WEBVTT 00:00:01.333 --> 00:00:05.145 Negli ultimi 24 anni sono stata una vigile del fuoco 00:00:05.145 --> 00:00:07.108 a Huntington, in West Virginia. 00:00:07.619 --> 00:00:12.563 Come vigili del fuoco, a me e al mio gruppo si chiede di salvare vite 00:00:14.085 --> 00:00:15.496 e proprietà 00:00:15.496 --> 00:00:20.960 da disastri come incidenti stradali, incendi di abitazioni 00:00:20.960 --> 00:00:23.894 o emergenze mediche con pericolo di morte. 00:00:25.720 --> 00:00:29.877 Sono una donna a capo di un dipartimento in una professione a prevalenza maschile. NOTE Paragraph 00:00:30.393 --> 00:00:31.976 Dieci anni fa, 00:00:31.980 --> 00:00:36.847 ho deciso di migliorare la mia conoscenza medica e sono diventata infermiera. 00:00:37.718 --> 00:00:40.212 L'ho fatto perché era chiaro 00:00:40.212 --> 00:00:43.563 che la grave minaccia che incombeva non solo sulla mia città, 00:00:43.563 --> 00:00:45.698 ma anche su altre città del paese, 00:00:45.698 --> 00:00:48.317 non erano i disastri che si risolvono con un intervento, 00:00:48.317 --> 00:00:51.743 dove si interviene come la cavalleria, da vigile del fuoco, 00:00:52.918 --> 00:00:56.629 spegnendo il fuoco e andando via, sentendo che hai fatto la differenza 00:00:56.629 --> 00:00:58.222 e che è tutto a posto. 00:00:58.675 --> 00:01:05.274 Il disastro incombente sulla città era ed è il lungo, debilitante 00:01:05.274 --> 00:01:08.997 e letale disastro conosciuto come dipendenza da oppiacei. 00:01:10.146 --> 00:01:12.396 Adesso la chiamiamo emergenza sanitaria, 00:01:12.400 --> 00:01:16.972 e abbiamo cambiato la parola "dipendenza" con "disturbo da uso di sostanze". NOTE Paragraph 00:01:17.688 --> 00:01:19.417 Per darvi un'idea 00:01:19.417 --> 00:01:23.268 di quanto importante sia diventata questa crisi, 00:01:23.272 --> 00:01:29.415 nel 2017, nella mia provincia di 95.000 persone, 00:01:29.415 --> 00:01:33.276 abbiamo avuto 1.831 casi di overdose 00:01:34.117 --> 00:01:37.783 e 183 morti da overdose. 00:01:39.338 --> 00:01:43.770 Questo è il lavoro dei miei pompieri, e anche di altre agenzie: 00:01:43.770 --> 00:01:45.235 rispondere a questo. NOTE Paragraph 00:01:46.250 --> 00:01:46.991 (Tossisce) NOTE Paragraph 00:01:46.991 --> 00:01:48.455 Scusate. 00:01:50.239 --> 00:01:55.510 Guardando questa epidemia svilupparsi per molti anni, 00:01:55.510 --> 00:01:57.207 ho messo a punto delle idee. 00:01:58.342 --> 00:02:03.067 Per questo disastro, dobbiamo ridefinire il nostro lavoro di paramedici. 00:02:03.682 --> 00:02:06.422 Dobbiamo essere qualcosa di più della cavalleria. 00:02:06.432 --> 00:02:09.291 Dobbiamo fare qualcosa di più di salvare una vita. 00:02:09.295 --> 00:02:13.085 Dobbiamo trovare il modo di ricostruire quella vita. 00:02:13.505 --> 00:02:16.204 Ci vogliono molte persone per farlo. 00:02:16.530 --> 00:02:19.033 Ed è proprio quello che stiamo tentando di fare 00:02:19.037 --> 00:02:21.037 a Huntington, in West Virginia. NOTE Paragraph 00:02:21.751 --> 00:02:25.507 Lasciate che vi dia un'idea di quello che facciamo. 00:02:26.845 --> 00:02:31.393 Per prima cosa, questo è quello che accade quando qualcuno va in overdose. 00:02:32.240 --> 00:02:37.526 Immaginate di essere una persona che soffre di disturbo da dipendenza. 00:02:38.542 --> 00:02:39.917 Siete fragili. 00:02:39.917 --> 00:02:42.335 Siete mortificati, vi vergognate. 00:02:44.003 --> 00:02:45.732 E andate in overdose. 00:02:46.728 --> 00:02:50.069 Magari un amico o un familiare chiama il 118. 00:02:50.593 --> 00:02:52.526 E tutto d'un tratto, 00:02:52.526 --> 00:02:59.011 cinque o sei sconosciuti in uniforme vi svegliano. 00:02:59.363 --> 00:03:01.017 Vi massaggiano lo sterno 00:03:01.017 --> 00:03:03.083 e vi dicono: "Svegliati, svegliati! 00:03:03.083 --> 00:03:05.493 Sei andato in overdose, potevi morire". NOTE Paragraph 00:03:05.807 --> 00:03:08.490 Ora, non sareste arrabbiati e sulla difensiva? 00:03:08.490 --> 00:03:10.247 Perché io so che lo sarei. 00:03:10.858 --> 00:03:12.212 E oltretutto, 00:03:12.212 --> 00:03:14.979 quegli estranei vi hanno dato una dose di naloxone, 00:03:14.979 --> 00:03:17.471 che vi ha gettato in una sindrome di astinenza 00:03:17.471 --> 00:03:20.453 meglio conosciuta come "crisi di astinenza". 00:03:21.529 --> 00:03:25.061 Una crisi di astinenza vi fa sentire veramente malissimo. 00:03:25.065 --> 00:03:28.175 Qualcuno dice che è come l'influenza moltiplicata per dieci volte. 00:03:28.625 --> 00:03:32.853 Nausea, vomito, diarrea, dolori muscolari. 00:03:33.420 --> 00:03:37.842 Quindi noi, sconosciuti, non solo vi abbiamo svegliato, 00:03:38.586 --> 00:03:41.538 ma vi abbiamo fatto stare anche veramente male. 00:03:42.183 --> 00:03:47.349 E quindi voi, i pazienti, non sarete tanto gentili con noi. 00:03:47.349 --> 00:03:51.132 Rifiuterete qualsiasi altro trattamento. 00:03:51.863 --> 00:03:55.611 Di conseguenza questo ci farà sentire frustrati 00:03:55.611 --> 00:03:57.052 e reagiremo male, 00:03:57.052 --> 00:04:00.779 perché siete irriconoscenti verso di noi che vi abbiamo appena salvato la vita. 00:04:02.062 --> 00:04:05.386 Questa non è una buona dinamica. 00:04:05.386 --> 00:04:06.396 Così... NOTE Paragraph 00:04:10.101 --> 00:04:13.508 Ciò con cui abbiamo a che fare è un disturbo mentale 00:04:13.512 --> 00:04:15.514 che cambia il vostro modo di pensare. 00:04:15.514 --> 00:04:18.602 Vi convince di non avere nessun problema. 00:04:19.369 --> 00:04:24.800 Quindi, questa potrebbe non essere la prima volta che andate in overdose, 00:04:24.804 --> 00:04:28.510 potrebbe essere la terza, quarta o quinta volta 00:04:28.514 --> 00:04:31.410 che proprio noi vi abbiamo rianimato. 00:04:34.490 --> 00:04:36.423 Non è una bella situazione. NOTE Paragraph 00:04:36.903 --> 00:04:38.291 Secondo, 00:04:39.208 --> 00:04:42.751 i paramedici non vengono specificamente istruiti 00:04:42.755 --> 00:04:45.243 su cosa sia un disturbo da uso di sostanze. 00:04:45.665 --> 00:04:48.238 E nemmeno la comunità medica lo è. 00:04:48.238 --> 00:04:53.714 Non siamo preparati a intervenire su chi soffre di disturbi da uso di sostanze. 00:04:54.580 --> 00:04:58.677 Sono addestrata a spegnere molti tipi diversi di incendio. 00:04:58.677 --> 00:05:01.559 Sono addestrata a salvare una vita in un'emergenza. 00:05:01.569 --> 00:05:04.901 Ma non sono addestrata a gestire le complesse relazioni 00:05:04.901 --> 00:05:08.060 tra i paramedici, la comunità medica, 00:05:08.060 --> 00:05:09.510 i servizi sociali 00:05:09.520 --> 00:05:13.814 e la più ampia comunità necessaria per salvare una vita nel lungo periodo. NOTE Paragraph 00:05:15.538 --> 00:05:16.688 Terzo, 00:05:18.228 --> 00:05:20.490 e questo colpisce nel segno. 00:05:21.173 --> 00:05:24.839 Come paramedico, io mi considero la cavalleria. 00:05:25.284 --> 00:05:28.296 Siamo cavalieri dall'armatura scintillante. 00:05:28.296 --> 00:05:32.486 Vogliamo comparire, fare il nostro lavoro e andare via soddisfatti 00:05:32.486 --> 00:05:35.085 per aver fatto la differenza nella vita di qualcuno. 00:05:35.498 --> 00:05:37.345 Ma questo non accade 00:05:37.345 --> 00:05:40.734 quando abbiamo a che fare con chi ha un disturbo da uso di sostanze. 00:05:42.239 --> 00:05:45.154 Andiamo via sentendoci frustrati e inutili. 00:05:45.612 --> 00:05:48.311 Abbiamo a che fare sempre con le stesse persone, 00:05:48.311 --> 00:05:50.287 con nessun riscontro positivo. NOTE Paragraph 00:05:51.410 --> 00:05:52.226 E sapete cosa? 00:05:52.226 --> 00:05:57.385 Ad un certo punto, ho realizzato che sta a noi paramedici 00:05:57.385 --> 00:05:58.847 e alla comunità 00:05:58.847 --> 00:06:00.515 risolvere il problema, 00:06:00.515 --> 00:06:03.990 trovare un modo migliore per occuparsi di chi soffre. 00:06:05.185 --> 00:06:11.571 E così ho iniziato a osservare più attentamente i casi di overdose. 00:06:12.006 --> 00:06:15.126 Ho iniziato ad ascoltare e a parlare con i miei pazienti. 00:06:15.609 --> 00:06:19.816 Volevo sapere cosa li aveva portati a quel punto. 00:06:20.244 --> 00:06:22.826 Cosa provano esattamente? 00:06:23.228 --> 00:06:25.529 Cosa peggiora la loro situazione? 00:06:25.533 --> 00:06:27.820 Cosa migliora la loro situazione? 00:06:28.260 --> 00:06:31.131 Ho iniziato a sperimentare con le parole 00:06:31.131 --> 00:06:33.796 e a fare attenzione alle mie stesse azioni 00:06:33.796 --> 00:06:36.818 e a come queste influivano su quelle dei miei pazienti. 00:06:37.871 --> 00:06:41.391 L'educazione che ho avuto 00:06:41.391 --> 00:06:46.068 e continuo ad avere dalla strada a Huntington 00:06:46.068 --> 00:06:48.980 è stata illuminante e mi ha cambiato la vita. NOTE Paragraph 00:06:50.951 --> 00:06:56.363 Così, a Huntington, in West Virginia, siamo diventati una comunità unita, 00:06:56.367 --> 00:06:58.746 e stiamo cambiando il modo in cui trattiamo 00:06:58.746 --> 00:07:02.354 chi soffre di questa orribile malattia. 00:07:04.165 --> 00:07:08.490 Abbiamo avviato molti programmi, e stanno facendo la differenza. 00:07:08.950 --> 00:07:11.617 Vi parlerò solo di alcuni di questi. NOTE Paragraph 00:07:12.427 --> 00:07:16.144 L'anno scorso abbiamo fatto partire un gruppo di intervento rapido, 00:07:16.982 --> 00:07:19.093 abbreviato in QRT (Quick Response Team). 00:07:19.551 --> 00:07:21.646 Il gruppo è costituito da un paramedico, 00:07:22.805 --> 00:07:24.414 un agente di polizia, 00:07:24.414 --> 00:07:28.762 un membro della comunità di recupero e un membro della comunità religiosa. 00:07:29.632 --> 00:07:33.208 Insieme vanno a trovare le persone che sono andate in overdose 00:07:33.208 --> 00:07:36.116 entro 72 ore dalla rianimazione. 00:07:36.427 --> 00:07:37.515 Parlano. 00:07:37.515 --> 00:07:38.654 Ascoltano. 00:07:38.654 --> 00:07:41.094 Costruiscono un rapporto con il paziente, 00:07:41.094 --> 00:07:43.435 e offrono loro varie possibilità di trattamento. 00:07:47.650 --> 00:07:52.791 Proprio ora, circa il 30 per cento 00:07:52.791 --> 00:07:57.155 di quelli raggiunti dal gruppo di intervento rapido 00:07:57.155 --> 00:07:59.312 hanno accettato qualche forma di aiuto. 00:08:00.125 --> 00:08:02.782 E la cosa meravigliosa 00:08:02.782 --> 00:08:06.380 è che i paramedici che fanno parte di questo gruppo 00:08:06.380 --> 00:08:09.624 sentono veramente di poter fare la differenza. 00:08:10.260 --> 00:08:12.860 Un cambiamento positivo dove non ce n'era nessuno. 00:08:14.679 --> 00:08:15.867 Quest'anno, NOTE Paragraph 00:08:15.867 --> 00:08:21.124 (Applausi) NOTE Paragraph 00:08:21.124 --> 00:08:27.277 quest'anno, abbiamo aperto una clinica specialistica indipendente, detta PROACT, 00:08:27.277 --> 00:08:30.574 per chi soffre di disordini da uso di sostanze. 00:08:31.165 --> 00:08:33.431 È una specie di emporio, se volete. 00:08:34.085 --> 00:08:35.478 Il paziente entra, 00:08:35.478 --> 00:08:40.181 è immediatamente assistito da qualcuno specializzato in dipendenze. 00:08:40.538 --> 00:08:43.120 Lavorano assieme per offrire alternative di trattamento 00:08:43.120 --> 00:08:46.664 basate sui bisogni personali, sui bisogni individuali. 00:08:47.514 --> 00:08:49.565 Questo fa molte cose per noi. 00:08:49.569 --> 00:08:54.645 Dà ai paramedici un posto dove portare o mandare i pazienti 00:08:54.645 --> 00:08:57.472 che non sono più in pericolo di vita 00:08:57.472 --> 00:08:59.942 e che si sono rifiutati di andare in ospedale. 00:09:00.260 --> 00:09:07.838 Inoltre, alleggerisce gli affollatissimi pronto soccorso degli ospedali. NOTE Paragraph 00:09:09.204 --> 00:09:11.211 La terza cosa di cui vi voglio parlare 00:09:11.211 --> 00:09:13.331 mi è molto cara 00:09:13.331 --> 00:09:15.441 ed è molto importante per il mio team. 00:09:16.247 --> 00:09:20.402 Recentemente abbiamo iniziato un programma di autocura per paramedici. NOTE Paragraph 00:09:22.437 --> 00:09:23.596 Sempre più paramedici 00:09:25.419 --> 00:09:30.673 sperimentano assuefazione al dolore e disturbi da stress. 00:09:32.728 --> 00:09:37.839 Non è inconsueto per un vigile del fuoco di Huntington 00:09:38.934 --> 00:09:44.409 avere a che fare o vedere fino a cinque giovani morti al mese, 00:09:45.712 --> 00:09:49.239 che possono essere loro amici, loro compagni di scuola. 00:09:49.824 --> 00:09:55.394 Questo programma assolutamente necessario non solo riconosce il loro duro lavoro, 00:09:55.394 --> 00:09:57.361 ma darà loro una voce. 00:09:57.365 --> 00:09:59.670 Darà loro un addestramento 00:09:59.670 --> 00:10:03.143 che li aiuterà a gestire lo stress a cui sono sottoposti. 00:10:03.547 --> 00:10:06.503 E darà loro maggiori alternative di salute mentale 00:10:06.503 --> 00:10:08.297 di cui hanno disperatamente bisogno. 00:10:10.585 --> 00:10:13.362 Adesso ci sono lezioni di yoga nelle stazioni dei pompieri. NOTE Paragraph 00:10:13.362 --> 00:10:15.295 (Risate) NOTE Paragraph 00:10:15.305 --> 00:10:18.861 (Applausi) NOTE Paragraph 00:10:18.861 --> 00:10:22.416 Organizziamo anche massaggi durante il servizio, il che è favoloso. NOTE Paragraph 00:10:22.416 --> 00:10:23.891 (Risate) NOTE Paragraph 00:10:23.895 --> 00:10:26.588 Abbiamo dei programmi al di fuori dell'orario di lavoro, 00:10:26.592 --> 00:10:30.427 come corsi di cucina per i paramedici e i loro compagni 00:10:30.427 --> 00:10:31.929 e corsi di ceramica. NOTE Paragraph 00:10:32.771 --> 00:10:36.316 Un paio di mesi fa, 00:10:36.316 --> 00:10:40.389 sono andata al piano delle attrezzature dove c'erano dei vigili del fuoco. 00:10:40.961 --> 00:10:43.433 Metà di loro avevano fatto un massaggio, 00:10:43.437 --> 00:10:46.231 e l'altra metà si stava preparando a farlo. 00:10:46.818 --> 00:10:51.151 E ho visto 10 vigili del fuoco che stavano chiacchierando 00:10:51.155 --> 00:10:54.191 in modo molto positivo e rilassato. 00:10:55.286 --> 00:10:57.420 Non l'avevo mai visto. 00:10:58.453 --> 00:11:03.921 E questo atteggiamento positivo ha un effetto a cascata sulla comunità. NOTE Paragraph 00:11:04.954 --> 00:11:08.701 Un paio di settimane fa, un mio vicino è andato in overdose. 00:11:09.191 --> 00:11:10.507 Un ventiduenne. 00:11:10.914 --> 00:11:14.613 Ovviamente, sono corsa ad aiutare i miei vigili del fuoco e i miei vicini. 00:11:15.578 --> 00:11:19.524 E quel che ho visto è che i miei uomini erano di sostegno. 00:11:20.148 --> 00:11:22.282 Parlavano senza avere un tono critico. 00:11:22.768 --> 00:11:25.169 Ho visto uno dei miei vigili del fuoco 00:11:25.173 --> 00:11:27.967 mostrare al padre e a un altro membro della famiglia 00:11:27.967 --> 00:11:31.250 come fare la respirazione bocca a bocca se fosse successo di nuovo. 00:11:31.250 --> 00:11:33.827 Gli hanno lasciato una maschera per la ventilazione. 00:11:34.236 --> 00:11:35.736 Un cambiamento positivo. 00:11:36.466 --> 00:11:37.847 Un cambiamento positivo. 00:11:38.585 --> 00:11:40.755 Vi ho detto 00:11:40.759 --> 00:11:44.084 quali sono le due cose che i vigili del fuoco detestano di più? 00:11:44.965 --> 00:11:47.742 Come stanno le cose e il cambiamento. NOTE Paragraph 00:11:47.742 --> 00:11:53.724 (Risate) NOTE Paragraph 00:11:54.299 --> 00:11:57.986 Riconosco che ci sono state altre emergenze per la droga prima d'ora. 00:11:57.986 --> 00:12:01.170 Ho visto che cosa può fare il crack a una comunità. 00:12:02.081 --> 00:12:04.244 Molti di quelli che ci criticano 00:12:04.244 --> 00:12:09.698 pensano che la nuova risposta caritatevole che stiamo dando a Huntington 00:12:09.698 --> 00:12:12.602 sia una questione di razza. 00:12:12.602 --> 00:12:17.669 Solo perché le overdose stanno toccando così tanto la comunità bianca. 00:12:18.392 --> 00:12:20.521 Capisco questa critica, 00:12:20.521 --> 00:12:23.301 perché come nazione abbiamo sbagliato. 00:12:24.115 --> 00:12:28.020 Abbiamo trattato male la comunità nera durante la crisi del crack. 00:12:28.980 --> 00:12:30.565 Non possiamo scordarlo. 00:12:30.565 --> 00:12:32.424 Ma dobbiamo migliorare. 00:12:33.538 --> 00:12:36.643 Ma adesso, quello che so è che la gente sta morendo. 00:12:38.490 --> 00:12:41.778 A Huntington ci occupiamo di persone 00:12:41.778 --> 00:12:44.398 che soffrono di disordine da uso di sostanze, 00:12:44.398 --> 00:12:49.410 di ogni colore e di ogni strato sociale, nelle strade, ogni giorno. 00:12:50.696 --> 00:12:55.323 Il lavoro dei paramedici: prevenire morti inutili. 00:12:56.252 --> 00:12:57.402 Punto. 00:12:58.847 --> 00:12:59.997 Così... NOTE Paragraph 00:13:01.715 --> 00:13:04.737 Ovviamente, sono una vigile del fuoco e un'infermiera testarda. 00:13:06.096 --> 00:13:10.209 Mi rifiuto di credere che non ci sia una via d'uscita per ogni ostacolo. 00:13:10.755 --> 00:13:12.811 Uno degli ostacoli che incontriamo 00:13:12.815 --> 00:13:15.749 quando gestiamo la crisi degli oppiacei è lo stigma. 00:13:17.871 --> 00:13:19.021 Così... 00:13:20.783 --> 00:13:25.512 A Huntington, nel West Virginia, stiamo mostrando al resto del paese 00:13:25.512 --> 00:13:28.236 che il cambiamento è possibile. 00:13:28.776 --> 00:13:32.308 Che c'è la speranza di gestire questa crisi. NOTE Paragraph 00:13:32.911 --> 00:13:37.376 I nostri casi di overdose sono in calo del 40 per cento. NOTE Paragraph 00:13:37.800 --> 00:13:44.800 (Applausi) NOTE Paragraph 00:13:45.878 --> 00:13:49.172 Attualmente, i morti per overdose sono in calo del 50 per cento. NOTE Paragraph 00:13:49.529 --> 00:13:54.205 (Applausi) NOTE Paragraph 00:13:54.205 --> 00:13:56.792 La crisi è lontana dall'essere risolta. 00:13:56.792 --> 00:14:01.609 Ma ognuno di noi deve fare la sua parte in questa crisi. 00:14:02.188 --> 00:14:05.653 Anche solo ascoltando ed essendo gentile con qualcuno, 00:14:05.657 --> 00:14:10.393 avete la possibilità di fare la differenza nella sua vita. NOTE Paragraph 00:14:10.397 --> 00:14:12.020 Grazie e che Dio vi benedica. NOTE Paragraph 00:14:12.020 --> 00:14:17.487 (Applausi)