1 00:00:01,333 --> 00:00:05,151 على مدار الأربع والعشرون عامًا الماضية، عملت في مجال الإطفاء. 2 00:00:05,175 --> 00:00:07,108 في (هنتنغتون) في (فرجينيا الغربية) 3 00:00:07,619 --> 00:00:12,863 كرجال إطفاءٍ، أنا وفريقي مكلفين بإنقاذ ألأرواح 4 00:00:14,085 --> 00:00:15,466 و الممتلكات، 5 00:00:15,490 --> 00:00:21,006 من الكوارث كحطام السيارات وحرائق المنازل 6 00:00:21,030 --> 00:00:23,894 ومكلفين أيضًا بالحالات الطبية الطارئة التي تهدد الحياة. 7 00:00:25,720 --> 00:00:29,877 أنا امرأةٌ تقود قسمًا في مهنةٍ يسيطر عليها الذكور، 8 00:00:30,393 --> 00:00:31,956 وخلال السنوات العشر الماضية، 9 00:00:31,980 --> 00:00:36,847 قررت زيادة معرفتي الطبية وحصلت على شهادة في التمريض. 10 00:00:37,718 --> 00:00:40,212 لأنه أصبح من الواضح 11 00:00:40,236 --> 00:00:43,569 أن التهديد الكبير القادم الذي لايواجه مدينتي فقط، 12 00:00:43,593 --> 00:00:45,744 بل مدنًا أخرى في جميع أنحاء البلاد، 13 00:00:45,768 --> 00:00:48,117 ليست كارثة يمكن مواجهتها 14 00:00:48,141 --> 00:00:51,743 بالتوجه بسرعة لمكانها، كرجل إطفاء 15 00:00:52,918 --> 00:00:56,635 عند إخماد النار، تشعر وكأنك صنعت فرقًا 16 00:00:56,659 --> 00:00:58,222 وأن كل شيء على ما يرام. 17 00:00:58,675 --> 00:01:05,270 الكارثة الكبيرة التالية في مدينتي كانت وما تزال طويلة ومنهكة 18 00:01:05,294 --> 00:01:08,997 وقاتلة ومعروفة باسم إدمان الأفيون. 19 00:01:10,146 --> 00:01:12,376 وهو ما نطلق عليه الآن لقب الوباء الصحي، 20 00:01:12,400 --> 00:01:16,972 وقمنا باستبدال "الإدمان" بـ"اضطراب تعاطي المخدرات". 21 00:01:17,688 --> 00:01:19,387 لأعطيكم فكرة عن هذا الموضوع 22 00:01:19,411 --> 00:01:23,268 وعن مدى أهمية هذا الوباء، 23 00:01:23,292 --> 00:01:29,395 عام 2007، في مقاطعتي المكونة من 95,000 مواطن، 24 00:01:29,419 --> 00:01:33,276 رأينا 1,831 متعاطي لجرعاتٍ زائدة 25 00:01:34,117 --> 00:01:37,783 و 183 حالة وفاة بسبب الجرعة الزائدة. 26 00:01:39,338 --> 00:01:43,766 هذه هي مهمة رجال الإطفاء، فضلًا عن غيرها من الهيئات، 27 00:01:43,790 --> 00:01:45,235 وهي التعامل مع الأمر. 28 00:01:47,465 --> 00:01:48,615 المعذرة 29 00:01:50,239 --> 00:01:55,516 وبالتالي، وأنا أراقب مدى انتشار هذا الوباء لعدة سنوات 30 00:01:55,540 --> 00:01:57,207 طورت فكرة متعمقة 31 00:01:58,342 --> 00:02:03,067 في هذه الكارثة، نحتاج إلى إعادة تعريف مهمتنا كمستجيب أول لها. 32 00:02:03,682 --> 00:02:06,428 نحن بحاجة إلى أن نكون أكثر من مجرد فرسانٍ. 33 00:02:06,452 --> 00:02:09,291 نحن بحاجةٍ إلى القيام بأكثر من مجرد إنقاذ حياةٍ. 34 00:02:09,315 --> 00:02:13,085 نحن بحاجةٍ إلى إيجاد طرقٍ لإعادة بناء تلك الحياة. 35 00:02:13,505 --> 00:02:16,204 وسيتطلب الكثير من الناس للقيام بذلك. 36 00:02:16,530 --> 00:02:19,013 وهذا هو بالضبط ما نحاول القيام به 37 00:02:19,037 --> 00:02:21,037 في (هنتنغتون) في (فيرجينيا الغربية). 38 00:02:21,831 --> 00:02:25,507 ادعوني أقدم لكم بعض الأفكار حول ما نقوم به، 39 00:02:26,845 --> 00:02:31,393 أولًا، هذا ما يحدث عندما يقوم شخص ما بتناول جرعات زائدة. 40 00:02:32,240 --> 00:02:37,526 تخيل أنك شخصٌ يعاني من اضطراب الدماغ من الإدمان. 41 00:02:38,542 --> 00:02:39,923 أنت هش أو ضعيف. 42 00:02:39,947 --> 00:02:42,335 أنت محرج، تشعر بالخجل. 43 00:02:44,003 --> 00:02:45,732 وتتعاطى جرعات زائدة. 44 00:02:46,728 --> 00:02:50,069 وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 45 00:02:50,593 --> 00:02:52,506 ثم فجأة، 46 00:02:52,530 --> 00:02:59,011 تستيقظ أمام 5 أو 6 غرباء بزيٍ موحد، 47 00:02:59,363 --> 00:03:00,997 وهم يمسدون عظام صدرك، 48 00:03:01,021 --> 00:03:03,069 ويقولون:"استيقظ، استيقظ!" 49 00:03:03,093 --> 00:03:05,493 "أنت تحت تأثير جرعة زائدة، وقد تموت". 50 00:03:05,807 --> 00:03:08,490 ألن تكون في وضعٍ دفاعيٍ وغاضب؟ 51 00:03:08,514 --> 00:03:10,247 أعرف أنني سأكون كذلك. 52 00:03:10,858 --> 00:03:12,302 وعلى رأس ذلك، 53 00:03:12,326 --> 00:03:14,969 هؤلاء الغرباء أعطوك جرعةً من النالوكسون، 54 00:03:14,993 --> 00:03:17,477 والذي وضعك في حالة إغماء، 55 00:03:17,501 --> 00:03:20,453 أو ما يعرف باسم "مرض المخدرات". 56 00:03:21,529 --> 00:03:25,061 مرض المخدرات يجعلك تشعر بشعورٍ فظيع. 57 00:03:25,085 --> 00:03:28,175 البعض يقول انه يعادل نزلة البرد بعشر مرات. 58 00:03:28,625 --> 00:03:32,853 غثيان، تقيؤ، إسهال، آلام في الجسم. 59 00:03:33,420 --> 00:03:38,562 إذًا نحن كغرباء لا نوقظك وحسب، 60 00:03:38,586 --> 00:03:41,538 ولكننا نجعلك تشعر بالمرض فعلًا، 61 00:03:42,183 --> 00:03:47,365 فبالنسبة لك كمريض لن تكون لطيفًا جدًا معنا. 62 00:03:47,389 --> 00:03:51,132 ومن ناحيةٍ أخرى سترفض العلاجات الطبية. 63 00:03:51,863 --> 00:03:55,617 ثم ستغضب من الإزعاج الذي نسببه لك، 64 00:03:55,641 --> 00:03:57,022 وسنكون غاضبين، 65 00:03:57,046 --> 00:04:00,779 لأنك غير ممتنن لحفاظنا على حياتك. 66 00:04:02,062 --> 00:04:07,446 وهذه ليست ديناميكية جيدة هنا. 67 00:04:10,101 --> 00:04:13,488 ما نتعامل معه هو اضطراب الدماغ 68 00:04:13,512 --> 00:04:15,584 الذي يغير من تفكيرك. 69 00:04:15,608 --> 00:04:18,602 فهو يقنعك أنك لا تعاني من أي مشكلة. 70 00:04:19,369 --> 00:04:24,780 إذن، قد لا تكون المرة الأولى التي تتعاطى فيها جرعاتٍ زائدة، 71 00:04:24,804 --> 00:04:28,490 قد تكون المرة الثالثة، الرابعة أو الخامسة 72 00:04:28,514 --> 00:04:31,410 التي قمنا نحن شخصيًا بمعالجتك فيها. 73 00:04:34,490 --> 00:04:36,423 هذا ليس موقفًا جيدًا. 74 00:04:36,903 --> 00:04:38,291 ثانيًا، 75 00:04:39,208 --> 00:04:42,751 المستجيب الأول لا يتلقى الكثير من التعليم 76 00:04:42,775 --> 00:04:45,243 على ماهية اضطراب تعاطي المخدرات، 77 00:04:45,665 --> 00:04:48,244 ولا عن المجتمع الطبي. 78 00:04:48,268 --> 00:04:53,714 نحن لم ندرب على كيفية التعامل مع الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات. 79 00:04:54,580 --> 00:04:58,683 أنا دربت على إخماد العديد من أنواع الحرائق المختلفة. 80 00:04:58,707 --> 00:05:01,545 كما أنني مدربة على أن أنقذ الحياة في نفس اللحظة. 81 00:05:01,569 --> 00:05:04,871 لكنني لست مدربةً لأتعامل مع التفاعلات صعبة الحل 82 00:05:04,895 --> 00:05:08,066 بين المستجيب الأول ومجتمع الرعاية الصحية، 83 00:05:08,090 --> 00:05:09,490 والخدمات الاجتماعية 84 00:05:09,514 --> 00:05:13,814 والمجتمع الأوسع الذي هو ضروري لإنقاذ الأرواح على المدى الطويل. 85 00:05:15,538 --> 00:05:16,688 ثالثًا، 86 00:05:18,228 --> 00:05:20,490 وهو بيت القصيد. 87 00:05:21,173 --> 00:05:24,839 كمستجيبٍ أول أعتبر نفسي الفارس، 88 00:05:25,284 --> 00:05:28,276 نحن فرسانٌ في درعٍ لامعةٍ. 89 00:05:28,300 --> 00:05:32,482 ونريد الهجوم، لنقوم بعملنا ونغادر ونحن نشعر بالرضى 90 00:05:32,506 --> 00:05:35,085 بأننا صنعنا تغييرًا في حياة شخصٍ ما. 91 00:05:35,498 --> 00:05:37,315 ولكن هذا لا يحدث تمامًا 92 00:05:37,339 --> 00:05:40,734 عندما نتعامل مع شخصٍ يعاني من اضطراب تعاطي المخدرات، 93 00:05:42,239 --> 00:05:45,154 نغادر مع شعورنا بالإحباط وعدم الجدوى. 94 00:05:45,612 --> 00:05:48,301 حيث نتعامل مع نفس الأشخاص مرارًا وتكرارًا، 95 00:05:48,325 --> 00:05:50,287 وبدون نتائج إيجابية. 96 00:05:51,410 --> 00:05:52,602 أتعلمون أمرًا؟ 97 00:05:52,626 --> 00:05:57,395 في مرحلةٍ ما، أدركت أن الأمر متروكٌ لنا كأول المستجيبين 98 00:05:57,419 --> 00:05:58,847 وكمجتمع 99 00:05:58,871 --> 00:06:00,495 لنحل هذه المشكلة، 100 00:06:00,519 --> 00:06:03,990 لنجد أفضل الطرق لنتعامل مع أولئك الذين يعانون. 101 00:06:05,185 --> 00:06:11,571 والذي قمت به هو أنني تعمقت أكثر في حالات فرط الجرعات، 102 00:06:12,006 --> 00:06:15,206 بدأت بالحديث والاستماع لمرضاي، 103 00:06:15,609 --> 00:06:19,886 أردت أن أعلم ما الذي قادهم لما هم عليه، 104 00:06:20,244 --> 00:06:22,886 ما هو بالتحديد الذي عانوا منه؟ 105 00:06:23,228 --> 00:06:25,529 ما الذي جعل وضعهم أسوأ؟ 106 00:06:25,553 --> 00:06:27,820 وما الذي جعل وضعهم أفضل؟ 107 00:06:28,260 --> 00:06:31,101 بدأت بإجراء التجارب مع كلماتي 108 00:06:31,125 --> 00:06:33,776 وأعير انتباهًا لتصرفاتي 109 00:06:33,800 --> 00:06:36,818 وكيف أثرت على مرضاي، 110 00:06:37,871 --> 00:06:41,451 التعليم الذي تلقيته 111 00:06:41,475 --> 00:06:46,074 والذي لا زلت أتلقاه على مستوى الشارع في (هنتغتون) 112 00:06:46,098 --> 00:06:48,980 كان بالنسبة لي الشيء الذي فتح عيني وغير حياتي في آنٍ واحد 113 00:06:50,951 --> 00:06:56,363 لذلك في (هينتينغون) في (فرجينيا الغربية) تجمّعنا معًا كمجتمع 114 00:06:56,387 --> 00:06:58,806 وغيرنا الطريقه التي نعالج بها 115 00:06:58,830 --> 00:07:02,354 أولئك الذين يعانون من مرضٍ مروع. 116 00:07:04,165 --> 00:07:08,490 بدأنا ببرامج عديدة، والتي أحدثت فرقًا. 117 00:07:08,950 --> 00:07:11,617 سأخبركم عن البعض منها، 118 00:07:12,427 --> 00:07:16,144 السنة الماضية أنشأنا فريق الاستجابة السريع، 119 00:07:16,982 --> 00:07:19,093 QRT للاختصار. 120 00:07:19,551 --> 00:07:21,646 يتكون الفريق من مسعف، 121 00:07:22,805 --> 00:07:24,384 ضابط شرطة، 122 00:07:24,408 --> 00:07:28,762 وشخصٌ ما في مجموعة الاستشفاء وشخصٌ آخر من المجتمع 123 00:07:29,632 --> 00:07:33,188 وكفريق، ذهبوا وزاروا أشخاصًا ممن عانوا من الجرعات الزائدة 124 00:07:33,212 --> 00:07:36,116 وخلال 72 ساعة من ذلك الإحياء، 125 00:07:36,427 --> 00:07:37,595 تكلموا، 126 00:07:37,619 --> 00:07:38,784 واستمعوا، 127 00:07:38,808 --> 00:07:41,174 وأعدوا تقريرًا مع هؤلاء المرضى، 128 00:07:41,198 --> 00:07:43,295 وعرضوا عليهم خيارات العلاج. 129 00:07:47,650 --> 00:07:52,761 الآن، حوالي 30 بالمئة أو أكثر من ذلك 130 00:07:52,785 --> 00:07:57,155 من أولئك الذين تم الوصول إليهم من قبل فريق الاستجابه السريع 131 00:07:57,179 --> 00:07:59,312 قبلوا بعض أشكال المساعدة. 132 00:08:00,125 --> 00:08:02,752 والشيء الرائع في هذا الأمر 133 00:08:02,776 --> 00:08:06,450 هو أن المستجيبين الأوائل الذين يشاركون في هذا الفريق، 134 00:08:06,474 --> 00:08:09,624 يشعرون في الواقع بأنهم يستطيعون أن يحدثوا فرقًا 135 00:08:10,260 --> 00:08:12,860 تغييرًا إيجابيًا حيث لم يكن هناك أي تغيير. 136 00:08:14,679 --> 00:08:15,837 هذه السنة ... 137 00:08:21,108 --> 00:08:27,283 هذه السنة، افتتحنا عيادةً تخصصية دائمة ومجانية، تدعى (بروأكت) 138 00:08:27,307 --> 00:08:30,574 لأولئك الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات. 139 00:08:31,165 --> 00:08:33,431 إنه متجرٌ شاملٌ، إن صح القول 140 00:08:34,085 --> 00:08:35,458 يأتي المريض، 141 00:08:35,482 --> 00:08:40,181 ثم يتم تقييمه على الفور من قبل شخصٍ متخصصٍ في الإدمان. 142 00:08:40,538 --> 00:08:43,140 يعملون معهم لتوفير خدمات العلاج 143 00:08:43,164 --> 00:08:46,664 على أساس احتياجاتهم الشخصية واحتياجاتهم الفردية. 144 00:08:47,514 --> 00:08:49,545 هذا قدم لنا أشياءً متعددة، 145 00:08:49,569 --> 00:08:54,625 فهو يعطي المستجيبين الأوائل الخيار ليأخذوا أو يحيلوا المرضى 146 00:08:54,649 --> 00:08:57,442 الذين لم يعودوا في وضع يهدد الحياة، 147 00:08:57,466 --> 00:08:59,942 وبالتالي رفضوا أن يذهبوا إلى المستشفى. 148 00:09:00,260 --> 00:09:03,918 كما أزال ... 149 00:09:03,942 --> 00:09:07,927 غرف الطوارىء المرتبكة في المستشفيات التي لدينا. 150 00:09:09,204 --> 00:09:11,347 الشيء الثالث الذي أريد أن أخبركم به 151 00:09:11,371 --> 00:09:14,976 هو عزيزٌ جدًا بالنسبة لي ومهمٌ جدًا لفريقي، 152 00:09:16,247 --> 00:09:20,402 أسسنا مؤخرًا برنامج الرعاية الذاتية للمستجيب الأول. 153 00:09:22,437 --> 00:09:23,596 ومرةً بعد مرةٍ ... 154 00:09:25,419 --> 00:09:30,673 يواجه المستجيبون الأوائل التعب والإعياء و كرب ما بعد الصدمة. 155 00:09:32,728 --> 00:09:37,839 ليس من غير المألوف بالنسبة لرجل الإطفاء العادي في (هنتغتون) 156 00:09:38,934 --> 00:09:44,409 أن يتعامل مع أو يشاهد أكثر من 5 قتلى شباب في كل شهر. 157 00:09:45,712 --> 00:09:49,239 هؤلاء هم أصدقائهم، وزملاؤهم في الصف، 158 00:09:49,824 --> 00:09:55,364 لذا، فهذا البرنامج الذي نحتاجه بشدة لن يقدّر أعمالهم الصعبة فحسب، 159 00:09:55,388 --> 00:09:57,341 بل سيمنحهم صوتًا. 160 00:09:57,365 --> 00:09:59,650 وسيوفر لهم التدريب 161 00:09:59,674 --> 00:10:03,143 الذي سيساعدهم على التعامل مع الضغوط التي يواجهونها، 162 00:10:03,547 --> 00:10:06,473 وسيعطيهم المزيد من خيارات الصحة النفسية 163 00:10:06,497 --> 00:10:08,297 التي هم بحاجةٍ ماسةٍ إليها. 164 00:10:10,585 --> 00:10:13,332 لدينا الآن دروس لليوجا في محطات الإطفاء، 165 00:10:18,855 --> 00:10:22,386 وقدمنا أيضاً التدليك في أوقات الخدمة، وهو رائع. 166 00:10:23,895 --> 00:10:26,568 وأسسنا أيضًا بعض البرامج خارج أوقات الخدمة 167 00:10:26,592 --> 00:10:30,397 كصفوف الطبخ للمستجيبين الأوائل وأشياء أخرى ذات أهمية 168 00:10:30,421 --> 00:10:31,929 ودروس لصناعة الفخار. 169 00:10:32,771 --> 00:10:36,286 منذ بضعة أشهر، 170 00:10:36,310 --> 00:10:40,389 صعدت لطابق الأجهزة حيث كان لدي بعض رجال الإطفاء، 171 00:10:40,961 --> 00:10:43,413 ونصفهم كان لديهم جلسة تدليك، 172 00:10:43,437 --> 00:10:46,231 والنصف الآخر يتجهزون للحصول على جلسة تدليك. 173 00:10:46,818 --> 00:10:51,131 كما رأيت 10 رجال إطفاء كانوا يمزحون 174 00:10:51,155 --> 00:10:54,191 بطريقه إيجابية ومريحة جدًا. 175 00:10:55,286 --> 00:10:57,420 والتي لم أرها منذ سنوات. 176 00:10:58,453 --> 00:11:03,921 وحالة الاسترخاء تلك تنتقل إلى المجتمع، وإلى المواطنين. 177 00:11:04,954 --> 00:11:08,701 قبل أسبوعين تعاطى جاري جرعة زائدة، 178 00:11:09,191 --> 00:11:10,507 عمره 22 عامًا. 179 00:11:10,914 --> 00:11:14,613 وبالطبع أسرعت لأساعد رجال الإطفاء وجاري، 180 00:11:15,578 --> 00:11:19,524 وما شاهدته كان أن رجال الإطفاء أصبحوا داعمين. 181 00:11:20,148 --> 00:11:22,282 لا يتكلمون وكأنهم يصدرون الأحكام، 182 00:11:22,768 --> 00:11:25,149 شاهدت واحدًا من رجال الإطفاء 183 00:11:25,173 --> 00:11:27,947 يري الأب وفردًا آخرًا من أفراد العائلة 184 00:11:27,971 --> 00:11:31,220 كيف يقدم التنفس الاصطناعي إن حدث ذلك مجددًا، 185 00:11:31,244 --> 00:11:33,577 وترك له حقيبة لقناع الصمام. 186 00:11:34,236 --> 00:11:35,736 تغيير إيجابي. 187 00:11:36,466 --> 00:11:37,847 تغيير إيجابي. 188 00:11:38,585 --> 00:11:40,735 هل ذكرت 189 00:11:40,759 --> 00:11:44,084 أكثر شيئين يكرههما رجال الإطفاء؟ 190 00:11:44,965 --> 00:11:47,712 وضع الحياة والتغيير. 191 00:11:54,299 --> 00:11:57,946 أتعلمون، أدركت أن هناك مخدراتٌ شائعةٌ من قبل، 192 00:11:57,970 --> 00:12:01,170 ورأيت الضرر الذي يمكن أن يسببه للمجتمع 193 00:12:02,081 --> 00:12:04,424 يعتقد الكثير من منتقدينا 194 00:12:04,448 --> 00:12:09,744 أن هذه الاستجابة الرحيمة التي نقوم بها في (هنتنغتون) 195 00:12:09,768 --> 00:12:12,572 يدفعها التحيز العرقي. 196 00:12:12,596 --> 00:12:17,669 وذلك لأن التعاطي المفرط يحدث كثيرًا للمجتمع الأبيض. 197 00:12:18,392 --> 00:12:20,551 وأنا أفهم هذا الانتقاد، 198 00:12:20,575 --> 00:12:23,301 لأننا كبلد مضطرب 199 00:12:24,115 --> 00:12:28,020 تعاملنا مع العرق الأسود بإجحاف خلال وباء المخدرات، 200 00:12:28,980 --> 00:12:30,535 لا نستطيع أن ننسى ذلك، 201 00:12:30,559 --> 00:12:32,424 ويجب علينا أن نفعل ما هو أفضل، 202 00:12:33,538 --> 00:12:36,643 لكن حتى الآن، ما أعرفه هو أن الناس يموتون. 203 00:12:38,490 --> 00:12:44,378 ونحن في (هنتنغتون) نتعامل مع الناس الذين يعانون من اضطراب تعاطي المخدرات 204 00:12:44,402 --> 00:12:49,410 من كل لون وكل طبقة في الشوارع، كل يوم. 205 00:12:50,696 --> 00:12:55,323 وظيفة المجيب الأول هي منع الوفيات غير الضرورية 206 00:12:56,252 --> 00:12:57,402 هذه وظيفته وحسب. 207 00:12:58,847 --> 00:12:59,997 وبالتالي ... 208 00:13:01,715 --> 00:13:04,517 بوضوح، أنا مكافحة نيران عنيدة وممرضة. 209 00:13:06,096 --> 00:13:10,209 وأرفض أن أصدق أنه لا يوجد طريق لتجاوز كل عائق. 210 00:13:10,885 --> 00:13:15,749 أحد العوائق التي تواجهنا مع وباء الأفيون هو وصمة عار، 211 00:13:17,871 --> 00:13:19,021 لذا ... 212 00:13:20,783 --> 00:13:25,482 نُظهر في (هنتغتون) في (فرجينيا الغربية) لبقية البلاد 213 00:13:25,506 --> 00:13:28,236 أن التغيير ممكن أن يحدث، 214 00:13:28,776 --> 00:13:32,308 وأنه هنالك أمل للتعامل مع هذا الوباء. 215 00:13:32,911 --> 00:13:37,376 حالياً المتعاطيين للجرعات الزائدة أقل بـ40 بالمئة 216 00:13:45,878 --> 00:13:49,172 حاليًا، وفيات الجرعات الزائدة أقل بـ50 بالمئة. 217 00:13:54,199 --> 00:13:56,762 هذا الوباء لم ينته بعد، 218 00:13:56,786 --> 00:14:01,609 لكن لكل واحد منا دور ليقوم به في هذا الوباء. 219 00:14:02,188 --> 00:14:05,633 باستماعك لأحدهم أو كونك لطيفًا معه وحسب، 220 00:14:05,657 --> 00:14:10,373 سيكون لديك القدرة لتحدث فرقًا في حياتهم. 221 00:14:10,397 --> 00:14:11,990 شكراً لكم وبارككم الله.