712 00:52:14,449 --> 00:52:16,159 I had a friend called Nutcracker. 713 00:52:16,449 --> 00:52:18,319 A real champion! 714 00:52:23,249 --> 00:52:25,959 She wanted to be a ballerina, but never could. 715 00:52:26,289 --> 00:52:28,159 The guys wouldn't dance with her. 716 00:52:28,409 --> 00:52:29,839 - Really? - You bet. 717 00:52:30,089 --> 00:52:32,599 Muscles of steel, especially her thighs. 718 00:53:04,049 --> 00:53:06,159 She clung to the nostalgia of the tutu. 719 00:53:06,409 --> 00:53:07,358 Even in the ring, 720 00:53:08,488 --> 00:53:10,718 she thought she was in a ballet, 721 00:53:11,248 --> 00:53:13,918 and her opponents were sabotaging her steps. 722 00:53:14,568 --> 00:53:16,918 Anyone who stood in her way 723 00:53:17,448 --> 00:53:18,758 was quickly ejected... 724 00:53:20,168 --> 00:53:22,278 so she could get on with her choreography. 725 00:53:27,448 --> 00:53:29,078 She was quite a wrestler. 726 00:53:31,888 --> 00:53:33,678 But she didn't realize it. 727 00:53:35,648 --> 00:53:36,758 In her mind, 728 00:53:37,248 --> 00:53:38,758 she was a prima ballerina. 729 00:53:44,368 --> 00:53:45,588 I'm sorry. 730 00:53:46,328 --> 00:53:47,998 I've been sleepy lately. 731 00:53:50,928 --> 00:53:52,478 Craving sleep. 732 00:53:54,128 --> 00:53:55,398 That's only normal. 733 00:53:55,648 --> 00:53:58,998 Young adults party hard, then have to sleep it off. 734 00:53:59,848 --> 00:54:01,068 Get some rest. 735 00:54:09,047 --> 00:54:09,797 Dear God, 736 00:54:10,047 --> 00:54:12,677 Please make Peggy Blue's operation go smoothly. 737 00:54:13,967 --> 00:54:16,757 Or if that's a material wish, 738 00:54:18,047 --> 00:54:21,797 then help Peggy react positively whatever the result. 739 00:54:24,887 --> 00:54:26,317 I'm counting on You. 740 00:54:40,327 --> 00:54:41,677 How do you feel? 741 00:54:43,607 --> 00:54:44,747 Fine. 742 00:54:45,687 --> 00:54:46,597 Good. 743 00:54:48,287 --> 00:54:49,507 What's happening? 744 00:54:49,767 --> 00:54:51,837 They're taking Peggy into surgery. 745 00:54:53,767 --> 00:54:55,237 It's hard being 30. 746 00:54:57,527 --> 00:54:59,197 It's the age of worries 747 00:55:00,087 --> 00:55:01,717 and responsibilities. 748 00:55:17,486 --> 00:55:19,116 How dare your God allow this? 749 00:55:20,006 --> 00:55:21,116 Such sickness? 750 00:55:21,366 --> 00:55:23,926 Unless he's mean. Or incompetent. 751 00:55:24,246 --> 00:55:26,516 Oscar, sickness is like death. 752 00:55:26,766 --> 00:55:29,116 A fact of life, not a punishment. 753 00:55:29,526 --> 00:55:31,596 - You're not sick. - How do you know? 754 00:55:31,846 --> 00:55:34,956 You think everything's rosy for Rose? 755 00:55:35,326 --> 00:55:37,786 I've never been sick and I won't die? 756 00:55:45,926 --> 00:55:47,556 What can I do for you? 757 00:55:50,366 --> 00:55:52,436 Want me to adopt you? 758 00:55:56,486 --> 00:55:57,706 Adopt me? 759 00:55:58,006 --> 00:56:01,626 Yeah. I adopted Bernard when he had the blues. 760 00:56:02,845 --> 00:56:03,475 Bernard? 761 00:56:05,325 --> 00:56:06,305 My teddy bear. 762 00:56:09,685 --> 00:56:12,635 Look at him, poor thing, he's a wreck. 763 00:56:13,885 --> 00:56:15,355 He looks like you. 764 00:56:17,365 --> 00:56:20,435 I adopted him when my dumb parents gave me a new bear. 765 00:56:21,245 --> 00:56:23,355 Like I would accept a new bear! 766 00:56:24,005 --> 00:56:27,275 They might as well have replaced me, too. 767 00:56:27,925 --> 00:56:29,035 Let me see. 768 00:56:31,805 --> 00:56:33,315 We do look alike. 769 00:56:33,725 --> 00:56:35,835 I'll give him everything in my will. 770 00:56:36,085 --> 00:56:38,315 I can adopt you too, if it's any comfort. 771 00:56:38,565 --> 00:56:39,875 Good idea. 772 00:56:40,245 --> 00:56:41,835 It would comfort me. 773 00:56:42,245 --> 00:56:43,355 Give me five. 774 00:56:50,965 --> 00:56:52,395 You can tell me anything. 775 00:56:52,645 --> 00:56:55,915 I'm over 30 with cancer and a wife in surgery. 776 00:56:56,165 --> 00:56:58,235 I know about life. 777 00:57:01,884 --> 00:57:03,394 I'm afraid. 778 00:57:06,204 --> 00:57:09,114 Afraid for Peggy? Or for yourself? 779 00:57:11,724 --> 00:57:13,194 Just afraid. 780 00:57:13,964 --> 00:57:14,914 Afraid? 781 00:57:15,564 --> 00:57:16,704 Afraid. 782 00:57:17,884 --> 00:57:18,914 Afraid? 783 00:57:23,004 --> 00:57:24,474 Shall we go see God? 784 00:57:24,724 --> 00:57:26,954 - You know where He lives? - Of course. 785 00:57:27,284 --> 00:57:29,844 I'm not allowed out. 786 00:57:30,084 --> 00:57:32,754 If you take me out, they won't let you come back. 787 00:57:33,004 --> 00:57:34,674 I really don't want that. 788 00:57:38,644 --> 00:57:40,314 We'll be sneaky. 789 00:57:48,484 --> 00:57:49,114 What's that? 790 00:57:49,364 --> 00:57:52,274 Props for the kids' party, to show Mrs. Gommette. 791 00:57:52,524 --> 00:57:53,634 Mrs. Gommette? 792 00:57:53,884 --> 00:57:55,794 Yeah, she loves a good time. 793 00:57:56,604 --> 00:57:58,274 - OK. - Thanks. 794 00:58:00,803 --> 00:58:01,913 Well? 795 00:58:02,363 --> 00:58:03,473 She hates it. 796 00:58:03,723 --> 00:58:05,513 I could've told you. 797 00:58:05,883 --> 00:58:07,393 Shame, I liked the leek. 798 00:58:33,563 --> 00:58:34,593 Here? 799 00:58:36,043 --> 00:58:37,233 That's Him. 800 00:58:39,323 --> 00:58:40,233 Oh no! 801 00:58:40,843 --> 00:58:42,033 Yes. 802 00:58:42,883 --> 00:58:43,993 No way. 803 00:58:44,523 --> 00:58:46,553 Rose, you were a wrestler, 804 00:58:46,803 --> 00:58:48,353 a great champion! 805 00:58:48,603 --> 00:58:50,713 You can't put your trust in that! 806 00:58:52,323 --> 00:58:53,383 Why not? 807 00:58:54,243 --> 00:58:55,753 He's as scrawny as I am! 808 00:58:56,083 --> 00:59:00,632 Would you prefer a beefcake athlete in tight underwear? 809 00:59:03,922 --> 00:59:05,872 Who do you feel closer to? 810 00:59:07,042 --> 00:59:10,272 A God who feels nothing or a God who suffers? 811 00:59:10,602 --> 00:59:12,392 The one who suffers, of course. 812 00:59:13,762 --> 00:59:16,142 But if I were God, I'd avoid suffering. 813 00:59:16,402 --> 00:59:17,832 No one can avoid suffering. 814 00:59:18,882 --> 00:59:20,832 Not God, not you, not me. 815 00:59:23,442 --> 00:59:24,232 Take a closer look. 816 00:59:24,762 --> 00:59:26,552 Does he look like he's suffering? 817 00:59:29,162 --> 00:59:30,302 You're right. 818 00:59:32,562 --> 00:59:34,272 He doesn't seem to be. 819 00:59:34,642 --> 00:59:36,272 And yet, he's going to die. 820 00:59:36,922 --> 00:59:39,482 There are two kinds of pain. 821 00:59:40,242 --> 00:59:42,312 Physical pain and mental pain. 822 00:59:42,642 --> 00:59:45,992 When someone drives nails through your hands and feet, 823 00:59:46,242 --> 00:59:49,112 you can't help but feel pain. 824 00:59:49,962 --> 00:59:52,262 But the idea of dying 825 00:59:52,522 --> 00:59:54,392 doesn't have to cause suffering. 826 00:59:55,362 --> 00:59:56,791 It's up to you. 827 00:59:58,641 --> 01:00:02,511 He's not afraid to die and doesn't suffer at the idea. 828 01:00:03,081 --> 01:00:04,141 Yeah. 829 01:00:04,521 --> 01:00:07,031 But do you know anyone who's happy to die? 830 01:00:07,281 --> 01:00:08,151 My grandmother! 831 01:00:08,721 --> 01:00:11,281 She smiled with delight on her deathbed. 832 01:00:12,161 --> 01:00:13,991 Impatient to see what awaited her. 833 01:00:14,281 --> 01:00:16,911 People fear death because they fear the unknown. 834 01:00:17,881 --> 01:00:19,351 But that's just it. 835 01:00:20,241 --> 01:00:21,351 What is the unknown? 836 01:00:26,281 --> 01:00:27,391 Nobody knows. 837 01:00:27,641 --> 01:00:28,621 So, Oscar, 838 01:00:28,881 --> 01:00:30,631 as you face the unknown, 839 01:00:31,161 --> 01:00:32,791 I suggest you banish your fear 840 01:00:34,121 --> 01:00:35,431 and have confidence. 841 01:00:36,401 --> 01:00:37,621 Like him. 842 01:00:47,801 --> 01:00:50,101 What are you doing here with a cake? 843 01:00:51,201 --> 01:00:53,031 I just thought... 844 01:00:54,800 --> 01:00:56,630 Since it's Christmas soon... 845 01:00:56,880 --> 01:00:59,710 it's kind of His birthday, right? 846 01:01:02,920 --> 01:01:05,300 Happy birthday... 847 01:01:24,640 --> 01:01:26,110 It went well. 848 01:01:31,600 --> 01:01:32,820 So... 849 01:01:36,800 --> 01:01:37,710 She's still blue. 850 01:01:37,960 --> 01:01:39,630 That'll change in a few hours. 851 01:01:40,120 --> 01:01:41,230 No. 852 01:01:42,320 --> 01:01:43,270 Yes. 853 01:01:45,440 --> 01:01:45,950 No. 854 01:01:46,200 --> 01:01:47,590 If he says so. 855 01:01:50,280 --> 01:01:52,070 Like to meet your parents-in-law? 856 01:01:53,719 --> 01:01:54,389 Oscar... 857 01:01:54,919 --> 01:01:55,899 Hello. 858 01:01:56,159 --> 01:01:58,149 - Hello, Oscar. - Hello. 859 01:01:58,719 --> 01:01:59,549 It's cool. 860 01:01:59,799 --> 01:02:01,109 What's cool? 861 01:02:02,319 --> 01:02:05,029 Peggy's mom isn't blue but she's pretty anyway. 862 01:02:10,439 --> 01:02:11,829 Come on, let's go. 863 01:02:17,439 --> 01:02:19,589 You can be any colour you like, Peggy. 864 01:02:20,319 --> 01:02:21,629 I'll love you the same. 865 01:02:41,159 --> 01:02:42,109 Dear God, 866 01:02:42,359 --> 01:02:44,789 Today turned out to be a good day. 867 01:02:45,039 --> 01:02:46,179 A family day. 868 01:02:46,439 --> 01:02:47,659 I adopted Rose, 869 01:02:47,919 --> 01:02:49,869 enjoyed my parents-in-law 870 01:02:50,119 --> 01:02:53,228 and got my wife back in good health. 871 01:02:54,638 --> 01:02:55,858 It's over between us. 872 01:02:56,118 --> 01:02:58,308 - Why, Peggy? - You kissed China Girl. 873 01:02:59,198 --> 01:03:01,148 I did not! Who told you? 874 01:03:03,238 --> 01:03:04,668 And China Girl, too! 875 01:03:06,838 --> 01:03:08,988 She was furious you stole her gum. 876 01:03:09,558 --> 01:03:12,788 What? She's the one who passed it to me when... 877 01:03:13,278 --> 01:03:14,498 I swallowed it whole. 878 01:03:14,758 --> 01:03:17,318 So you admit it! Out of my sight. 879 01:03:23,078 --> 01:03:23,988 So? 880 01:03:24,238 --> 01:03:27,148 Peggy's mad about China Girl, but it was before her. 881 01:03:27,998 --> 01:03:28,788 Female jealousy. 882 01:03:29,038 --> 01:03:31,988 She can't make me pay for my past all my life. 883 01:03:33,078 --> 01:03:35,108 I'll deliver my pizzas, be right back. 884 01:03:40,078 --> 01:03:41,348 Come to your room. 885 01:03:45,038 --> 01:03:45,588 Hi, Oscar. 886 01:03:45,838 --> 01:03:46,668 Hi, Brigitte. 887 01:03:47,158 --> 01:03:47,668 Want a kiss? 888 01:03:48,598 --> 01:03:49,868 Might as well. 889 01:03:57,197 --> 01:03:59,627 She kissed him! She kissed him! 890 01:04:05,037 --> 01:04:05,947 I'm telling Peggy. 891 01:04:06,197 --> 01:04:08,107 - No, no! - Yes. 892 01:04:08,357 --> 01:04:11,267 By the way, I hate you. 893 01:04:30,277 --> 01:04:31,907 It's hard being 40, huh? 894 01:04:32,597 --> 01:04:34,627 Yeah. I keep screwing up. 895 01:04:35,517 --> 01:04:37,067 It's a midlife crisis. 896 01:04:37,637 --> 01:04:40,507 Men seduce women to see if they still can. 897 01:04:43,157 --> 01:04:44,867 - So I'm normal? - Yes. 898 01:04:45,397 --> 01:04:46,987 But I'm an asshole too? 899 01:04:47,637 --> 01:04:48,986 Yep, totally normal. 900 01:04:50,036 --> 01:04:51,626 Now we need to fix it. 901 01:04:51,996 --> 01:04:53,466 - We can't. - Yes we can. 902 01:04:53,716 --> 01:04:54,346 - No we can't. - Yes! 903 01:04:54,596 --> 01:04:55,306 - No! - Yes! 904 01:04:55,556 --> 01:04:58,346 They say I chase skirts but I never leave my room. 905 01:04:58,596 --> 01:05:00,976 Remember, there's always a solution. 906 01:05:01,556 --> 01:05:02,066 No. 907 01:05:08,636 --> 01:05:11,946 Take my fight with Titty Royale. 908 01:05:13,916 --> 01:05:15,386 Titty Royale? 909 01:05:16,916 --> 01:05:18,266 Titty Royale, 910 01:05:18,516 --> 01:05:20,506 a Belgian wrestler. 911 01:05:21,196 --> 01:05:24,506 She devoured 3 kilos of raw meat per day, 912 01:05:24,756 --> 01:05:25,946 washed down with beer. 913 01:05:44,436 --> 01:05:46,736 Titty Royale's secret weapon 914 01:05:46,996 --> 01:05:48,385 was her breath, 915 01:05:48,715 --> 01:05:51,545 because of the fermenting meat and beer. 916 01:05:53,995 --> 01:05:55,705 It knocked her opponents out. 917 01:05:57,755 --> 01:05:59,065 What'd you do? 918 01:06:03,355 --> 01:06:04,335 Changed characters. 919 01:06:04,595 --> 01:06:06,185 Ladies and gentlemen, 920 01:06:06,635 --> 01:06:10,625 please welcome a newcomer to the wrestling world! 921 01:06:10,875 --> 01:06:14,065 The Carpentras Executioner! 922 01:06:20,755 --> 01:06:23,465 I doused myself in lavender. 923 01:06:25,115 --> 01:06:27,675 And I used a nose plug. 924 01:07:04,594 --> 01:07:05,944 With wrestling, 925 01:07:06,194 --> 01:07:08,624 you need brawn in the brain too. 926 01:07:11,274 --> 01:07:13,224 Do what I tell you. 927 01:07:14,474 --> 01:07:15,424 Come on. 928 01:07:17,954 --> 01:07:20,744 I'll never say that corny stuff. 929 01:07:20,994 --> 01:07:22,984 Trust me, Oscar. 930 01:07:23,234 --> 01:07:24,544 I know what girls are like. 931 01:07:24,794 --> 01:07:26,624 Right, you were a girl once. 932 01:07:26,874 --> 01:07:28,184 Excuse me, I still am! 933 01:07:28,434 --> 01:07:31,864 Get in there and say what I told you to say. 934 01:07:32,114 --> 01:07:34,264 - I'll look silly. - Get in there! 935 01:07:39,994 --> 01:07:41,624 Hi, Peggy. 936 01:07:46,993 --> 01:07:50,423 I love you and you alone. 937 01:07:51,913 --> 01:07:54,103 I love you and you alone. 938 01:07:55,353 --> 01:07:56,143 Me too, Oscar. 939 01:07:58,753 --> 01:08:00,063 It worked! 940 01:08:01,113 --> 01:08:02,903 Get back in there and kiss her. 941 01:08:03,153 --> 01:08:04,583 Kissing is a girl thing. 942 01:08:04,833 --> 01:08:06,503 Want Popcorn to do it for you? 943 01:08:06,753 --> 01:08:08,103 I'm going. 944 01:08:16,233 --> 01:08:16,903 Dear God, 945 01:08:17,153 --> 01:08:18,462 Marriage is nice, 946 01:08:18,712 --> 01:08:20,542 especially as you reach 50. 947 01:08:20,792 --> 01:08:22,903 The crises are behind you. 948 01:08:24,073 --> 01:08:27,613 No wish tonight, I'll give You a break. 949 01:08:41,912 --> 01:08:42,892 Take me away. 950 01:08:44,832 --> 01:08:46,051 What's wrong? 951 01:08:46,312 --> 01:08:48,982 Look at the calendar. It's Christmas. 952 01:08:49,232 --> 01:08:50,782 My parents are coming. 953 01:08:51,192 --> 01:08:52,412 It'll be a stupid day. 954 01:08:53,192 --> 01:08:54,542 I don't deserve this! 955 01:08:54,792 --> 01:08:58,182 What'll Dad give me this time? A puzzle with 18,000 pieces? 956 01:08:58,432 --> 01:09:00,102 A box of instructions? 957 01:09:01,551 --> 01:09:02,582 Calm down. 958 01:09:03,671 --> 01:09:05,182 I'm serious. 959 01:09:05,432 --> 01:09:07,220 Danger lurks. 960 01:09:08,352 --> 01:09:09,742 Take me with you. 961 01:09:09,992 --> 01:09:10,742 No dice. 962 01:09:12,872 --> 01:09:15,432 I have to deliver my pizzas. 963 01:09:16,032 --> 01:09:18,062 I'll be back. See you later. 964 01:09:39,912 --> 01:09:41,341 - Hurry up! - My cap! 965 01:09:41,591 --> 01:09:43,140 My ring! 966 01:09:47,111 --> 01:09:47,981 Quick! 967 01:09:59,111 --> 01:09:59,941 It's locked! 968 01:10:00,711 --> 01:10:02,461 Move aside, wimp. 969 01:10:05,791 --> 01:10:07,501 I grew up in the projects. 970 01:10:08,991 --> 01:10:10,421 How cool! 971 01:10:10,951 --> 01:10:12,421 My pizzas! 972 01:10:13,391 --> 01:10:14,501 Good luck. 973 01:10:15,911 --> 01:10:16,821 Bye. 974 01:10:18,511 --> 01:10:19,541 Move it, asshole! 975 01:10:19,791 --> 01:10:21,381 You're in my way! 976 01:10:28,751 --> 01:10:30,301 What the hell are you doing? 977 01:10:30,551 --> 01:10:32,621 Buying property? 978 01:10:34,991 --> 01:10:36,981 Want my finger up your other nostril? 979 01:10:40,190 --> 01:10:41,740 That idiot's on his phone. 980 01:10:41,990 --> 01:10:44,290 You drive too badly to make calls. 981 01:10:44,550 --> 01:10:45,060 Yeah? 982 01:10:47,470 --> 01:10:50,030 Don't bring anything, Grandma's on top of it. 983 01:10:50,270 --> 01:10:52,460 She likes to go all out for her guests. 984 01:10:52,750 --> 01:10:54,300 Do you bring sun to Tahiti? 985 01:10:55,110 --> 01:10:58,300 You don't get it? No surprise. Just like your dad. 986 01:12:01,789 --> 01:12:03,659 You owe me 4,000 euros rent. 987 01:12:03,909 --> 01:12:05,539 You could spare her, Mom. 988 01:12:05,789 --> 01:12:06,929 She always wins. 989 01:12:07,189 --> 01:12:09,379 Only when the money's fake. 990 01:12:10,309 --> 01:12:12,689 Did the doorbell ring? I heard something. 991 01:12:12,949 --> 01:12:13,779 Really? 992 01:12:14,029 --> 01:12:15,249 I'm not expecting anyone. 993 01:12:15,509 --> 01:12:16,059 Maybe it's Dad. 994 01:12:16,309 --> 01:12:18,499 I doubt that. He's so behind in alimony 995 01:12:18,749 --> 01:12:20,259 a bailiff will have to bring him. 996 01:12:21,589 --> 01:12:24,619 It must be Mrs. Gimenez for her magic wands. 997 01:12:24,869 --> 01:12:26,979 I have no idea where I put them! 998 01:12:27,229 --> 01:12:29,179 Stay put, Mom, I'll get it. 999 01:12:36,908 --> 01:12:38,048 Poor darling! 1000 01:12:45,188 --> 01:12:46,458 Feel better? 1001 01:12:47,908 --> 01:12:49,018 Yeah. 1002 01:12:51,188 --> 01:12:52,858 Want another hot chocolate? 1003 01:12:53,148 --> 01:12:54,368 Yeah. 1004 01:12:55,828 --> 01:12:57,898 With more sugar or less sugar? 1005 01:12:58,628 --> 01:12:59,818 More. 1006 01:13:00,508 --> 01:13:04,938 Ever tried hot chocolate with whipped cream on top? 1007 01:13:05,188 --> 01:13:07,378 You'll lick your chops. 1008 01:13:08,428 --> 01:13:10,378 Give me a kiss for the road. 1009 01:13:22,028 --> 01:13:23,248 Who is he? 1010 01:13:24,308 --> 01:13:27,178 A little cancer patient I look after. 1011 01:13:27,988 --> 01:13:28,898 You? 1012 01:13:29,148 --> 01:13:30,858 You're scared of diseases! 1013 01:13:32,348 --> 01:13:33,698 Don't make fun. 1014 01:13:34,468 --> 01:13:36,657 You, a volunteer? 1015 01:13:37,667 --> 01:13:40,417 You scoffed when Grandma cared for the elderly. 1016 01:13:40,667 --> 01:13:43,737 Called her Lady Bountiful when she fed the poor. 1017 01:13:44,667 --> 01:13:48,097 You've always said volunteers were just show-offs. 1018 01:13:48,907 --> 01:13:51,417 And now you're one yourself? 1019 01:13:52,267 --> 01:13:53,817 Can you believe that? 1020 01:13:55,747 --> 01:13:57,417 It wasn't planned. 1021 01:13:59,187 --> 01:14:00,777 His name is Oscar. 1022 01:14:03,467 --> 01:14:05,697 Make fun of me all you like. 1023 01:14:05,947 --> 01:14:09,617 I'll look after him, phone the hospital and his parents. 1024 01:14:15,907 --> 01:14:17,297 I just called. 1025 01:14:18,387 --> 01:14:21,017 Everyone's worried. Your parents alerted the police. 1026 01:14:21,267 --> 01:14:22,327 I'm not surprised. 1027 01:14:22,587 --> 01:14:25,577 They probably think I'll love them in handcuffs. 1028 01:14:30,867 --> 01:14:32,337 Why so angry? 1029 01:14:32,587 --> 01:14:34,016 They're afraid of me. 1030 01:14:34,306 --> 01:14:35,576 Afraid to talk to me. 1031 01:14:35,826 --> 01:14:37,616 It's not you they fear. 1032 01:14:37,906 --> 01:14:39,496 It's your illness. 1033 01:14:40,146 --> 01:14:42,256 My illness is part of me. 1034 01:14:44,386 --> 01:14:45,336 Does that mean 1035 01:14:45,906 --> 01:14:48,616 they can only love a healthy Oscar? 1036 01:14:55,506 --> 01:14:57,136 They'll die one day. 1037 01:14:57,666 --> 01:15:00,126 Alone, because you'll be gone. 1038 01:15:02,066 --> 01:15:06,216 And full of remorse at never reconciling with their only child. 1039 01:15:07,026 --> 01:15:08,736 Their beloved Oscar. 1040 01:15:10,226 --> 01:15:11,816 Don't say that. 1041 01:15:13,866 --> 01:15:14,896 It freaks me out. 1042 01:15:19,266 --> 01:15:22,376 You're a smart boy. You understand you're dying. 1043 01:15:23,186 --> 01:15:25,776 But you don't realize you're not alone. 1044 01:15:26,186 --> 01:15:27,616 Everyone dies. 1045 01:15:28,506 --> 01:15:30,016 Your parents will, one day. 1046 01:15:30,426 --> 01:15:31,976 And so will I. 1047 01:15:34,625 --> 01:15:36,975 But I'm at the front of the line. 1048 01:15:37,225 --> 01:15:38,255 That's true. 1049 01:15:38,945 --> 01:15:41,775 But does that give you every right? 1050 01:15:43,505 --> 01:15:45,375 Even the right to forget others? 1051 01:15:52,865 --> 01:15:53,615 Good evening. 1052 01:15:54,265 --> 01:15:55,245 He's waiting. 1053 01:16:02,265 --> 01:16:03,655 I'm sorry. 1054 01:16:12,465 --> 01:16:15,335 I forgot that you guys 1055 01:16:15,745 --> 01:16:17,775 will die too someday. 1056 01:16:21,985 --> 01:16:23,205 Here, honey. 1057 01:16:34,344 --> 01:16:35,374 I'm warning you, 1058 01:16:36,064 --> 01:16:38,094 no Yule log if you cry! 1059 01:16:40,984 --> 01:16:42,654 - Oh my God! - What? 1060 01:16:43,584 --> 01:16:44,854 I found them! 1061 01:16:46,024 --> 01:16:49,254 Mephista charges at Joan of Arc! 1062 01:16:56,184 --> 01:16:58,334 That was my favourite hold. 1063 01:16:58,584 --> 01:17:00,964 It was kind of my signature. 1064 01:17:01,424 --> 01:17:03,614 I did it better than her. 1065 01:17:03,864 --> 01:17:05,214 Amazing. 1066 01:17:05,464 --> 01:17:07,254 I'd be dead a few times over. 1067 01:17:07,504 --> 01:17:10,934 The more hits you receive, the more you can take. 1068 01:17:11,384 --> 01:17:12,854 Never lose hope. 1069 01:17:13,224 --> 01:17:16,974 The King of the Moon 1070 01:17:17,224 --> 01:17:20,494 Loves all children 1071 01:17:21,064 --> 01:17:24,604 On his feather bed 1072 01:17:24,864 --> 01:17:28,134 He awaits you 1073 01:17:28,744 --> 01:17:32,413 When you close your eyes 1074 01:17:32,663 --> 01:17:36,493 He'll gently take you in his arms 1075 01:17:37,063 --> 01:17:40,973 And silently carry you 1076 01:17:41,223 --> 01:17:44,653 To the Land of Dreams 1077 01:17:51,103 --> 01:17:52,213 Dear God, 1078 01:17:53,103 --> 01:17:56,613 My wish is for my parents to always be like tonight. 1079 01:17:56,863 --> 01:17:57,773 And me, too. 1080 01:17:58,023 --> 01:17:59,693 It was a great Christmas. 1081 01:18:00,343 --> 01:18:02,573 Especially Mephista versus Joan of Arc. 1082 01:18:05,583 --> 01:18:08,493 Sorry about Mass. I nodded off. 1083 01:18:22,663 --> 01:18:25,173 - We're going home, Mom. - OK. 1084 01:18:25,423 --> 01:18:26,693 Goodnight. 1085 01:18:26,943 --> 01:18:27,732 Goodbye. 1086 01:18:27,982 --> 01:18:29,092 Mom, 1087 01:18:29,782 --> 01:18:31,572 I'm so proud of you. 1088 01:18:33,062 --> 01:18:35,622 Don't express your feelings or she'll slap you. 1089 01:18:36,182 --> 01:18:38,252 Really. I always thought you were 1090 01:18:38,502 --> 01:18:39,332 so hard. 1091 01:18:39,582 --> 01:18:42,372 Appearances are deceiving. In all ways. 1092 01:18:42,622 --> 01:18:44,892 See what's in store for us, Sis? 1093 01:18:45,142 --> 01:18:47,492 Sentimentality will get us one day. 1094 01:18:47,742 --> 01:18:50,122 You asked for that, I don't regret it! 1095 01:18:50,982 --> 01:18:52,532 I feel better. 1096 01:18:53,782 --> 01:18:55,172 I love you, you know. 1097 01:18:58,622 --> 01:18:59,762 I know. 1098 01:19:06,822 --> 01:19:07,962 Dear God, 1099 01:19:08,382 --> 01:19:09,932 I'm over 60 now, 1100 01:19:10,182 --> 01:19:13,802 and I'm paying for last night's excesses. 1101 01:19:14,182 --> 01:19:15,772 I don't feel so hot. 1102 01:19:16,262 --> 01:19:20,332 But it was nice to come home to the hospital. 1103 01:19:23,102 --> 01:19:24,972 When you're old, 1104 01:19:25,462 --> 01:19:27,051 you don't like to travel. 1105 01:19:30,421 --> 01:19:31,451 That'll help. 1106 01:19:31,701 --> 01:19:35,011 Everyone's sick here, even Dr. Dusseldorf, 1107 01:19:35,261 --> 01:19:38,011 from all the chocolate and foie gras 1108 01:19:38,261 --> 01:19:41,091 the parents gave the healthcare staff. 1109 01:19:42,381 --> 01:19:45,571 As you get older, you need your sense of taste. 1110 01:19:47,101 --> 01:19:48,891 You need to refine it. 1111 01:19:49,941 --> 01:19:51,731 How's my little gourmet? 1112 01:19:52,261 --> 01:19:55,291 Any idiot can enjoy life at 10 or 20. 1113 01:19:55,541 --> 01:19:58,651 But when you're my age and can no longer move, 1114 01:19:59,221 --> 01:20:01,331 you need to use your intelligence. 1115 01:20:07,821 --> 01:20:09,971 I tried to explain it to my parents. 1116 01:20:10,861 --> 01:20:12,851 I'm not sure I convinced them. 1117 01:20:13,781 --> 01:20:16,811 It's up to you now. I'm tuckered out. 1118 01:20:17,221 --> 01:20:17,971 Bye for now. 1119 01:20:18,221 --> 01:20:20,451 Love, Oscar. 1120 01:20:38,380 --> 01:20:39,490 Well? 1121 01:20:41,460 --> 01:20:43,610 Reminds me of the good old days. 1122 01:20:56,940 --> 01:20:58,000 How old are you now? 1123 01:21:01,500 --> 01:21:02,410 Seventy. 1124 01:21:06,820 --> 01:21:08,410 Let's use my gift! 1125 01:21:12,140 --> 01:21:15,610 The plant that lives in one day! 1126 01:21:36,979 --> 01:21:37,959 What's that? 1127 01:21:38,219 --> 01:21:40,849 A Saharan plant that lives its life in a day. 1128 01:21:41,139 --> 01:21:41,729 It's skinny. 1129 01:21:42,099 --> 01:21:44,049 Yeah, it's no baobab. 1130 01:21:44,539 --> 01:21:47,129 But it bravely lives its plant life, 1131 01:21:47,379 --> 01:21:48,849 full speed ahead. 1132 01:22:10,819 --> 01:22:11,569 There we are. 1133 01:22:16,139 --> 01:22:18,209 And now this one... 1134 01:22:18,939 --> 01:22:20,769 will have a chance to bloom. 1135 01:22:24,458 --> 01:22:25,128 Brilliant. 1136 01:22:33,938 --> 01:22:35,408 I want to see Oscar. 1137 01:22:36,058 --> 01:22:36,968 I want to see Oscar. 1138 01:22:42,018 --> 01:22:43,288 We can't disturb him. 1139 01:22:43,538 --> 01:22:44,598 I want to see Oscar. 1140 01:22:45,098 --> 01:22:46,048 Later. 1141 01:22:46,298 --> 01:22:48,408 I'm not stupid. I want to see him now. 1142 01:22:55,458 --> 01:22:56,768 Let's go home, dear. 1143 01:23:05,018 --> 01:23:07,318 Stupid fools. That's no way to behave. 1144 01:23:20,297 --> 01:23:21,847 It's horrible getting old. 1145 01:23:42,097 --> 01:23:43,487 Want to write? 1146 01:23:44,817 --> 01:23:45,797 No. 1147 01:23:48,537 --> 01:23:49,647 God... 1148 01:23:50,217 --> 01:23:51,647 I've stopped loving Him. 1149 01:24:18,217 --> 01:24:19,566 Here are the others. 1150 01:24:22,536 --> 01:24:24,526 It's not cooked through. 1151 01:24:25,656 --> 01:24:27,686 Darn! I was too rushed. 1152 01:24:27,936 --> 01:24:30,046 - I won't charge you. - It's OK. 1153 01:24:39,616 --> 01:24:40,886 Popcorn! 1154 01:24:53,416 --> 01:24:54,366 You look... 1155 01:24:55,376 --> 01:24:56,646 happy? 1156 01:24:57,816 --> 01:24:58,566 I am. 1157 01:24:59,536 --> 01:25:00,246 He came. 1158 01:25:02,096 --> 01:25:03,206 Who? 1159 01:25:04,536 --> 01:25:05,676 Read this. 1160 01:26:13,855 --> 01:26:14,805 Dear God, 1161 01:26:15,055 --> 01:26:18,084 When I woke up, I saw You were here. 1162 01:26:18,454 --> 01:26:22,444 Everyone was snoozing, but You were busy making the dawn. 1163 01:26:23,574 --> 01:26:27,194 That's when I understood the difference between You and us. 1164 01:26:27,454 --> 01:26:29,484 You never get tired. 1165 01:26:29,734 --> 01:26:31,044 You're always at work. 1166 01:26:31,294 --> 01:26:33,644 Creating day. Creating night. 1167 01:26:33,894 --> 01:26:36,194 Creating spring. Creating winter. 1168 01:26:37,094 --> 01:26:40,124 Then You told me Your secret. 1169 01:26:41,094 --> 01:26:44,404 To see each day as if for the first time. 1170 01:26:46,094 --> 01:26:47,724 "I was amazed. 1171 01:26:47,974 --> 01:26:52,244 "You led me by the hand into the heart of the mystery, 1172 01:26:52,854 --> 01:26:55,004 "so I could contemplate it. 1173 01:26:55,814 --> 01:26:56,764 Thank you." 1174 01:27:00,574 --> 01:27:02,164 PS: My wish 1175 01:27:02,414 --> 01:27:05,684 is for You to show my parents the first time thing. 1176 01:27:05,934 --> 01:27:07,364 They need it. 1177 01:27:07,614 --> 01:27:09,684 I think Rose already knows it. 1178 01:27:09,934 --> 01:27:12,764 Peggy could use it too, if You have time. 1179 01:27:29,293 --> 01:27:30,963 Today, you're 100. 1180 01:27:34,053 --> 01:27:35,273 That's a lot. 1181 01:27:52,453 --> 01:27:55,013 "Alice began to feel drowsy..." 1182 01:27:55,253 --> 01:27:57,363 "Once upon a time, 25 tin soldiers..." 1183 01:27:57,613 --> 01:28:00,603 "Imagine, long ago, elephants had no trunks..." 1184 01:28:00,853 --> 01:28:05,973 "In a faraway sea, the water is blue as petals..." 1185 01:28:06,213 --> 01:28:07,563 "Please be kind. 1186 01:28:07,933 --> 01:28:11,283 "Don't leave me so sad. Write as soon as he returns." 1187 01:28:19,132 --> 01:28:20,242 Bye, champ. 1188 01:28:25,812 --> 01:28:27,362 Goodnight, dear. 1189 01:29:12,331 --> 01:29:13,881 You're all exhausted. 1190 01:29:15,011 --> 01:29:16,601 Go get some coffee. 1191 01:29:17,051 --> 01:29:18,001 Go on. 1192 01:29:22,731 --> 01:29:24,481 We'll stay with him. 1193 01:29:28,051 --> 01:29:29,001 Go ahead. 1194 01:30:16,010 --> 01:30:16,960 No! 1195 01:30:35,610 --> 01:30:37,000 He's gone. 1196 01:30:44,770 --> 01:30:47,040 While we were gone? 1197 01:30:49,650 --> 01:30:50,710 Actually, 1198 01:30:52,090 --> 01:30:53,360 he was the one 1199 01:30:53,690 --> 01:30:55,320 watching over you. 1200 01:31:26,969 --> 01:31:28,279 Golden Fairy Studios. 1201 01:31:33,809 --> 01:31:35,079 Three princess gowns? 1202 01:31:35,329 --> 01:31:36,799 Of course. 1203 01:31:38,329 --> 01:31:40,199 Something magical? 1204 01:31:41,089 --> 01:31:42,309 Of course. 1205 01:31:47,049 --> 01:31:47,799 Get the door! 1206 01:32:19,088 --> 01:32:22,958 By adopting you, Oscar made you his heir. 1207 01:34:42,286 --> 01:34:44,586 It's my first funeral. 1208 01:34:46,606 --> 01:34:48,756 Until today, I've avoided them. 1209 01:34:54,486 --> 01:34:56,436 You don't feel guilty, do you? 1210 01:35:00,486 --> 01:35:02,315 That's absurd. 1211 01:35:03,085 --> 01:35:04,515 Guilty of what? 1212 01:35:05,085 --> 01:35:07,545 You did everything you could. 1213 01:35:10,885 --> 01:35:13,115 Guilty of being helpless. 1214 01:35:15,605 --> 01:35:17,395 Don't be so hard on yourself! 1215 01:35:18,285 --> 01:35:19,675 You're not God the Father. 1216 01:35:19,925 --> 01:35:23,195 You're just a repairman. A human being, nothing more. 1217 01:35:23,445 --> 01:35:25,115 Go easy, Prof. Dusseldorf. 1218 01:35:25,365 --> 01:35:28,235 Don't put so much pressure on yourself. 1219 01:35:28,485 --> 01:35:30,715 You won't last long in this profession. 1220 01:35:30,965 --> 01:35:32,795 You're fading fast as it is. 1221 01:35:36,125 --> 01:35:37,185 Thank you. 1222 01:35:52,325 --> 01:35:54,115 I loved your pizzas. 1223 01:35:55,325 --> 01:35:56,435 Coming? 1224 01:36:06,244 --> 01:36:07,634 Dear God, 1225 01:36:07,884 --> 01:36:10,444 Thanks for bringing Oscar into my life. 1226 01:36:12,404 --> 01:36:16,104 He filled me with enough love to last the rest of my days. 1227 01:36:19,644 --> 01:36:21,274 On his night table, 1228 01:36:21,524 --> 01:36:23,554 I found a card he wrote, 1229 01:36:23,804 --> 01:36:25,634 meant for You, I think. 1230 01:36:29,604 --> 01:36:32,674 Only God can wake me up.