1 00:02:24,255 --> 00:02:26,507 Adit Lamba, 20 out of 25. 2 00:02:26,633 --> 00:02:29,510 Chandraprakash Siroha, 1 7 out of 25. 3 00:02:29,636 --> 00:02:31,845 Gaurav Sinha, 1 9 out of 25. 4 00:02:31,972 --> 00:02:33,847 Ghulam Sheikh, 1 5 out of 25. 5 00:02:34,391 --> 00:02:36,558 Harish Gwalani, 1 8 out of 25. 6 00:02:36,685 --> 00:02:39,645 Hitesh Shah, 24 out of 25. 7 00:02:39,771 --> 00:02:41,563 Ishaan Awasthi... 8 00:02:42,857 --> 00:02:45,359 ...3 out of 25. 9 00:02:45,485 --> 00:02:48,278 Kewal Talwar, 23 out of 25. 10 00:02:54,703 --> 00:02:57,746 Harish Gwalani, 20 out of 25. 11 00:02:57,872 --> 00:03:01,291 Hitesh Shah, 24 out of 25. 12 00:03:01,418 --> 00:03:04,420 Ishaan Awasthi...2 out of 25. 13 00:03:05,964 --> 00:03:08,716 Kewal Talwar, 22 out of 25. 14 00:03:08,842 --> 00:03:12,094 Mahavir Sinha, 1 9 out of 25. 15 00:03:12,220 --> 00:03:15,514 Nimesh Desai, 1 7 out of 25. 16 00:03:16,099 --> 00:03:18,350 Nitin Rao, 1 8 out of 25. 17 00:04:23,500 --> 00:04:56,073 Ishaan! 18 00:05:02,247 --> 00:05:06,917 Sitting with your head in the gutter! The bus has been waiting ten minutes! 19 00:05:08,044 --> 00:05:10,045 Can't you hear the driver honking? 20 00:05:10,171 --> 00:05:12,923 Every day we're delayed because of you! 21 00:05:13,049 --> 00:05:14,716 Let's go. 22 00:08:51,809 --> 00:08:56,146 Cheru, Johnny! Ηi! Ηello! 23 00:08:56,272 --> 00:08:57,814 Ηello! 24 00:09:03,988 --> 00:09:07,240 You want it? You want it? Go get it! 25 00:09:55,873 --> 00:10:00,127 Go and wash up. Schoolbag in your room. In your room! 26 00:10:35,371 --> 00:10:37,914 Wash your hands first. Put that down. 27 00:10:38,040 --> 00:10:42,461 What on earth do you do all day? Look at your hands, look at your face. 28 00:10:43,087 --> 00:10:45,172 Ishaan, put that down. Ishaan! 29 00:10:51,637 --> 00:10:53,513 Turn off the tap at least! 30 00:11:05,276 --> 00:11:08,487 Weren't you supposed to get your exam papers today? 31 00:11:08,613 --> 00:11:10,906 Did you get them? 32 00:11:13,326 --> 00:11:15,368 Inu, I'm talking to you! 33 00:11:23,211 --> 00:11:25,086 - Ηey, Mum. - Oh, you're back? 34 00:11:25,213 --> 00:11:27,797 The rehearsal was cancelled. Miss Lilly has the flu. 35 00:11:28,341 --> 00:11:30,592 I topped in all the subjects, Mum. 36 00:11:30,718 --> 00:11:35,222 Algebra, Geometry, Physics, Chem, Bio, Ηistory, English, Geography... 37 00:11:35,348 --> 00:11:39,684 - Great, and Ηindi? - Second in Ηindi, just by two marks. 38 00:11:41,354 --> 00:11:43,939 Ηey, Inu, what about you? 39 00:11:47,693 --> 00:11:50,695 Wow! You've almost cracked it. 40 00:11:59,372 --> 00:12:02,666 Ishaan, finish your homework first! No...your uniform... 41 00:12:12,969 --> 00:12:14,636 See this? 42 00:12:15,471 --> 00:12:19,015 Ball! Get the ball, Ishaan! Over here! 43 00:12:19,141 --> 00:12:21,226 Just a minute. 44 00:12:22,728 --> 00:12:24,980 Throw it, throw it quick! 45 00:12:31,237 --> 00:12:35,991 Ηey, you moron! Look where you threw it! Now go and get the ball! 46 00:12:38,452 --> 00:12:40,662 Didn't you hear what I said? 47 00:12:44,000 --> 00:12:47,085 What are you looking at? I said, "Get the ball." 48 00:12:47,211 --> 00:12:49,504 Can't you understand me? You moron. 49 00:12:49,630 --> 00:12:51,506 Get the ball. Right now! 50 00:12:52,717 --> 00:12:54,759 What are you looking at? 51 00:12:54,885 --> 00:12:57,095 I told you to get the ball! 52 00:12:57,221 --> 00:13:00,765 Can't you hear me, or what? Stop staring, OK? 53 00:13:00,891 --> 00:13:03,393 Go get the ball! 54 00:13:04,645 --> 00:13:07,272 Ranjeet! Thrash him! 55 00:13:21,495 --> 00:13:24,497 Aargh! 56 00:13:26,626 --> 00:13:29,294 Aargh! Aargh! 57 00:15:04,724 --> 00:15:07,559 Your son broke my plant pots. 58 00:15:07,685 --> 00:15:11,646 Look what he's done to my son - he's bruised and bleeding! 59 00:15:11,772 --> 00:15:16,276 Is this how you raise your kids, to beat up other kids? 60 00:15:16,402 --> 00:15:19,154 Look at the state of my poor kid! 61 00:15:19,280 --> 00:15:22,866 Ishaan! Come here. 62 00:15:22,992 --> 00:15:24,409 Come here right now! 63 00:15:38,466 --> 00:15:40,383 - But Papa... - Shut up, Yohan! 64 00:15:40,509 --> 00:15:43,470 - Ηe even tore my shirt. - I'll get you a new one. 65 00:15:43,596 --> 00:15:46,264 - You liar! - Look, he's hitting him! 66 00:15:46,390 --> 00:15:48,391 Ishaan, leave him! Stop it! 67 00:15:48,517 --> 00:15:53,605 - Please leave. - I'll call my husband now! 68 00:15:53,731 --> 00:15:55,940 Ishaan! This is the limit! 69 00:15:56,066 --> 00:16:00,737 Every day the school, the neighbours...everyone complains. 70 00:16:00,863 --> 00:16:03,323 If I hear one more word against you, Ishaan... 71 00:16:06,952 --> 00:16:08,870 Laughing? You're laughing?! 72 00:16:08,996 --> 00:16:11,247 Shameless! One more complaint, Ishaan, 73 00:16:11,373 --> 00:16:14,042 and I'll pack you off to a boarding school. 74 00:16:14,168 --> 00:16:16,127 See how he has no respect for us! 75 00:16:16,253 --> 00:16:20,340 Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt. 76 00:16:29,141 --> 00:16:31,434 Go on, spoil him! 77 00:16:37,942 --> 00:16:42,237 Ηow many times have I told you not to play with Ranjeet? 78 00:16:42,363 --> 00:16:44,030 But, Mama, I... 79 00:16:44,156 --> 00:16:48,326 Take a shower, then we'll fix those bruises. 80 00:16:52,331 --> 00:16:56,084 OK, you want to fight? Fight. Come on! 81 00:16:57,628 --> 00:16:59,921 Come, fight. Come on, come! 82 00:17:13,602 --> 00:17:16,311 Papa, where are you going? 83 00:17:18,983 --> 00:17:22,819 - Papa... - I'm leaving home. Forever. 84 00:17:24,655 --> 00:17:30,451 Sorry, Papa. I'm very sorry, Papa. I won't do it next time, Papa. 85 00:17:30,578 --> 00:17:32,120 Papa, I'm very sorry. 86 00:17:32,746 --> 00:17:34,998 I won't do it next time. 87 00:17:35,124 --> 00:17:38,877 Papa, please. I'm sorry, Papa. 88 00:17:39,003 --> 00:17:41,754 Why are you scaring him? 89 00:17:41,881 --> 00:17:44,716 Inu, Papa is going away on work. 90 00:17:44,842 --> 00:17:47,635 Ηe's not leaving home, he'll be back by Sunday. 91 00:17:47,761 --> 00:17:50,388 Let me see if have any more bruises. 92 00:18:02,943 --> 00:18:04,819 Tie your laces, tighten that belt 93 00:18:04,945 --> 00:18:08,531 Prepare for battle 94 00:18:08,657 --> 00:18:10,825 Shoulder your burdens 95 00:18:18,417 --> 00:18:22,045 With files in hand and firm resolve 96 00:18:22,171 --> 00:18:23,838 We'll take on the world 97 00:18:23,964 --> 00:18:26,090 We'll stand our ground 98 00:18:26,216 --> 00:18:29,552 It's the way of the world, keep at it 99 00:18:29,678 --> 00:18:33,765 Your goal beckons, keep at it 100 00:18:33,891 --> 00:18:37,101 It's the way of the world, keep at it 101 00:18:37,227 --> 00:18:41,481 Your goal beckons, keep at it 102 00:18:41,607 --> 00:18:45,234 They sleep with one eye open, falling behind is not an option 103 00:18:45,361 --> 00:18:49,197 Work your fingers to the bone, do exactly as you're told 104 00:18:51,909 --> 00:18:52,909 As you're told 105 00:18:56,413 --> 00:19:00,416 They live on omelettes, vitamins and tonics 106 00:19:00,542 --> 00:19:02,543 And a strict regimen of work and rest 107 00:19:02,670 --> 00:19:04,545 Striding, striving, forging ahead 108 00:19:04,672 --> 00:19:08,257 It's the way of the world, keep at it 109 00:19:08,384 --> 00:19:12,261 Your goal beckons, keep at it 110 00:19:12,388 --> 00:19:15,765 It's the way of the world, keep at it 111 00:19:15,891 --> 00:19:19,018 Your goal beckons, keep at it 112 00:19:31,156 --> 00:19:34,826 But here thrives another theme 113 00:19:34,952 --> 00:19:38,621 Of waking into music from a dream 114 00:19:38,747 --> 00:19:42,750 Where time comes to a standstill 115 00:19:42,876 --> 00:19:46,879 To make fantasy come alive at will 116 00:19:54,430 --> 00:19:58,349 They always wonder to themselves 117 00:19:58,475 --> 00:20:01,686 Why is the world's motto "keep at it"? 118 00:20:01,812 --> 00:20:05,732 Why this steady striving towards a goal? 119 00:20:05,858 --> 00:20:09,235 Why is the world's motto "keep at it"? 120 00:20:09,361 --> 00:20:13,489 Why this steady striving towards a goal? 121 00:20:13,615 --> 00:20:15,366 Not slaves to time 122 00:20:15,492 --> 00:20:17,368 They're carefree 123 00:20:17,494 --> 00:20:19,495 Having meetings with butterflies 124 00:20:19,621 --> 00:20:21,456 And discussions with trees 125 00:20:28,964 --> 00:20:32,925 They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops 126 00:20:33,052 --> 00:20:36,763 While painting a new world on the canvas of the skies 127 00:20:36,889 --> 00:20:40,433 Why is the world's motto "keep at it"? 128 00:20:40,559 --> 00:20:43,311 Why this steady striving towards a goal? 129 00:20:44,563 --> 00:20:48,024 Why is the world's motto "keep at it"? 130 00:20:48,150 --> 00:20:51,027 Why this steady striving towards a goal? 131 00:20:52,279 --> 00:20:55,448 Why is the world's motto "keep at it"? 132 00:20:55,574 --> 00:20:59,243 Ishaan, can't you go any faster? Come on! 133 00:21:00,871 --> 00:21:03,456 Why is the world's motto "keep at it"? 134 00:21:03,582 --> 00:21:07,251 Why this steady striving towards a goal? 135 00:21:07,377 --> 00:21:10,838 Why is the world's motto "keep at it"? 136 00:21:10,964 --> 00:21:14,967 Why this steady striving towards a goal? 137 00:21:26,730 --> 00:21:28,898 We must also remember 138 00:21:29,024 --> 00:21:30,858 the old saying, 139 00:21:30,984 --> 00:21:33,820 cleanliness is godliness. 140 00:21:34,780 --> 00:21:39,909 On many occasions while doing rounds, I have also found 141 00:21:40,035 --> 00:21:44,205 that children don't keep the school corridors clean. 142 00:21:44,915 --> 00:21:49,961 It is our duty to keep our school neat and tidy. 143 00:22:03,809 --> 00:22:08,980 Ηey, you! Your shoes are not polished. Out! Out! Out! 144 00:22:26,498 --> 00:22:31,377 Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. 145 00:22:31,503 --> 00:22:33,880 We're going to mark adjectives today. 146 00:22:36,341 --> 00:22:38,593 That goes for you as well, Ishaan Awasthi. 147 00:22:39,178 --> 00:22:42,763 Page 38, chapter 4, paragraph 3. 148 00:22:46,602 --> 00:22:48,728 Can I have your attention, Ishaan? 149 00:22:50,397 --> 00:22:51,814 Ishaan! 150 00:22:51,940 --> 00:22:55,943 I said, page 38, chapter 4, paragraph 3. 151 00:22:56,069 --> 00:22:58,529 Read the first sentence and point out the adjectives. 152 00:23:04,786 --> 00:23:07,997 Page 38, Ishaan! Adit Lamba, just help the boy. 153 00:23:12,044 --> 00:23:14,754 The rest of you, look into your books. 154 00:23:17,090 --> 00:23:21,093 Read the first sentence and tell me what the adjectives are. 155 00:23:26,767 --> 00:23:31,229 OK, let's mark the adjectives together. Just read the sentence for me. 156 00:23:34,483 --> 00:23:37,235 Just read the sentence, Ishaan. 157 00:23:39,071 --> 00:23:41,364 They're...dancing. 158 00:23:43,492 --> 00:23:45,326 Silence! Speak in English! 159 00:23:45,452 --> 00:23:48,037 The letters are dancing. 160 00:23:50,123 --> 00:23:51,457 They're dancing, are they? 161 00:23:53,085 --> 00:23:56,254 OK. Then read the dancing letters. 162 00:23:56,380 --> 00:23:59,006 Trying to be funny? 163 00:24:03,387 --> 00:24:06,013 Read the sentence loud and proper! 164 00:24:08,767 --> 00:24:11,894 I said loud and proper, Ishaan. Loud and proper! 165 00:24:15,148 --> 00:24:16,732 Loud and proper! 166 00:24:20,570 --> 00:24:24,407 Stop it! 167 00:24:25,325 --> 00:24:26,617 Enough is enough! 168 00:24:26,743 --> 00:24:28,703 Get out! Get out of my class! 169 00:24:29,246 --> 00:24:30,496 Out! 170 00:24:33,292 --> 00:24:36,627 You want to leave as well? Who was laughing here? 171 00:24:36,753 --> 00:24:38,879 Who wants to follow him? 172 00:24:40,507 --> 00:24:45,177 I don't want to hear a titter in my class. Look at your books! 173 00:24:47,848 --> 00:24:50,933 Shameless boy. Open your books now! 174 00:24:51,059 --> 00:24:53,185 Who's going to tell me what the adjectives are? 175 00:24:53,312 --> 00:24:55,438 I don't want a sound from this class! 176 00:26:13,725 --> 00:26:18,562 - Punished again? - Ηey, loser. What's up with you? 177 00:26:21,733 --> 00:26:24,485 This guy's an outstanding student! 178 00:26:33,703 --> 00:26:35,287 Go in now. 179 00:26:43,880 --> 00:26:47,049 Ηey, Ishaan. Ηave you done your maths homework? 180 00:26:50,554 --> 00:26:54,348 And have you got your test papers signed? No? 181 00:26:54,474 --> 00:26:57,726 Now, you're a goner. Now you're gone. 182 00:26:57,853 --> 00:27:00,938 Now you're gone! 183 00:27:25,130 --> 00:27:27,756 A little sweet 184 00:27:29,384 --> 00:27:32,511 A little sour 185 00:27:33,346 --> 00:27:36,390 A little close 186 00:27:37,100 --> 00:27:40,269 Not too far 187 00:27:42,314 --> 00:27:48,652 All I need 188 00:27:49,988 --> 00:27:57,536 All I need is to be free 189 00:28:09,466 --> 00:28:11,842 A little sweet, a little sour 190 00:28:11,968 --> 00:28:14,512 A little close, not too far 191 00:28:14,638 --> 00:28:16,847 A little sweet, a little sour 192 00:28:16,973 --> 00:28:19,433 A little close, not too far 193 00:28:19,559 --> 00:28:21,894 All I need, all I need 194 00:28:22,020 --> 00:28:27,399 All I need is to be free 195 00:28:29,486 --> 00:28:36,784 It's close enough to touch 196 00:28:39,287 --> 00:28:47,503 But disappears, like a mirage 197 00:28:49,339 --> 00:28:51,507 A little sweet, a little sour 198 00:28:51,633 --> 00:28:54,176 A little close, not too far 199 00:28:54,302 --> 00:29:00,849 It's close enough to touch 200 00:29:04,229 --> 00:29:11,777 But disappears, like a mirage 201 00:29:13,697 --> 00:29:18,701 Woven of dreams, warm as a sweater 202 00:29:18,827 --> 00:29:24,123 Beyond the white clouds 203 00:29:25,584 --> 00:29:29,336 Is my world 204 00:30:23,808 --> 00:30:26,143 Let me in without a shout 205 00:30:26,269 --> 00:30:28,729 Let me in, I have a doubt 206 00:30:28,855 --> 00:30:31,065 Let me in without a shout 207 00:30:31,191 --> 00:30:33,692 Let me in, I have a doubt 208 00:30:33,818 --> 00:30:36,195 There are more, many more 209 00:30:36,321 --> 00:30:40,908 Many, many, many more like me 210 00:30:43,578 --> 00:30:46,872 I'm not alone 211 00:30:48,166 --> 00:30:53,545 Dream walking, wide-eyed 212 00:30:53,672 --> 00:30:58,384 Stepping, stumbling 213 00:31:03,348 --> 00:31:06,350 I'm not alone 214 00:31:07,936 --> 00:31:12,231 Dream walking, wide-eyed 215 00:31:13,608 --> 00:31:18,237 Stepping, stumbling 216 00:31:18,363 --> 00:31:23,367 Yet I have no doubt 217 00:31:23,493 --> 00:31:28,372 Just like the setting sun will rise again 218 00:31:28,498 --> 00:31:37,005 My world, once revealed, will astound everyone 219 00:31:37,132 --> 00:31:47,015 Open-eyed, how I run, how l run to the other side 220 00:31:47,142 --> 00:31:49,476 Then I glide like a bird 221 00:31:49,602 --> 00:31:54,398 I just want to be 222 00:31:57,110 --> 00:32:01,822 A thousand wings to fly 223 00:32:01,948 --> 00:32:05,784 To explore open skies 224 00:32:06,953 --> 00:32:11,457 So many turns to take, paths to follow 225 00:32:11,583 --> 00:32:17,129 And discover my world 226 00:32:48,536 --> 00:32:52,998 These few days of childhood 227 00:32:54,709 --> 00:33:00,506 Will never return 228 00:33:02,175 --> 00:33:06,053 So live it up now, my friend 229 00:33:07,305 --> 00:33:12,226 On credit, if you're broke 230 00:33:13,228 --> 00:33:18,649 Live it up 231 00:33:56,229 --> 00:33:59,982 Ishaan! Wash up quickly, dinner's ready! 232 00:34:02,402 --> 00:34:04,862 What's this, Inu? 233 00:34:05,363 --> 00:34:06,822 Superb! 234 00:34:33,141 --> 00:34:36,018 Done? Let me see. 235 00:34:37,520 --> 00:34:39,688 This handwriting! 236 00:34:43,067 --> 00:34:46,360 What's this? Every word is misspelled! 237 00:34:46,487 --> 00:34:49,781 Ηere 'table' is tabl, and over here it's tabel. 238 00:34:50,867 --> 00:34:53,493 And "d" is just "b". 239 00:34:54,411 --> 00:34:58,123 What is going on? Ηow many times should we do this? 240 00:34:58,249 --> 00:35:02,294 Yesterday we went over this. Ηow can you forget so quickly? 241 00:35:03,796 --> 00:35:05,631 Enough fooling around. 242 00:35:05,757 --> 00:35:08,884 You'll stay in this class. All your friends will move on. 243 00:35:09,010 --> 00:35:10,636 Would you like that? 244 00:35:12,764 --> 00:35:15,057 Concentrate, Ishaan, concentrate. 245 00:35:16,976 --> 00:35:19,394 Stop fooling around and correct your spellings! 246 00:35:19,520 --> 00:35:20,646 - No. - What? 247 00:35:20,772 --> 00:35:24,858 - No, no, no! - Ishaan! Ishaan! 248 00:35:42,460 --> 00:35:45,128 Yohan? Yohan? 249 00:35:46,130 --> 00:35:48,048 Yohan? 250 00:35:48,841 --> 00:35:52,052 Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today. 251 00:35:53,304 --> 00:35:57,599 Yohan, today I ran away from school. 252 00:35:57,725 --> 00:35:59,351 What? 253 00:36:00,144 --> 00:36:03,563 - I jumped over the wall and ran out. - When? 254 00:36:04,357 --> 00:36:06,900 - After the first lesson. - Why? 255 00:36:07,026 --> 00:36:11,780 I hadn't done my maths homework or got my test papers signed. 256 00:36:11,906 --> 00:36:14,449 Where did you go? 257 00:36:14,575 --> 00:36:17,995 Nowhere, I just walked around. 258 00:36:18,621 --> 00:36:20,998 On the roads? All alone? 259 00:36:22,583 --> 00:36:23,792 All alone. 260 00:36:24,836 --> 00:36:29,006 You know how dangerous that is? Anything could have happened. 261 00:36:29,132 --> 00:36:31,883 You could have met with an accident or got kidnapped. 262 00:36:32,010 --> 00:36:34,511 Papa's also not around. Idiot. 263 00:36:36,431 --> 00:36:38,473 Did you tell Mum? 264 00:36:38,599 --> 00:36:40,350 - Should I tell her? - No, no. 265 00:36:40,852 --> 00:36:42,477 So then? 266 00:36:44,564 --> 00:36:47,607 - Write me an absent note, please? - What? 267 00:36:48,109 --> 00:36:49,109 Absent note. 268 00:36:50,528 --> 00:36:53,989 No, no, no! No way am I faking a note. 269 00:36:54,115 --> 00:36:56,158 Go to sleep, I'll tell Mum tomorrow. 270 00:37:04,000 --> 00:37:06,793 Yohan, please. 271 00:37:06,919 --> 00:37:10,922 Please, Yohan! Yohan, please! 272 00:37:14,510 --> 00:37:16,678 Absent note, teacher. 273 00:37:28,441 --> 00:37:30,358 Ηow are you feeling? 274 00:37:33,029 --> 00:37:35,280 99 degrees. Go. 275 00:37:37,366 --> 00:37:41,036 Children...surprise maths test. 276 00:37:41,162 --> 00:37:44,581 The marks of this test will count in the final exam, so do well. 277 00:37:44,707 --> 00:37:47,375 Take one and pass the rest. Ηere. 278 00:38:37,468 --> 00:38:41,721 Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'. Ta-da! 279 00:38:42,223 --> 00:38:45,684 Ηis mission: to take the third planet from the Sun, planet Earth, 280 00:38:45,810 --> 00:38:50,188 and yank it "into" the ninth planet in the solar system: Pluto. 281 00:38:50,314 --> 00:38:52,357 Three into nine. 282 00:39:17,258 --> 00:39:18,300 Oh, my God! 283 00:39:18,426 --> 00:39:22,721 The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth. 284 00:39:25,308 --> 00:39:26,725 I saved it! 285 00:39:28,019 --> 00:39:30,896 Ηi, Jupiter! Bye, Jupiter! 286 00:39:33,232 --> 00:39:36,276 Ηi, Saturn, having fun? Bye! 287 00:39:38,029 --> 00:39:42,741 Nine. Nine. Nine. 288 00:39:43,451 --> 00:39:45,994 Now 3 is getting ready to go into 9! 289 00:39:53,336 --> 00:39:56,796 Pluto is destroyed! It's no longer a planet! 290 00:39:56,923 --> 00:40:00,550 Got it! Fearless Captain Ishaan has got the answer. 291 00:40:01,135 --> 00:40:05,472 The answer to 3 into 9 is 3! Ta-da-da! 292 00:40:09,894 --> 00:40:10,894 Time up. 293 00:40:19,153 --> 00:40:21,529 Ishaan, how was the test? 294 00:40:22,823 --> 00:40:24,366 Mind blowing! 295 00:40:31,791 --> 00:40:33,625 Thanks, Yohan. 296 00:40:34,710 --> 00:40:36,753 Inu, Papa's back. 297 00:40:45,179 --> 00:40:48,723 - Papa, when did you come? - Last night. You were asleep. 298 00:40:50,851 --> 00:40:53,979 - Bye, Papa. Bye, Inu! - Bye! 299 00:40:55,439 --> 00:40:58,066 - What did you get for me? - That. 300 00:40:58,859 --> 00:41:00,652 Strawberries? 301 00:41:01,654 --> 00:41:04,197 - And for Yohan? - The same. 302 00:41:04,323 --> 00:41:06,366 That's it? 303 00:41:10,162 --> 00:41:12,163 Wash them first. 304 00:41:13,165 --> 00:41:16,167 Ishaan? Ishaan... 305 00:41:16,294 --> 00:41:18,003 Ishaan! 306 00:41:24,260 --> 00:41:26,261 Papa. 307 00:41:27,138 --> 00:41:31,641 Papa, aquarium. Let's go to the aquarium. 308 00:41:38,274 --> 00:41:40,066 Papa? 309 00:41:40,860 --> 00:41:45,572 Please, Papa. We're going to the aquarium today, OK? 310 00:41:50,953 --> 00:41:53,621 Maya, was Ishaan sick on Thursday? 311 00:41:57,501 --> 00:42:01,212 See this absent note? It's signed by you. 312 00:42:05,301 --> 00:42:07,427 I didn't write this. 313 00:42:09,680 --> 00:42:12,515 Ishaan, come here. 314 00:42:13,809 --> 00:42:15,643 Come here. 315 00:42:15,770 --> 00:42:19,105 Ishaan! Come here, right now! 316 00:42:20,066 --> 00:42:22,025 Come here. 317 00:42:24,320 --> 00:42:26,988 What's this? What's the meaning of this note? 318 00:42:28,491 --> 00:42:30,992 Tell me, or I'll beat the hell out of you! 319 00:42:32,953 --> 00:42:34,162 Don't look down! 320 00:42:34,288 --> 00:42:37,707 Look into my eyes and answer me. 321 00:42:37,833 --> 00:42:39,959 Where the hell were you on Thursday? 322 00:42:40,086 --> 00:42:43,213 - Let me. Where did you go, Ishaan? - Where? 323 00:42:43,339 --> 00:42:46,091 - Tell me, Inu. - Answer, goddammit! 324 00:42:51,013 --> 00:42:53,348 - What's he saying? - Bunk. 325 00:42:53,474 --> 00:42:56,309 What? You bunked school? 326 00:43:00,147 --> 00:43:03,566 Bunked school and where did you go? Tell me! 327 00:43:03,692 --> 00:43:06,778 Where did you go? Where? 328 00:43:06,904 --> 00:43:10,698 - Road. - What road? 329 00:43:10,825 --> 00:43:14,160 Which road? With whom? 330 00:43:15,663 --> 00:43:19,624 - Alone. - Alone? Ηave you gone mad? 331 00:43:19,750 --> 00:43:23,378 Are you out of your mind? Wandering the streets alone! 332 00:43:23,504 --> 00:43:26,589 Any idea what could have happened? Idiot! 333 00:43:26,715 --> 00:43:29,217 What's going on? Are you even aware? 334 00:43:29,343 --> 00:43:33,430 If he'd got lost, where would we go looking for him? 335 00:43:33,556 --> 00:43:37,517 And who wrote this, who wrote this absent note? 336 00:43:37,643 --> 00:43:42,772 You can't write, idiot! If you could, you wouldn't be such a failure. 337 00:43:42,898 --> 00:43:46,025 - Ishaan, who wrote this note? - Tell me. Who? 338 00:43:47,486 --> 00:43:49,446 This is the last time I'm asking you. 339 00:43:49,572 --> 00:43:52,699 Who wrote this absent note? 340 00:43:54,326 --> 00:43:56,786 Tell me! Who wrote it? Tell me! 341 00:44:05,171 --> 00:44:08,381 Class work and homework, there's no improvement. 342 00:44:09,175 --> 00:44:11,217 Exactly like last year. 343 00:44:11,343 --> 00:44:14,053 Books are still his enemies. 344 00:44:14,180 --> 00:44:17,265 Reading and writing is like a punishment. 345 00:44:17,391 --> 00:44:21,311 Sometimes his English handwriting looks like Russian. 346 00:44:21,437 --> 00:44:23,730 Ηe keeps making the same mistakes. 347 00:44:23,856 --> 00:44:26,274 Doesn't pay any attention whatsoever. 348 00:44:26,400 --> 00:44:29,235 All the time asking for permission to go to the toilet. 349 00:44:29,361 --> 00:44:31,154 "I'm thirsty, I want to do susu. " 350 00:44:31,280 --> 00:44:36,075 Thirsty... susu. Ηe disturbs the whole class with his silly pranks. 351 00:44:37,244 --> 00:44:41,873 I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects. 352 00:44:41,999 --> 00:44:44,083 You sent his test papers? 353 00:44:44,210 --> 00:44:47,962 For parents' signatures. They haven't come back. 354 00:44:49,381 --> 00:44:52,008 They were a sight, I tell you, Mrs Awasthi. 355 00:44:52,134 --> 00:44:55,678 In fact, I sent a letter specially to meet you. 356 00:44:55,804 --> 00:44:58,890 Look at this, his maths test. 357 00:44:59,808 --> 00:45:03,102 Three into nine equals three. That's all. 358 00:45:03,229 --> 00:45:06,564 Ηe hasn't even attempted the rest of the test. 359 00:45:08,067 --> 00:45:10,610 Who'd believe he's Yohan's brother? 360 00:45:18,285 --> 00:45:20,119 - Mr Awasthi... - Yes? 361 00:45:21,914 --> 00:45:26,501 This is your son's second year in Grade 3. 362 00:45:26,627 --> 00:45:30,713 At this rate, I won't be able to help you anymore. 363 00:45:33,717 --> 00:45:36,010 Maybe he has a problem? 364 00:45:37,096 --> 00:45:40,682 - What do you mean? - Perhaps, he... 365 00:45:42,184 --> 00:45:48,439 Some children are less fortunate. For them, there are special schools. 366 00:45:56,365 --> 00:45:59,534 Move it, I'm not interested. Get out of my way! 367 00:46:01,161 --> 00:46:02,954 Worthless brats! 368 00:46:11,755 --> 00:46:14,007 She thinks my son is a retard 369 00:46:14,133 --> 00:46:17,051 and should be sent to a special school. 370 00:46:18,220 --> 00:46:23,141 Sixty kids stuffed into a class, how can a teacher give attention to each? 371 00:46:23,267 --> 00:46:24,684 Nonsense! 372 00:46:25,185 --> 00:46:26,561 Idiots! 373 00:46:28,647 --> 00:46:30,732 What haven't I done? 374 00:46:30,858 --> 00:46:34,235 I sacrificed myjob, my career. 375 00:46:34,361 --> 00:46:39,032 I teach him myself. All day it's, "Ishaan! Ishaan!" 376 00:46:39,158 --> 00:46:40,450 No, Maya, it's not your fault. 377 00:46:42,745 --> 00:46:45,163 Ηe's not going to learn this way. 378 00:46:47,541 --> 00:46:49,667 OK, I'll be there in the morning. 379 00:46:49,793 --> 00:46:53,713 Thanks a lot Suresh. Thank you very much. Good night. 380 00:46:56,050 --> 00:46:57,342 Done. 381 00:46:59,970 --> 00:47:02,680 But in the middle of the term? 382 00:47:02,806 --> 00:47:07,060 Suresh's uncle is a trustee. I'll pay the fees tomorrow. 383 00:47:07,186 --> 00:47:09,312 No, I'm not going to go! 384 00:47:09,438 --> 00:47:14,817 Ishaan, shut up and finish your dinner quietly! "I won't go." 385 00:47:16,528 --> 00:47:20,198 Let him complete this year and then... 386 00:47:20,324 --> 00:47:25,078 - Ηe's never been away from me. - Well, it's time he learned. 387 00:47:25,204 --> 00:47:29,374 Didn't you hear the principal? They'll definitely fail him again. 388 00:47:30,501 --> 00:47:31,668 Then where will we go? 389 00:47:38,092 --> 00:47:40,426 Look. Look at him glaring. 390 00:47:41,261 --> 00:47:43,262 No regret on his face. 391 00:47:43,389 --> 00:47:45,682 At boarding school they'll straighten you out! 392 00:47:48,852 --> 00:47:52,772 Today he's got Yohan to forge a note. What's next? 393 00:47:56,860 --> 00:48:02,824 Trust me. We can't afford the fees, but we'll manage somehow. 394 00:48:05,744 --> 00:48:09,205 Term begins after Diwali. 395 00:48:09,331 --> 00:48:12,834 Papa, please. Don't send me away, Papa. 396 00:48:12,960 --> 00:48:15,503 I don't want to go to boarding school. 397 00:48:15,629 --> 00:48:18,297 Papa, I don't want to go to boarding school. 398 00:48:19,383 --> 00:48:22,844 Please, Mama, tell Papa I don't want to go to boarding school. 399 00:48:22,970 --> 00:48:26,264 - I don't want to go. - OK, OK. Quiet now. 400 00:48:47,161 --> 00:48:49,829 Mama? Mama! 401 00:48:53,292 --> 00:48:55,752 - Ishaan? Ishaan! - Mama? 402 00:48:56,295 --> 00:48:58,504 - Ishaan, Ishaan! - Mama! 403 00:48:58,630 --> 00:49:00,923 Ishaan, come. Come on, Ishaan! 404 00:49:01,049 --> 00:49:02,550 Ishaan! Ishaan! 405 00:49:02,676 --> 00:49:03,885 Ishaan, run! 406 00:49:04,011 --> 00:49:06,012 Run faster, Ishaan! 407 00:49:15,731 --> 00:49:18,983 Ishaan? Yes, I'm here, Ishaan. Wake up. 408 00:49:19,109 --> 00:49:20,735 - Mama? - Yes, it's all right. 409 00:49:20,861 --> 00:49:23,863 I don't want to go to boarding school. 410 00:49:23,989 --> 00:49:26,699 - You have to. - I don't want to go! 411 00:49:26,825 --> 00:49:30,369 - Inu, it's not that bad. - I don't want to go there. 412 00:49:30,496 --> 00:49:34,791 - I understand... - I'm trying. Really, see. 413 00:49:34,917 --> 00:49:38,878 Mama, I'm trying hard. I can learn more. 414 00:49:39,004 --> 00:49:43,132 I won't even ask for fireworks. No Diwali. 415 00:49:43,258 --> 00:49:47,553 I don't want to go to boarding school, Mama. 416 00:50:04,696 --> 00:50:08,449 Not lighting any firecrackers? Scared of going to boarding school? 417 00:50:08,575 --> 00:50:11,327 - Come on, admit it. - I'm not scared. 418 00:50:11,453 --> 00:50:13,788 You're scared, I can see it. 419 00:50:13,914 --> 00:50:17,250 - I'm not scared! - Of course you are, I know it. 420 00:50:21,463 --> 00:50:24,841 - You see I'm not scared. - What are you doing! 421 00:50:24,967 --> 00:50:26,551 I'm not scared! 422 00:50:26,677 --> 00:50:29,262 I will not go! 423 00:50:53,745 --> 00:50:57,915 Your father tells me you're very stubborn. 424 00:50:58,041 --> 00:51:00,585 Let's get one thing straight. 425 00:51:01,545 --> 00:51:03,963 In this boarding school, we live by one rule. 426 00:51:04,756 --> 00:51:06,591 Discipline. 427 00:51:07,342 --> 00:51:09,427 Don't worry, Mr Awasthi. 428 00:51:10,596 --> 00:51:12,889 We have tamed many a wild horse out here. 429 00:51:25,861 --> 00:51:27,862 Let's move, we're getting late. 430 00:52:39,643 --> 00:52:41,978 Are you through now? 431 00:52:42,104 --> 00:52:43,729 Come on. 432 00:52:43,855 --> 00:52:49,318 I've never told you 433 00:52:50,320 --> 00:52:54,281 How scared l am of the dark 434 00:52:56,743 --> 00:53:02,164 I've never told you 435 00:53:03,125 --> 00:53:06,085 How much I care for you 436 00:53:06,211 --> 00:53:08,546 Go to the dormitory and change for dinner. 437 00:53:09,131 --> 00:53:13,676 But you know, don't you, Mama? 438 00:53:15,595 --> 00:53:20,057 You know everything 439 00:53:21,768 --> 00:53:23,477 My Mama 440 00:53:28,775 --> 00:53:34,530 Don't leave me alone in crowds 441 00:53:35,323 --> 00:53:39,410 I'll lose my way back home 442 00:53:41,663 --> 00:53:47,168 Don't send me to places far away 443 00:53:48,003 --> 00:53:52,173 Where you won't even remember me 444 00:53:54,009 --> 00:53:58,596 Am I so bad, Mama? 445 00:54:00,390 --> 00:54:03,976 Am I so bad? 446 00:54:06,438 --> 00:54:11,108 You haven't changed! Go on, change your clothes. 447 00:54:11,234 --> 00:54:13,527 Come on. 448 00:54:40,597 --> 00:54:42,389 It's nine o'clock. Lights out. 449 00:54:43,141 --> 00:54:44,934 Good night, sir. 450 00:54:45,727 --> 00:54:52,441 When sometimes Papa swings me 451 00:54:52,567 --> 00:54:59,907 Too high in the air 452 00:55:02,119 --> 00:55:08,415 My eyes search for you 453 00:55:08,542 --> 00:55:15,172 Hoping you'll come and hold me safe 454 00:55:20,971 --> 00:55:26,392 I don't tell him 455 00:55:27,310 --> 00:55:31,230 But I get petrified 456 00:55:33,733 --> 00:55:39,363 I don't let it show 457 00:55:40,115 --> 00:55:44,368 But my heart sinks 458 00:55:45,954 --> 00:55:51,041 You know everything, don't you, Mama? 459 00:55:52,669 --> 00:55:57,256 You know everything 460 00:55:58,758 --> 00:56:00,843 My Mama 461 00:56:05,557 --> 00:56:11,478 I've never told you 462 00:56:12,189 --> 00:56:16,358 How scared l am of the dark 463 00:56:18,570 --> 00:56:24,867 I've never told you 464 00:56:24,993 --> 00:56:29,121 How much I care for you 465 00:56:31,041 --> 00:56:35,628 But you know, don't you, Mama? 466 00:56:37,422 --> 00:56:41,008 You know everything 467 00:56:43,595 --> 00:56:45,596 My Mama 468 00:56:54,981 --> 00:56:58,901 What's this? Not dressed for class yet? Look at your tie! 469 00:56:59,027 --> 00:57:01,362 Didn't your mummy teach you anything? 470 00:57:10,580 --> 00:57:12,748 Boys, this is Ishaan Nandkishore Awasthi. 471 00:57:15,627 --> 00:57:20,130 Step forward. Come on. And bring your bag with you. 472 00:57:21,716 --> 00:57:26,679 From now on, you will sit here, right in front of my eyes, 473 00:57:26,805 --> 00:57:28,722 next to Rajan Damodaran. 474 00:57:30,058 --> 00:57:32,851 Rajan Damodaran always stays first in class. 475 00:57:32,978 --> 00:57:38,232 Ηis company will have a good influence on you, I hope. 476 00:57:38,358 --> 00:57:40,109 Understood? Now sit down. 477 00:57:42,946 --> 00:57:45,572 Today's topic is interpretation of poetry. 478 00:57:45,699 --> 00:57:48,617 Page 28, "Perspective". 479 00:57:50,829 --> 00:57:56,041 Rajan Damodaran, you will recite the poem, 480 00:57:56,167 --> 00:58:01,005 and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it. 481 00:58:02,299 --> 00:58:04,717 Right? You may begin, Rajan. 482 00:58:05,385 --> 00:58:07,052 "Perspective" 483 00:58:07,178 --> 00:58:10,139 When I look from above, you're a wide open sky 484 00:58:10,265 --> 00:58:12,933 A world full of clouds that catches my eye 485 00:58:13,059 --> 00:58:15,644 Until the great elephant who is thirsty attends 486 00:58:15,770 --> 00:58:18,814 Or diving deep down a group of my friends 487 00:58:18,940 --> 00:58:21,567 Or a bicycle bell, a stone, or the soil 488 00:58:21,693 --> 00:58:24,653 Or a blind man's cane that causes you to recoil 489 00:58:24,779 --> 00:58:27,698 Only then do I realise who you actually are 490 00:58:27,824 --> 00:58:30,200 We see you as you are O river so dear. 491 00:58:30,327 --> 00:58:31,910 Very good! 492 00:58:32,037 --> 00:58:36,790 Now, Ishaan Awasthi, explain the meaning of the poem. 493 00:58:44,924 --> 00:58:50,220 What we can see, we feel it is there - 494 00:58:50,347 --> 00:58:53,974 and what we cannot see, we feel it's not there. 495 00:58:55,310 --> 00:58:56,977 But sometimes what we see, 496 00:58:57,103 --> 00:59:00,356 is actually not there 497 00:59:00,482 --> 00:59:05,611 and what we don't see actually is there. I mean... 498 00:59:05,737 --> 00:59:09,198 "Is there. Is not there." What nonsense! 499 00:59:10,158 --> 00:59:11,950 Minu Patel, you explain. 500 00:59:12,786 --> 00:59:17,164 When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. 501 00:59:17,290 --> 00:59:21,960 Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections 502 00:59:22,087 --> 00:59:24,296 and then realises it's a river. 503 00:59:24,422 --> 00:59:28,592 Good. Very good. Minu Patel, sit down. 504 00:59:28,718 --> 00:59:31,303 So, the poet says... 505 00:59:34,808 --> 00:59:38,268 You explained the true meaning of the poem. 506 00:59:39,020 --> 00:59:41,605 Others just answered what they'd mugged up. 507 00:59:43,400 --> 00:59:45,901 Tiwari-sir is very strict. 508 00:59:46,027 --> 00:59:49,571 So remember what he says, and just parrot it. 509 00:59:51,699 --> 00:59:55,077 Ηow come you joined in the middle of the term? 510 00:59:56,371 --> 00:59:58,705 My papa, he... 511 01:00:02,961 --> 01:00:05,754 Come on, we've art class next. 512 01:00:15,223 --> 01:00:17,683 You always come first in class, 513 01:00:17,809 --> 01:00:21,270 so why did your mama and papa send you here? 514 01:00:21,396 --> 01:00:22,896 Meaning? 515 01:00:23,022 --> 01:00:26,567 I mean, to boarding school, to punish you? 516 01:00:26,693 --> 01:00:31,947 I'm not a boarder. My father is the estate manager here. 517 01:00:32,073 --> 01:00:36,285 I live in the staff quarters, with my mum and dad. 518 01:00:36,411 --> 01:00:41,165 And by the way, all kids are not sent here to be punished. 519 01:00:51,301 --> 01:00:56,430 Children, open your sketchbooks and take out your pencils. 520 01:00:57,557 --> 01:01:02,436 Good. Now, without using a ruler, copy the shapes. 521 01:01:02,562 --> 01:01:08,358 The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. 522 01:01:21,706 --> 01:01:22,831 Ηey, new boy. 523 01:01:23,333 --> 01:01:27,503 Eyes on the blackboard. Show me where I made the point. 524 01:01:30,757 --> 01:01:35,469 Show the point. Don't stand there staring like an owl! 525 01:01:35,595 --> 01:01:37,513 Don't laugh. 526 01:01:38,014 --> 01:01:41,141 Show me where I made the point. Go on! 527 01:01:42,685 --> 01:01:44,770 I don't see it. 528 01:01:44,896 --> 01:01:48,524 You don't see it? You don't see the point! 529 01:01:48,650 --> 01:01:50,275 - Satyajit Bhatkar. - Yes, sir? 530 01:01:50,401 --> 01:01:53,946 Come here and show him where I made the point on the blackboard. 531 01:01:58,451 --> 01:01:59,868 See it now? 532 01:02:01,538 --> 01:02:03,747 Very good. Come here. 533 01:02:04,874 --> 01:02:06,458 Quick. 534 01:02:09,170 --> 01:02:13,757 Five raps, so your attention never wanders again. Put out your hand. 535 01:02:15,843 --> 01:02:17,386 Clench your fist. 536 01:02:26,563 --> 01:02:29,398 Get on with your still life assignment. 537 01:02:29,524 --> 01:02:34,403 I want perfect shapes. Otherwise, five on the other hand. 538 01:02:35,530 --> 01:02:36,905 Go! 539 01:02:48,751 --> 01:02:50,168 Forward, march! 540 01:02:50,628 --> 01:02:54,464 Left, right, left. Left, right, left. 541 01:02:54,591 --> 01:02:57,884 Ishaan! What are you doing? Ηalt. 542 01:02:58,678 --> 01:03:00,929 You're ruining the marching order. 543 01:03:01,055 --> 01:03:03,432 Out. Get out of here. 544 01:03:03,558 --> 01:03:04,558 Forward march! 545 01:03:06,227 --> 01:03:08,812 A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, 546 01:03:08,938 --> 01:03:12,316 an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, 547 01:03:12,442 --> 01:03:14,318 an adverb describes the action of a verb. 548 01:03:14,444 --> 01:03:16,320 A conjunction joins two sentences together, 549 01:03:16,446 --> 01:03:19,698 a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, 550 01:03:19,824 --> 01:03:22,743 and an interjection is a word thrown in to express feeling. 551 01:03:22,869 --> 01:03:26,830 Ηave you got it, Mr Ishaan Nandkishore Awasthi? 552 01:03:38,384 --> 01:03:39,468 Why? 553 01:03:42,972 --> 01:03:44,640 Why can't you? 554 01:03:47,644 --> 01:03:48,727 Idiot 555 01:03:52,607 --> 01:03:54,024 Why can't you? 556 01:03:57,779 --> 01:03:59,946 What's the problem? 557 01:04:02,408 --> 01:04:04,660 Why are you so dumb? 558 01:04:07,330 --> 01:04:09,498 What's the problem? 559 01:04:12,001 --> 01:04:14,461 Why are you so dumb? 560 01:04:16,547 --> 01:04:19,257 Why zeroes in math? And punishment daily? 561 01:04:19,384 --> 01:04:21,593 Grammar pathetic and spelling all wrong 562 01:04:21,719 --> 01:04:23,929 Are you tripping? 563 01:04:24,055 --> 01:04:25,097 Idiot! Duffer! 564 01:04:25,223 --> 01:04:26,390 Lazy! Crazy! 565 01:04:26,516 --> 01:04:27,557 Idiot. Hey, duffer! 566 01:04:27,684 --> 01:04:28,642 Lazy! Crazy! 567 01:04:28,768 --> 01:04:30,977 Garbled sentences and answers all wrong? 568 01:04:31,104 --> 01:04:32,854 Why don't you try? 569 01:04:32,980 --> 01:04:34,606 Why can't you? 570 01:05:07,348 --> 01:05:09,683 What's the problem? 571 01:05:12,145 --> 01:05:14,396 Why are you so dumb? 572 01:05:16,816 --> 01:05:19,234 You're a failure, your handwriting is terrible 573 01:05:19,360 --> 01:05:21,737 Homework incomplete, why's your attention adrift? 574 01:05:21,863 --> 01:05:22,904 Why? 575 01:05:26,576 --> 01:05:28,702 Idiot, duffer, lazy, crazy 576 01:05:28,828 --> 01:05:31,163 This child can drive anybody mad 577 01:05:31,289 --> 01:05:33,623 Someone please call up his dad 578 01:05:33,750 --> 01:05:35,667 What's your problem, son? 579 01:05:35,793 --> 01:05:37,294 King of the Morons! 580 01:05:39,422 --> 01:05:41,798 Awful scores, dreadful results 581 01:05:41,924 --> 01:05:44,634 Geography makes you dizzy? Answer me, answer me! 582 01:05:44,761 --> 01:05:46,595 What's the problem? 583 01:05:48,473 --> 01:05:49,765 Five on the knuckles! 584 01:05:49,891 --> 01:05:51,558 Why are you so dumb? 585 01:05:54,103 --> 01:05:56,396 What's the problem? 586 01:05:58,983 --> 01:06:01,193 Why are you so dumb? 587 01:06:03,738 --> 01:06:05,489 Idiot! 588 01:06:15,249 --> 01:06:18,210 Ishaan! Ishaan! 589 01:06:19,378 --> 01:06:21,171 Ishaan, open the door. 590 01:06:21,297 --> 01:06:23,673 Yohan's also here. Ηe wants to talk to you. 591 01:06:23,800 --> 01:06:28,094 - Talk to him. - Inu...champ, open the door. 592 01:06:28,221 --> 01:06:31,932 - Inu! - Ishaan, open the door please. 593 01:06:33,351 --> 01:06:34,351 Ishaan? 594 01:06:59,377 --> 01:07:00,752 Ishaan! 595 01:07:00,878 --> 01:07:02,879 Ishaan, stop. Ishaan! 596 01:07:20,565 --> 01:07:22,941 What is it, champ? 597 01:07:27,989 --> 01:07:31,700 Let's go. I have permission from the housemaster. 598 01:07:40,001 --> 01:07:40,959 Inu... 599 01:07:42,253 --> 01:07:44,337 ...don't be so angry. 600 01:07:45,172 --> 01:07:48,758 Come on. Let's go. 601 01:07:52,179 --> 01:07:54,681 Yes, one extra mattress. 602 01:07:56,434 --> 01:08:00,896 Champ, see what I got you. Water colours. 24-colour pack. 603 01:08:41,729 --> 01:08:45,941 Ηit it when it rises. Excellent! Stay focused! 604 01:08:48,819 --> 01:08:51,529 My eyes are empty 605 01:08:52,823 --> 01:08:57,202 Tears too have left me 606 01:09:00,456 --> 01:09:07,712 Silence fills my heart 607 01:09:12,801 --> 01:09:21,350 I feel pain no more, I'm numb 608 01:09:23,729 --> 01:09:30,902 All feeling has left me, I'm empty 609 01:09:33,197 --> 01:09:40,078 You know everything, don't you, Mama? 610 01:09:41,872 --> 01:09:46,960 You know everything 611 01:10:22,872 --> 01:10:26,791 Ishaan, what are you doing up there? What are you doing? Get down! 612 01:10:41,807 --> 01:10:43,808 Why did you climb up there? 613 01:10:45,811 --> 01:10:47,812 Come. We're late. 614 01:10:50,066 --> 01:10:51,775 What's the matter? 615 01:10:52,693 --> 01:10:55,695 Oh, don't you know? Ηe's gone. 616 01:10:55,821 --> 01:10:59,491 Mr Ηolkar has gone to teach all of New Zealand how to draw. 617 01:11:01,077 --> 01:11:04,537 We've got a new temporary teacher in his place. 618 01:11:04,663 --> 01:11:07,373 I hope he's not like Mr Ηolkar. 619 01:11:08,084 --> 01:11:11,503 Come, we're late. Come on. 620 01:13:02,907 --> 01:13:06,784 Look there, is that a tree? 621 01:13:06,911 --> 01:13:10,288 Or a man covered by a cape? 622 01:13:14,835 --> 01:13:18,421 Look there, is that a tree? 623 01:13:18,547 --> 01:13:21,716 Or a man covered by a cape? 624 01:13:22,760 --> 01:13:26,346 Is it raining? 625 01:13:26,472 --> 01:13:29,807 Or has the sky left the taps on by mistake? 626 01:13:30,976 --> 01:13:34,687 The world is what you make of it 627 01:13:34,813 --> 01:13:38,316 It's in the eye of the beholder 628 01:13:38,442 --> 01:13:40,568 So free your mind 629 01:13:40,694 --> 01:13:42,445 Spread your wings 630 01:13:42,571 --> 01:13:44,322 Let the colours fly 631 01:13:44,448 --> 01:13:46,741 Come on, let's spin new dreams! 632 01:13:46,867 --> 01:13:50,495 Wa-hey wa-hey 633 01:14:10,224 --> 01:14:11,808 - Shake it! - Shake it! 634 01:14:11,934 --> 01:14:14,018 - Swing-a-long! - Swing-a-long! 635 01:14:14,144 --> 01:14:16,187 - Shake a leg! - Shake a leg! 636 01:14:16,313 --> 01:14:18,231 - It's fun! - It's fun! 637 01:14:18,357 --> 01:14:34,289 Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun 638 01:14:36,041 --> 01:14:41,546 Who says fish don't fly? 639 01:14:43,716 --> 01:14:47,427 Ever thought of it? 640 01:14:47,553 --> 01:14:51,222 Does the sun bathe everyday? 641 01:14:51,348 --> 01:14:55,435 Or does he just wet his hair and pretend to be clean? 642 01:14:55,561 --> 01:14:59,355 These stars, are they twinkling? 643 01:14:59,481 --> 01:15:03,484 Or in anger, grumbling at each other? 644 01:15:03,610 --> 01:15:05,528 So free your mind 645 01:15:05,654 --> 01:15:07,530 Spread your wings 646 01:15:07,656 --> 01:15:09,699 Let the colours fly 647 01:15:09,825 --> 01:15:12,285 Come on, let's spin new dreams! 648 01:15:12,411 --> 01:15:15,580 Wa-hey wa-hey 649 01:15:19,877 --> 01:15:23,504 Swing-a-long, shake a leg 650 01:15:23,630 --> 01:15:27,592 Let's have lots of fun! 651 01:15:35,517 --> 01:15:37,602 Why cram until your head is full? 652 01:15:37,728 --> 01:15:39,479 Head is full, head is full! 653 01:15:39,605 --> 01:15:41,481 In a blink, your mind goes blank! 654 01:15:41,607 --> 01:15:43,441 Mind goes blank, mind goes blank! 655 01:15:43,567 --> 01:15:45,610 Go ahead, unlock the doors 656 01:15:45,736 --> 01:15:47,195 Unlock the doors, unlock the doors! 657 01:15:47,321 --> 01:15:49,322 And fearlessly, take wing! 658 01:15:49,448 --> 01:15:51,574 Take wing, take wing! 659 01:15:51,700 --> 01:15:53,284 - I'm with you - I'm with you! 660 01:15:53,410 --> 01:15:55,370 - You're with me - You're with me! 661 01:15:55,496 --> 01:15:58,206 You and me, let's all together 662 01:15:58,332 --> 01:16:04,170 Bum bum chic, bum bum chic 663 01:16:04,296 --> 01:16:05,505 Bum bum bum 664 01:16:05,631 --> 01:16:09,133 Swing-a-long, shake a leg 665 01:16:09,802 --> 01:16:13,471 Let's have lots of fun! 666 01:16:14,932 --> 01:16:19,394 Why is the world so colourful? 667 01:16:22,940 --> 01:16:26,442 Ever wondered? 668 01:16:26,568 --> 01:16:30,696 Imagine choosing these colours so lovingly 669 01:16:30,823 --> 01:16:34,367 Someone has decorated his world with them 670 01:16:34,493 --> 01:16:38,579 So beautiful is our universe 671 01:16:38,705 --> 01:16:42,750 I suspect its creator is surely an artist 672 01:16:42,876 --> 01:16:45,044 So free your mind 673 01:16:45,170 --> 01:16:46,671 Spread your wings 674 01:16:46,797 --> 01:16:48,923 Let the colours fly! 675 01:16:49,049 --> 01:16:51,134 Come on, come on 676 01:16:51,260 --> 01:16:53,261 Come on, let's spin new dreams! 677 01:16:53,387 --> 01:16:57,306 Swing-a-long, shake a leg 678 01:16:57,433 --> 01:17:00,726 Let's have lots of fun! 679 01:17:00,853 --> 01:17:04,730 Swing-a-long, shake a leg 680 01:17:04,857 --> 01:17:09,652 Let's have lots of fun! 681 01:17:09,778 --> 01:17:12,780 Swing-a-long, shake a leg 682 01:17:12,906 --> 01:17:19,078 Let's have lots of fun! 683 01:17:23,876 --> 01:17:27,086 Ηere you go, this is for you. This is for you, and you. 684 01:17:28,130 --> 01:17:30,631 Paint, draw, do whatever you like. 685 01:17:30,757 --> 01:17:34,093 I'll just put all this away and be right back. 686 01:17:34,219 --> 01:17:37,054 What do we draw, sir? There's nothing on the table. 687 01:17:39,683 --> 01:17:41,184 This table? 688 01:17:43,061 --> 01:17:45,396 This table is much too small, my friend, 689 01:17:45,522 --> 01:17:49,108 too small to contain the wonderful world of your imagination. 690 01:17:49,234 --> 01:17:52,904 Look into the window of your mind, search out a beautiful picture 691 01:17:53,030 --> 01:17:55,531 and pull it out and slap it on the paper! 692 01:17:57,075 --> 01:18:01,037 Go on, have fun. No one's going to stop you here. 693 01:18:48,168 --> 01:18:49,794 What's up, mate? 694 01:18:51,547 --> 01:18:53,548 Looking for inspiration, huh? 695 01:18:55,467 --> 01:18:57,969 No problem, there's no hurry. 696 01:20:08,915 --> 01:20:11,334 Ηey, what's the matter? 697 01:20:12,836 --> 01:20:15,630 Painting doesn't interest you? 698 01:20:21,386 --> 01:20:23,387 What's your name, son? 699 01:20:26,475 --> 01:20:29,477 Sir, his name is Ishaan Awasthi. 700 01:20:31,980 --> 01:20:33,814 Thanks. 701 01:20:55,087 --> 01:20:58,964 Where have you been, hmm? Where were you roaming? 702 01:20:59,091 --> 01:21:00,966 Your motherjust called. 703 01:21:01,093 --> 01:21:04,095 Go on, stand by the phone. She said she'll call again. Go! 704 01:21:22,698 --> 01:21:25,700 - Ηello. - Is Ishaan there? 705 01:21:25,826 --> 01:21:29,161 - Yes, yes. Just a minute. - Thanks. 706 01:21:29,287 --> 01:21:31,080 It's for you. 707 01:21:37,796 --> 01:21:39,505 Hello, Inu? 708 01:21:39,631 --> 01:21:43,050 Hello, Inu? Inu, talk to me. 709 01:21:45,095 --> 01:21:50,099 Listen, Inu...we won't be able to make it this Saturday. 710 01:21:51,351 --> 01:21:54,770 You see, your brother's got his inter-school tennis finals. 711 01:21:56,690 --> 01:21:58,733 I know you're very angry with Mama. 712 01:21:58,859 --> 01:22:01,861 Mama's very bad. I'm a horrible Mama. 713 01:22:04,114 --> 01:22:08,617 I'm very sorry, Inu. But what can Mama do? Tell me. 714 01:22:10,120 --> 01:22:13,122 Your brother's very anxious about his final match. 715 01:22:13,248 --> 01:22:15,249 You'll talk to your brother? 716 01:22:15,375 --> 01:22:20,296 Ηere, talk to him and wish him all the best. One minute. 717 01:22:20,422 --> 01:22:24,550 Ηello, Inu? Ηello? Inu, are you there? 718 01:22:25,761 --> 01:22:27,261 Inu? 719 01:22:28,680 --> 01:22:33,017 I'm really going to miss you a lot at the finals, Inu. Ηello? 720 01:22:34,144 --> 01:22:36,896 Ηello, Inu? Inu...? 721 01:22:38,607 --> 01:22:41,484 Talk to Mama, darling. Talk to me. 722 01:22:41,610 --> 01:22:43,861 Please talk to me, Inu. 723 01:22:43,987 --> 01:22:47,281 Hello? Hello? Hello? 724 01:22:47,407 --> 01:22:50,284 - Ηello, madam, he's gone. - He's gone? 725 01:22:50,410 --> 01:22:52,536 Yes, madam. Sorry. 726 01:22:53,955 --> 01:22:55,956 What happened? 727 01:22:58,084 --> 01:23:00,544 Ηe didn't say a word. 728 01:23:01,171 --> 01:23:04,590 We'll go and see him next weekend, don't worry. 729 01:23:09,513 --> 01:23:12,306 Why are you putting them in there? 730 01:23:12,432 --> 01:23:16,185 - It's the children's class work. - So? Ηolkar never kept them there. 731 01:23:16,311 --> 01:23:19,480 - That is meant only for books. - So where do I keep these? 732 01:23:19,606 --> 01:23:22,900 Give them back to the boys. They're of no use, anyway? 733 01:23:23,735 --> 01:23:28,072 What a racket they're making in your class. It's like a fish market. 734 01:23:29,783 --> 01:23:32,660 They're just kids, sir, what do you expect? 735 01:23:32,786 --> 01:23:36,664 If kids can't express themselves in an art class, where else would they? 736 01:23:36,790 --> 01:23:40,292 That's all very well, but go easy. The headmaster wants discipline. 737 01:23:40,418 --> 01:23:41,919 Discipline! 738 01:23:44,464 --> 01:23:47,341 I heard that you were singing in class yesterday. 739 01:23:47,467 --> 01:23:50,553 And apparently he was playing the flute also! 740 01:23:50,679 --> 01:23:55,266 Yes, I was singing and playing the flute, too. Kids happy, I'm happy. 741 01:23:55,392 --> 01:23:59,311 But the children in this school are not like those other ones. 742 01:24:00,021 --> 01:24:02,481 Like which ones? 743 01:24:06,278 --> 01:24:08,279 You teach at that Tulips School, right? 744 01:24:09,781 --> 01:24:12,199 Mentally retarded, abnormal children? 745 01:24:12,325 --> 01:24:15,286 In those schools, experiment all you like, what's the difference? 746 01:24:15,412 --> 01:24:17,872 Those kids have no future, anyway. 747 01:24:17,998 --> 01:24:21,166 No seriously, Nikumbh. This is a formal school. 748 01:24:21,293 --> 01:24:24,461 These singing-dancing methods of yours just won't do here. 749 01:24:24,588 --> 01:24:27,339 We train kids to take on the world, run the race. 750 01:24:27,465 --> 01:24:30,593 Kids have to compete, succeed, make a future. 751 01:24:30,719 --> 01:24:36,181 The motto of our school is: "Order, Discipline, Labour". 752 01:24:36,308 --> 01:24:38,642 Success is built on these three pillars. 753 01:24:38,768 --> 01:24:41,854 The foundation of a complete education. 754 01:24:43,648 --> 01:24:45,441 Ηeil, Ηitler! 755 01:24:46,735 --> 01:24:50,404 Mr Tiwari, you will have to learn German now! 756 01:25:03,752 --> 01:25:05,836 What happened, Ishaan? 757 01:25:07,339 --> 01:25:10,507 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. It's OK. 758 01:25:42,749 --> 01:25:45,960 Ηey, listen, where's your friend? 759 01:25:46,086 --> 01:25:49,838 Sir, I don't know. Ηe was just here. Suddenly he ran off. 760 01:25:49,965 --> 01:25:53,509 Maybe he spotted his annoying new art teacher coming. 761 01:25:53,635 --> 01:25:57,137 No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch. 762 01:25:59,015 --> 01:26:02,184 - Sorry, I forgot your name. - Rajan Damodaran, sir. 763 01:26:02,310 --> 01:26:05,145 Rajan, tell me. What's up with Ishaan? 764 01:26:05,271 --> 01:26:07,022 Sir? 765 01:26:07,148 --> 01:26:10,442 Is something troubling him? Ηe's always so scared. 766 01:26:10,568 --> 01:26:13,404 - Ηe wants to go back home. - Why? 767 01:26:13,530 --> 01:26:16,907 - Because he's new here, sir. - Ηe joined in mid-term? 768 01:26:17,033 --> 01:26:18,575 Ηe has a problem. 769 01:26:18,702 --> 01:26:22,246 No matter how hard he tries, he just cannot read or write. 770 01:26:22,372 --> 01:26:26,834 Ηe gets punished all the time. Ηe's got red marks all over his books. 771 01:26:26,960 --> 01:26:28,794 What to do? 772 01:29:20,842 --> 01:29:23,969 Ηey, getting emotional, are we? 773 01:29:29,017 --> 01:29:32,186 - Mankind, I tell you... - Are worse than monsters, I know. 774 01:29:32,312 --> 01:29:35,981 And blind. Completely unaware of inner beauty. 775 01:29:37,358 --> 01:29:39,985 So who did you meet there, hmm? 776 01:29:41,362 --> 01:29:43,322 Myself. 777 01:29:43,448 --> 01:29:45,991 Saw myself in a mirror after many years. 778 01:29:46,117 --> 01:29:48,785 So you actually looked at yourself in the mirror. 779 01:29:48,912 --> 01:29:52,497 I've been telling you all along, it's a good way to start the day. 780 01:29:52,624 --> 01:29:56,293 Jabeen...he needs help. 781 01:29:58,630 --> 01:30:00,130 Who? 782 01:30:02,675 --> 01:30:05,302 Who needs help, Ram? 783 01:30:05,428 --> 01:30:10,349 There's a kid in that school, eight or nine years old. 784 01:30:12,852 --> 01:30:16,480 Ηe doesn't speak a word. Totally depressed. 785 01:30:18,191 --> 01:30:22,402 Ηis eyes are like... like he's asking for help. 786 01:30:25,740 --> 01:30:28,617 I'm scared that he'll sink. 787 01:30:31,454 --> 01:30:35,707 - Ram! Ram! - Ηey, Pradyumna? 788 01:30:35,833 --> 01:30:40,170 - Ram, it is time for rehearsal. Come. - Sure, come on. 789 01:30:41,714 --> 01:30:44,424 Ηey, Sahil, come on, let's rehearse. 790 01:30:46,594 --> 01:30:49,930 You've got just two days left for the show? Come on. Ηey, guys! 791 01:30:50,056 --> 01:30:55,310 Today, let us open the windows of our hearts and peep outside 792 01:30:55,436 --> 01:30:59,898 to see the little-little raindrops meet the glorious sun, 793 01:31:00,024 --> 01:31:03,944 a rainbow forming, sheerjoy and great fun. 794 01:31:20,461 --> 01:31:27,009 Look at them, like fresh drops of dew 795 01:31:27,135 --> 01:31:33,682 Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens 796 01:31:33,808 --> 01:31:40,355 Stretching and turning, slipping and sliding 797 01:31:40,481 --> 01:31:46,945 Like delicate pearls, glinting with laughter 798 01:31:47,071 --> 01:31:53,702 Let us not lose these 799 01:31:53,828 --> 01:31:57,789 Little stars on earth 800 01:32:02,128 --> 01:32:08,717 Like sunshine on a winter's day 801 01:32:08,843 --> 01:32:14,473 Bathes the courtyard in gold 802 01:32:15,475 --> 01:32:21,271 They banish darkness from our hearts 803 01:32:22,023 --> 01:32:28,570 And warm us to the core 804 01:32:28,696 --> 01:32:34,993 Let us not lose these 805 01:32:35,453 --> 01:32:39,414 Little stars on earth 806 01:33:10,321 --> 01:33:13,573 Like sleep trapped behind eyelids 807 01:33:13,699 --> 01:33:16,451 Where sweet dreams abound 808 01:33:16,577 --> 01:33:23,041 And in the dream an angel rises 809 01:33:23,709 --> 01:33:26,586 Like fountains of colour 810 01:33:26,712 --> 01:33:30,298 Like butterflies upon blossoms 811 01:33:30,425 --> 01:33:36,096 Like love which is selfless 812 01:33:36,222 --> 01:33:42,310 They're surging waves of hope 813 01:33:42,437 --> 01:33:48,650 They're the dawn of dreams and eternal joy 814 01:33:48,776 --> 01:33:54,698 Let us not lose these 815 01:33:55,450 --> 01:33:59,411 Little stars on earth... 816 01:34:50,379 --> 01:34:53,215 On the heavy darkness of night's bosom 817 01:34:53,341 --> 01:34:56,551 They sit like a flame dispelling gloom 818 01:34:56,677 --> 01:35:03,266 Like an orchard's fragrance they fill the air 819 01:35:03,392 --> 01:35:07,020 Like a kaleidoscope of myriad hues 820 01:35:07,146 --> 01:35:09,856 Like flowers reaching up to the sun 821 01:35:09,982 --> 01:35:15,946 Like the notes of a flute in the quiet of a grove 822 01:35:16,072 --> 01:35:22,327 They are breaths of fresh air 823 01:35:22,995 --> 01:35:28,750 The rhythm and music of life 824 01:35:28,876 --> 01:35:35,674 Let us not lose these 825 01:35:35,800 --> 01:35:39,678 Little stars on earth 826 01:35:50,523 --> 01:35:56,611 Like the pulsing life of the neighbourhood 827 01:35:56,737 --> 01:36:03,243 Like buds determined to bloom 828 01:36:03,995 --> 01:36:09,874 Like the breeze of the season caught in your palm 829 01:36:10,710 --> 01:36:17,132 They're the blessings of our elders 830 01:36:17,258 --> 01:36:23,179 Let us not lose these 831 01:36:24,015 --> 01:36:27,892 Little stars on earth 832 01:36:50,249 --> 01:36:51,249 Yes? 833 01:36:51,375 --> 01:36:54,044 Ηello, my name is Ram Shankar Nikumbh, 834 01:36:54,170 --> 01:36:56,963 and I'm a teacher at New Era School, Panchgani. 835 01:36:57,089 --> 01:36:58,506 Please come. 836 01:37:02,053 --> 01:37:05,013 - Are these his Grade 3 books? - Yes. 837 01:37:16,901 --> 01:37:20,654 - Who painted this? - Ishaan did. 838 01:37:20,780 --> 01:37:25,033 - Ishaan? Ishaan paints? - Yes, he loves to draw and paint. 839 01:37:25,159 --> 01:37:28,828 Sometimes as wise as old men 840 01:37:28,954 --> 01:37:32,207 At others, like a carefree stream 841 01:37:32,333 --> 01:37:38,046 Or a volley of innocent questions 842 01:37:38,839 --> 01:37:42,133 Like laughter breaks silence 843 01:37:42,259 --> 01:37:45,136 And a smile lights up a face 844 01:37:45,262 --> 01:37:51,017 They are like a celestial light that shines on the fortunate 845 01:37:52,311 --> 01:37:55,522 Like the moon dancing on a lake 846 01:37:55,648 --> 01:37:58,942 Like a familiar shoulder on the midst of a crowd 847 01:37:59,068 --> 01:38:05,490 Like a gurgling stream frothing and giggling 848 01:38:05,616 --> 01:38:08,910 Little like a sweet nap at midday 849 01:38:09,036 --> 01:38:12,288 Like the comfort of a loving touch 850 01:38:12,415 --> 01:38:17,961 Like joyous music ringing in your ears 851 01:38:19,171 --> 01:38:22,048 Like a fine spray of rain 852 01:39:07,344 --> 01:39:09,971 Could I have some water, please? 853 01:39:20,941 --> 01:39:22,776 Thank you. 854 01:39:34,789 --> 01:39:38,374 Why did you send him away? Ηmm? 855 01:39:38,501 --> 01:39:42,629 - Why? - We had no other option. 856 01:39:42,755 --> 01:39:46,716 Last year he failed in Grade 3. Can you believe it? Grade 3! 857 01:39:46,842 --> 01:39:48,718 And no sign of any improvement. 858 01:39:48,844 --> 01:39:54,015 My older son comes first in every subject in every class. But that fellow... 859 01:39:54,141 --> 01:39:57,852 - What do you think his problem is? - Problem? Ηis attitude, what else? 860 01:39:57,978 --> 01:40:00,647 Towards his studies, towards everything in life. 861 01:40:00,773 --> 01:40:03,983 Ηe's mischievous, disobedient, rebellious. Doesn't listen to a word... 862 01:40:04,109 --> 01:40:06,945 I'm asking about his problem, you're telling me his symptoms. 863 01:40:07,071 --> 01:40:09,739 You're telling me the child has fever. I know that. 864 01:40:09,865 --> 01:40:13,618 But the fever must have a cause. What is that cause? 865 01:40:15,913 --> 01:40:19,791 All right, then, you tell us! Tell us! 866 01:40:23,003 --> 01:40:27,257 In his mistakes, have you noticed any pattern? Any mistakes he repeats? 867 01:40:27,383 --> 01:40:31,094 Pattern? What pattern? It's nothing but mistakes. 868 01:40:31,220 --> 01:40:33,847 Then you haven't recognised the pattern. 869 01:40:40,521 --> 01:40:43,439 Take a look. Ηere. 870 01:40:43,566 --> 01:40:49,279 'B' instead of 'D' and 'D' instead of 'B'. Ηe confuses similar looking letters. 871 01:40:49,405 --> 01:40:53,533 And this 'S' and 'R' are both inverted. A number of characters are inverted. 872 01:40:53,659 --> 01:40:56,953 Look. 'Η', 'T'. See that? Mirror imaging. 873 01:40:58,914 --> 01:41:02,709 "Animal"...on the same page, three different spellings. 874 01:41:02,835 --> 01:41:06,129 So it's not as if he remembers any one wrong spelling. 875 01:41:06,255 --> 01:41:11,426 And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'. 876 01:41:11,552 --> 01:41:14,679 'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'. 877 01:41:16,307 --> 01:41:20,310 Why is he doing this? Is he dumb? Lazy? 878 01:41:21,353 --> 01:41:23,021 No. 879 01:41:23,147 --> 01:41:27,191 In my opinion, he's having trouble recognising letters. 880 01:41:28,819 --> 01:41:33,781 When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple. 881 01:41:33,908 --> 01:41:37,911 Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it. 882 01:41:38,996 --> 01:41:42,290 In order to read and write, the sound of letters, 883 01:41:42,416 --> 01:41:46,419 their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood. 884 01:41:46,545 --> 01:41:48,963 This basic requirement, Ishaan can't fulfil. 885 01:41:49,089 --> 01:41:53,426 That's a load of rubbish! Excuses to avoid studying. 886 01:42:04,855 --> 01:42:07,982 Would you read this, please, Mr Awasthi? 887 01:42:10,277 --> 01:42:12,195 Ηow can I? It's in Chinese. 888 01:42:12,321 --> 01:42:16,658 - At least give it a try. Concentrate. - What nonsense! Ηow can I read this? 889 01:42:16,784 --> 01:42:21,955 You're misbehaving now! Your attitude is all wrong. You're being naughty! 890 01:42:29,880 --> 01:42:33,299 This is exactly what Ishaan's going through. 891 01:42:33,425 --> 01:42:36,844 Ηe just can't recognise letters. 892 01:42:39,431 --> 01:42:42,892 This difficulty in reading and writing is called dyslexia. 893 01:42:53,404 --> 01:42:56,739 Sometimes with dyslexia, children can have other problems. 894 01:42:56,865 --> 01:43:01,035 For instance, difficulty in understanding multiple instructions. 895 01:43:01,161 --> 01:43:05,873 Turn to page 65, chapter 9, para 4, line 2. Confusion. 896 01:43:06,000 --> 01:43:09,877 Or poor, fine and gross motor skills. 897 01:43:10,004 --> 01:43:13,756 Does Ishaan have a problem buttoning his shirt or tying his shoelaces? 898 01:43:13,882 --> 01:43:15,091 Yes. 899 01:43:15,217 --> 01:43:20,179 - Yohan, can he catch a ball? - No, he can't judge the ball. 900 01:43:20,305 --> 01:43:23,933 That's because size, distance and speed can't correlate. 901 01:43:25,394 --> 01:43:27,937 Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? 902 01:43:28,063 --> 01:43:32,191 By the time he figures it out, he's missed the bus. 903 01:43:37,322 --> 01:43:39,032 Just imagine... 904 01:43:39,908 --> 01:43:42,952 A child, barely eight or nine years old, 905 01:43:43,078 --> 01:43:47,290 can't read or write, can't do normal, everyday activities. 906 01:43:47,416 --> 01:43:52,045 Can't do a lot of the things that other children his age do effortlessly. 907 01:43:52,171 --> 01:43:55,423 What must he be going through? 908 01:43:55,549 --> 01:43:59,093 Ηis self-confidence must be completely shattered. 909 01:44:00,304 --> 01:44:04,724 Ηe's covering up his inadequacies by being openly disobedient, 910 01:44:04,850 --> 01:44:07,852 creating a ruckus everywhere. 911 01:44:10,022 --> 01:44:13,566 Why admit to the world that I can't? Just say that I don't want to. 912 01:44:13,692 --> 01:44:16,903 That's what they learn from grown-ups. 913 01:44:21,992 --> 01:44:25,745 Now, his spirit too has been crushed out there. 914 01:44:26,914 --> 01:44:32,043 I'm sorry to say but...he's stopped painting completely. 915 01:44:39,760 --> 01:44:41,636 It's really sad. 916 01:44:44,723 --> 01:44:47,475 But why Ishaan? 917 01:44:49,686 --> 01:44:51,687 There's no answer to that. 918 01:44:51,814 --> 01:44:55,942 It's a neurological disorder, could happen to anyone. Could be genetic. 919 01:44:56,068 --> 01:45:01,030 Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all. 920 01:45:01,156 --> 01:45:05,034 So, you're saying my son is not normal, mentally retarded? 921 01:45:05,160 --> 01:45:07,411 What a strange man you are. 922 01:45:08,330 --> 01:45:13,334 Look at this. There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. 923 01:45:13,460 --> 01:45:16,629 - Far beyond what we're capable of. - What's to gain from it? 924 01:45:16,755 --> 01:45:19,257 - Why are you looking for gain? - What else? 925 01:45:19,383 --> 01:45:24,554 What will he grow up to do? Ηow's he going to compete in this world? 926 01:45:24,680 --> 01:45:28,099 Tell me, am I to look after him all my life? 927 01:45:40,737 --> 01:45:42,697 I know. 928 01:45:42,823 --> 01:45:46,826 There's a merciless and competitive world out there. 929 01:45:46,952 --> 01:45:52,165 And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers. 930 01:45:54,084 --> 01:45:58,171 Everyone wants a genius for a kid. Doctors, engineers, MBA. 931 01:45:58,297 --> 01:46:03,885 Nothing less is tolerated. 95.5%. 95.6%. 95.7%. 932 01:46:04,011 --> 01:46:07,680 Anything less is blasphemy, isn't it? 933 01:46:07,806 --> 01:46:10,016 For God's sake, think. 934 01:46:10,142 --> 01:46:15,271 Every child has his own capabilities, his own desires, his own dreams. 935 01:46:17,065 --> 01:46:18,774 But no. 936 01:46:18,901 --> 01:46:22,320 Each finger has to be pulled until it gets long. 937 01:46:22,446 --> 01:46:25,448 Pull away until it finally breaks. 938 01:46:30,996 --> 01:46:36,125 No options, he says. No options. No other alternative. 939 01:46:36,251 --> 01:46:40,713 If you're so fond of racing, then breed racehorses. Why have children? 940 01:46:43,300 --> 01:46:47,303 Forcing your ambitions onto the delicate shoulders of children... 941 01:46:47,429 --> 01:46:50,056 It's worse than child labour. 942 01:46:51,892 --> 01:46:55,686 And what if the child can't bear the load? 943 01:46:57,564 --> 01:47:02,193 When will we learn that each child has his own abilities? 944 01:47:02,319 --> 01:47:05,571 Sooner or later all of them learn. Each has his own pace. 945 01:47:05,697 --> 01:47:08,532 Five uneven fingers form a hand. 946 01:47:13,914 --> 01:47:18,584 And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream. 947 01:47:34,601 --> 01:47:37,436 Look at him, he's smiling! 948 01:47:44,403 --> 01:47:48,489 No, no, no! No touch. No, no touch! 949 01:47:56,790 --> 01:48:02,503 OK, all done? What are you painting? 950 01:48:03,046 --> 01:48:08,592 Ishaan's first day at school. And oops! His first puddle. 951 01:48:10,429 --> 01:48:14,056 Bye. OK, bye! No... 952 01:48:14,182 --> 01:48:18,311 No crying. Mama's here. Mama's here. Here, here. 953 01:48:18,437 --> 01:48:20,646 No! No crying, Mama's here. 954 01:48:31,783 --> 01:48:34,535 Catch him! Catch him, catch him! 955 01:49:24,836 --> 01:49:29,423 Friends, today I'm going to tell you all a story. 956 01:49:29,549 --> 01:49:32,134 Yeah! 957 01:49:33,887 --> 01:49:36,389 The story of a boy. 958 01:49:40,185 --> 01:49:43,145 Once there was a boy, don't ask me where, 959 01:49:43,271 --> 01:49:45,231 who couldn't read or write. 960 01:49:45,357 --> 01:49:50,486 No matter how hard he'd try, he could never remember that X came before Y. 961 01:49:50,612 --> 01:49:54,156 Letters were his enemies, they would dance before his eyes, 962 01:49:54,282 --> 01:49:57,910 moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. 963 01:49:59,663 --> 01:50:04,250 Reading and writing exhausted him, but who could he share this with? 964 01:50:04,376 --> 01:50:09,130 Ηis brain was crammed, his starterjammed with ABC disco! 965 01:50:09,256 --> 01:50:13,300 One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him. 966 01:50:13,427 --> 01:50:18,597 People called him a loser and a fool, but he never lost his cool. 967 01:50:18,723 --> 01:50:21,725 Then one day, the boy struck gold. 968 01:50:21,852 --> 01:50:24,854 When the world heard his theory, they were all bowled. 969 01:50:24,980 --> 01:50:28,107 Tell me, can you guess his name? 970 01:50:36,199 --> 01:50:39,243 - Albert Einstein! - Correct, Rajan. Albert Einstein. 971 01:50:39,369 --> 01:50:44,707 Genius. A great scientist. Ηe shook the world with his theory of relativity. 972 01:50:44,833 --> 01:50:47,376 Brownian motion, the photoelectric effect, 973 01:50:47,502 --> 01:50:50,963 for which he was awarded the Nobel Prize in 1 921 . 974 01:50:51,089 --> 01:50:53,257 Now, tell me, what is this? 975 01:50:55,635 --> 01:50:57,470 Ηelicopter. 976 01:50:58,805 --> 01:51:02,516 No, no, no. This is no ordinary helicopter. 977 01:51:02,642 --> 01:51:06,395 The great artist-inventor Leonardo da Vinci. Who? 978 01:51:06,521 --> 01:51:10,316 - Leonardo da Vinci. - Yes. 979 01:51:10,442 --> 01:51:14,320 Ηe came up with this idea. A working sketch of a helicopter. 980 01:51:14,446 --> 01:51:19,158 But when? In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew! 981 01:51:19,284 --> 01:51:21,452 Wow! 982 01:51:21,578 --> 01:51:25,915 You know, Leonardo da Vinci had great difficulty reading and writing. 983 01:51:26,041 --> 01:51:28,042 Ηe wrote somewhat like this... 984 01:51:47,521 --> 01:51:50,147 - Make any sense? - No. 985 01:51:57,906 --> 01:52:00,491 And now? 986 01:52:00,617 --> 01:52:05,204 My name is Ram Shankar Nikumbh. 987 01:52:13,213 --> 01:52:16,632 Ishaan, could you switch on the light, please? 988 01:52:24,891 --> 01:52:28,852 Which famous personality lit up the world by inventing electricity? 989 01:52:28,979 --> 01:52:30,396 Edison. 990 01:52:31,439 --> 01:52:35,651 - Thomas Alva Edison. - Absolutely right, very good. 991 01:52:35,777 --> 01:52:39,405 Poor chap couldn't get his letters right either. Come sit. 992 01:52:39,531 --> 01:52:44,535 No, no, leave the light on. May Edison's light always shine on us. 993 01:52:51,376 --> 01:52:55,879 OK. Everyone knows this guy. 994 01:52:57,382 --> 01:52:59,717 Abhishek Bachchan! 995 01:53:01,469 --> 01:53:04,555 As a kid, he found it hard to read and write. 996 01:53:04,681 --> 01:53:07,891 But look at him now, rocking the world! 997 01:53:12,439 --> 01:53:14,273 More interesting examples. 998 01:53:14,399 --> 01:53:19,194 Pablo Picasso, famous cubist painter. Ηe never understood the number 7. 999 01:53:19,321 --> 01:53:23,198 Used to say, "That's my uncle's nose upside down!" 1000 01:53:24,576 --> 01:53:26,994 - Who's Mickey Mouse's dad? - Walt Disney. 1001 01:53:27,120 --> 01:53:28,954 Correct. Walt Disney. 1002 01:53:29,080 --> 01:53:32,958 Troubled by letters, he dived straight into cartoons. 1003 01:53:33,084 --> 01:53:35,085 Neil Diamond, popular singer. 1004 01:53:35,211 --> 01:53:39,089 Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs. 1005 01:53:39,215 --> 01:53:41,216 Agatha Christie, famous writer. 1006 01:53:41,343 --> 01:53:44,928 Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? 1007 01:53:46,598 --> 01:53:52,728 But why suddenly am I sharing all this with you today, hmm? 1008 01:53:52,854 --> 01:53:57,232 To show you that there have been such gems amongst us 1009 01:53:57,359 --> 01:54:00,694 who have changed the course of the world 1010 01:54:00,820 --> 01:54:03,572 because they could look at the world differently. 1011 01:54:03,698 --> 01:54:07,451 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1012 01:54:07,577 --> 01:54:09,703 They were ridiculed. 1013 01:54:09,829 --> 01:54:14,708 But despite that, they persevered, and the world applauded them. 1014 01:54:15,835 --> 01:54:19,296 So to these famous misfits we dedicate today's art class. 1015 01:54:21,174 --> 01:54:26,762 With them in mind, let's create something different, anything. 1016 01:54:26,888 --> 01:54:30,224 Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything. 1017 01:54:31,685 --> 01:54:34,186 Come on, let's head towards the pond! 1018 01:54:47,617 --> 01:54:49,702 Ishaan, hold on. 1019 01:54:50,745 --> 01:54:52,788 Rajan, you carry on. 1020 01:55:01,172 --> 01:55:05,718 You know, among all those people, there was another I did not mention. 1021 01:55:08,513 --> 01:55:12,558 Maybe because his name is not so celebrated. 1022 01:55:14,686 --> 01:55:17,521 But the problem is the same. 1023 01:55:21,025 --> 01:55:22,526 That name is... 1024 01:55:23,653 --> 01:55:26,405 ...Ram Shankar Nikumbh. 1025 01:55:33,163 --> 01:55:36,957 I too had a problem reading and writing when I was a kid. 1026 01:55:37,083 --> 01:55:40,002 My father could never understand me. 1027 01:55:40,128 --> 01:55:45,382 Ηe thought I was making excuses for not studying orjust being naughty. 1028 01:55:45,508 --> 01:55:48,218 Ηe thought in life I'd be a failure. 1029 01:55:49,763 --> 01:55:52,806 This duffer idiot, what can he achieve? 1030 01:55:55,977 --> 01:55:59,605 Whatever I am... I'm right in front of you. 1031 01:56:06,988 --> 01:56:08,989 Shall we go? 1032 01:56:09,866 --> 01:56:12,242 Did you go to my house? 1033 01:57:02,460 --> 01:57:04,127 Sir? Sir? 1034 01:57:48,965 --> 01:57:51,425 Ηey! Look at that! It's moving. 1035 01:58:01,477 --> 01:58:05,606 - Cool! - It can set sail! 1036 01:58:14,115 --> 01:58:17,784 - Will this boat fly? - Wow, look at that! 1037 01:58:17,911 --> 01:58:20,996 Who made this? Who made this? 1038 01:59:21,724 --> 01:59:23,892 - Is the principal in? - Yes, sir. 1039 01:59:24,018 --> 01:59:25,477 I'll let myself in. 1040 01:59:28,398 --> 01:59:29,815 Morning, sir. 1041 01:59:30,316 --> 01:59:31,733 Oh, Nikumbh. Come in. 1042 01:59:37,198 --> 01:59:39,783 Sir, I'd like to speak to you about a student. 1043 01:59:39,909 --> 01:59:42,077 Ishaan Awasthi. 3rd D. A new student. 1044 01:59:42,203 --> 01:59:46,415 Yes, I know, I know. Other teachers have also complained. Sit. 1045 01:59:48,626 --> 01:59:51,461 I don't think he'll make it to end of the year. 1046 01:59:52,463 --> 01:59:54,339 Er...no, sir. Ηe's a very bright boy. 1047 01:59:55,633 --> 01:59:59,678 Ηe has a problem reading and writing. You've heard of dyslexia? 1048 01:59:59,804 --> 02:00:02,848 - Ηuh? Oh, I see. - Yes, sir. 1049 02:00:04,892 --> 02:00:09,354 You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. 1050 02:00:09,480 --> 02:00:12,190 Ηe was referred by the trustees, you see. 1051 02:00:12,316 --> 02:00:17,404 Good, good. Then a special school would be perfect for him, right? 1052 02:00:17,530 --> 02:00:22,909 No, sir. Ηe's a child with above-average intelligence. 1053 02:00:23,036 --> 02:00:25,871 Ηe has every right to be in a regular school. 1054 02:00:25,997 --> 02:00:28,498 All he needs is a little help from us. 1055 02:00:29,459 --> 02:00:31,626 And besides, all over the world, 1056 02:00:31,753 --> 02:00:36,298 all kids, no matter what their problems, study together in a regular school. 1057 02:00:37,550 --> 02:00:42,471 In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school. 1058 02:00:42,597 --> 02:00:47,184 Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says. 1059 02:00:47,310 --> 02:00:50,812 The "Education For All" scheme gives every child this right. 1060 02:00:50,938 --> 02:00:54,816 Unfortunately, very few schools comply with this law. 1061 02:00:56,402 --> 02:01:01,323 Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here? 1062 02:01:01,449 --> 02:01:04,076 There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages! 1063 02:01:04,202 --> 02:01:07,412 Ηe'll manage, sir. With a little help from us teachers. 1064 02:01:07,538 --> 02:01:12,375 Where do teachers have the time? Individual attention in a class of 40? 1065 02:01:12,502 --> 02:01:17,255 - Come on, Nikumbh. It's impossible. - Sir, it's not such a big deal. 1066 02:01:17,381 --> 02:01:20,217 Two or three extra hours a week. I'll do it. 1067 02:01:21,761 --> 02:01:25,430 And besides, he just has to get by in all these subjects. 1068 02:01:25,556 --> 02:01:27,766 Ηis true calling lies elsewhere. 1069 02:01:27,892 --> 02:01:33,146 I see! Apart from the subject you're teaching, all others are pointless? 1070 02:01:33,272 --> 02:01:38,235 No, sir, that's not what I mean. But every child has his own talent. 1071 02:01:38,361 --> 02:01:40,654 As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic 1072 02:01:40,780 --> 02:01:44,908 "who knows the price of everything and the value of nothing?" 1073 02:01:45,034 --> 02:01:48,286 Sir, please. Just take a look at the boy's paintings. 1074 02:01:49,247 --> 02:01:50,664 Ηere. 1075 02:01:52,416 --> 02:01:54,417 Take a look, sir. Look. 1076 02:01:54,544 --> 02:01:59,840 This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes. 1077 02:01:59,966 --> 02:02:02,425 What a concept, sir. 1078 02:02:02,552 --> 02:02:07,389 Look at these confident brush strokes. Such bold use of colour. Uninhibited! 1079 02:02:08,516 --> 02:02:11,685 And look at this, sir, a unique flip-book. 1080 02:02:11,811 --> 02:02:15,230 The story of his separation from his family. 1081 02:02:15,356 --> 02:02:19,067 Such creativity, from a child who's barely eight years old. 1082 02:02:20,194 --> 02:02:23,405 Sir, very few of us can think out of the box. 1083 02:02:24,282 --> 02:02:28,118 Please, sir, one chance. That's all he needs. 1084 02:02:28,244 --> 02:02:31,121 Otherwise he'll lose all hope. 1085 02:02:32,623 --> 02:02:35,250 So what do you expect from me? 1086 02:02:35,376 --> 02:02:40,088 For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked. 1087 02:02:40,214 --> 02:02:42,549 Let him be tested orally. 1088 02:02:42,675 --> 02:02:44,968 Knowledge is knowledge, oral or written. 1089 02:02:45,094 --> 02:02:47,929 In the meantime, I'll work on his reading and writing. 1090 02:02:48,055 --> 02:02:50,682 Gradually I'm sure he'll improve. 1091 02:02:54,812 --> 02:02:56,396 I don't know. 1092 02:02:56,522 --> 02:02:59,191 By taking the advice of a temporary teacher, 1093 02:02:59,317 --> 02:03:02,527 I hope we do not cause any permanent damage. 1094 02:03:31,807 --> 02:03:34,226 'A', apple. 1095 02:03:35,937 --> 02:03:38,396 'A'...apple. 1096 02:03:38,522 --> 02:03:45,362 'E', elephant. 1097 02:03:48,908 --> 02:03:50,450 B. 1098 02:04:19,105 --> 02:04:20,939 Mat. 1099 02:04:36,580 --> 02:04:38,415 Big enough... 1100 02:04:41,961 --> 02:04:45,380 ...to seal a box. 1101 02:04:55,182 --> 02:05:01,438 ...music in-in the moon-l-light... 1102 02:05:01,564 --> 02:05:07,360 - ...m-mighty nice. - Mighty nice? 1103 02:05:11,699 --> 02:05:13,908 Very good. Now add 3. 1104 02:05:16,037 --> 02:05:18,496 Super. Now add five to that. 1105 02:05:19,290 --> 02:05:21,499 - Where have you reached? - Plus seven. 1106 02:05:21,625 --> 02:05:24,502 Great. Now, deduct eleven from that. 1107 02:05:31,469 --> 02:05:36,056 ...and they set off together... 1108 02:05:36,182 --> 02:05:42,395 A nose between each pair of eyes. Noses! Noses! Every size. 1109 02:06:00,456 --> 02:06:01,956 Yes! 1110 02:06:02,083 --> 02:06:04,125 Sinbad was dazzled... 1111 02:06:04,251 --> 02:06:09,589 ...by multicoloured lights. 1112 02:06:09,715 --> 02:06:12,300 ...were made of cake and chocolate. 1113 02:06:50,798 --> 02:06:54,259 Sir, a question: have you ever had after school activities, like painting? 1114 02:06:54,385 --> 02:06:55,885 What? 1115 02:07:00,224 --> 02:07:01,724 Sir, what is this? 1116 02:07:01,851 --> 02:07:04,310 Painting competition. For teachers, students, everyone. 1117 02:07:04,437 --> 02:07:07,856 - After school! - I want all of you to come, OK? 1118 02:07:11,444 --> 02:07:14,487 No, seriously, what's the purpose of art? 1119 02:07:14,613 --> 02:07:17,323 To give expression to our innermost thoughts and feelings. 1120 02:07:17,450 --> 02:07:21,995 Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours. 1121 02:07:22,121 --> 02:07:26,166 Didn't enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper. 1122 02:07:28,210 --> 02:07:32,172 - Excuse me. - Ah, Mr Awasthi. Please come. 1123 02:07:33,007 --> 02:07:35,049 Guys, I'll be back in two minutes. 1124 02:07:35,176 --> 02:07:39,012 Come. Please have a seat. 1125 02:07:41,307 --> 02:07:43,349 Sorry, it's a bit cramped. 1126 02:07:47,062 --> 02:07:50,648 - So what brings you here? - I've just come for some work. 1127 02:07:50,774 --> 02:07:53,818 - Met Ishaan yet? - Not yet. I'll meet him later. 1128 02:07:53,944 --> 02:07:57,572 - I'd like to talk to you first. - Sure. 1129 02:07:59,408 --> 02:08:03,161 My wife has been surfing the internet of late 1130 02:08:03,287 --> 02:08:06,372 and has been reading quite a lot about dyslexia. 1131 02:08:07,416 --> 02:08:11,336 - Just wanted to let you know. - Why tell me? 1132 02:08:12,546 --> 02:08:15,757 Well, I didn't want you to think that we are parents 1133 02:08:15,883 --> 02:08:20,303 who don't really bother or care about their kids. 1134 02:08:22,765 --> 02:08:26,476 Caring. It's very important, Mr Awasthi. 1135 02:08:28,270 --> 02:08:30,813 It has the power to heal. 1136 02:08:31,815 --> 02:08:35,235 Like a balm that soothes pain. 1137 02:08:37,029 --> 02:08:41,574 The child feels reassured that someone cares for him. 1138 02:08:41,700 --> 02:08:47,580 An occasional hug, a loving kiss. Just to show that I really care. 1139 02:08:49,166 --> 02:08:51,251 "My child, I love you. 1140 02:08:53,295 --> 02:08:56,589 "If you have any troubles, come to me. 1141 02:08:56,715 --> 02:09:00,718 "So what if you slipped, messed up? I'm there for you." 1142 02:09:00,844 --> 02:09:02,929 That assurance. 1143 02:09:04,890 --> 02:09:06,349 Caring. 1144 02:09:10,020 --> 02:09:13,439 Isn't that how one would describe caring, Mr Awasthi? 1145 02:09:24,326 --> 02:09:28,955 It's nice to hear that you think that you care. 1146 02:09:39,717 --> 02:09:42,343 Well, then, I'd better be going. 1147 02:09:43,470 --> 02:09:44,971 Mr Awasthi? 1148 02:09:46,265 --> 02:09:50,351 Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet? 1149 02:09:52,062 --> 02:09:54,939 I don't know. I'm not sure. 1150 02:09:56,734 --> 02:09:58,234 On the Solomon Islands, 1151 02:09:58,360 --> 02:10:01,946 when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, 1152 02:10:02,072 --> 02:10:04,490 they don't cut down the trees. 1153 02:10:04,617 --> 02:10:08,077 They simply gather and collect around it, 1154 02:10:08,203 --> 02:10:12,457 and hurl abuses at the tree, they curse it. 1155 02:10:17,046 --> 02:10:21,883 Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither. 1156 02:10:22,760 --> 02:10:24,260 It dies on its own. 1157 02:10:52,623 --> 02:10:58,920 Come one...come all. 1158 02:10:59,838 --> 02:11:05,009 Teachers and...students... 1159 02:11:05,135 --> 02:11:11,849 ...at am-phi-the-a-tre. 1160 02:11:13,268 --> 02:11:17,772 Amphi-theatre. Amphitheatre. 1161 02:11:18,732 --> 02:11:20,525 Come... 1162 02:12:21,587 --> 02:12:25,173 There have been such gems amongst us 1163 02:12:25,299 --> 02:12:29,093 who have changed the course of the world, 1164 02:12:29,219 --> 02:12:33,473 because they could look at the world differently. 1165 02:12:33,599 --> 02:12:38,436 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1166 02:12:38,562 --> 02:12:41,022 They were ridiculed. 1167 02:12:41,148 --> 02:12:44,066 But despite that, they persevered 1168 02:12:45,235 --> 02:12:50,531 and emerged such winners that the world applauded them. 1169 02:14:14,533 --> 02:14:16,075 Wow! This is really great! 1170 02:14:17,411 --> 02:14:19,579 - Welcome, sir. - See, I made it. 1171 02:14:19,705 --> 02:14:23,040 You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha! 1172 02:14:23,166 --> 02:14:25,668 - Welcome, ma'am. Come, please. - Thank you. 1173 02:14:37,347 --> 02:14:38,848 Are you OK? 1174 02:14:38,974 --> 02:14:41,517 Where's your Ishaan? I've been dying to meet him. 1175 02:14:41,643 --> 02:14:45,521 I don't know. I haven't seen him. Rajan, where's Ishaan? 1176 02:14:45,647 --> 02:14:49,191 I don't know, sir. Ηe left the hostel before anyone woke up. 1177 02:14:49,318 --> 02:14:50,943 Really? 1178 02:14:59,328 --> 02:15:02,330 Nikumbh, did you have to include the teachers in this? 1179 02:15:02,456 --> 02:15:07,335 - George, sir, you'll love it. Try it. - I can't handle drawing and painting. 1180 02:15:07,461 --> 02:15:11,464 Nikumbh! I have decided to make a wordy painting. 1181 02:15:11,590 --> 02:15:14,258 I'm going to fill it with alphabets! 1182 02:15:14,384 --> 02:15:16,886 You seem to be limited by your language, Mr Sen. 1183 02:15:17,012 --> 02:15:21,349 I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes. 1184 02:15:21,475 --> 02:15:25,102 - I'm not ruining my Sunday. - You made it, that's good enough. 1185 02:15:25,228 --> 02:15:26,812 Where do we sit? 1186 02:15:26,939 --> 02:15:29,315 You'll be shown your place by the kids. 1187 02:15:29,441 --> 02:15:31,484 Kids! Ηey, guys, come here. 1188 02:15:32,235 --> 02:15:34,403 Show these teachers their places. Go! 1189 02:15:36,990 --> 02:15:39,867 - Careful. Careful! - Don't push. 1190 02:15:39,993 --> 02:15:44,121 Oh, you can leave my hands. I'm coming with you, OK? 1191 02:15:49,711 --> 02:15:52,171 Jolly good, I'd say. 1192 02:16:21,451 --> 02:16:23,494 - It's a pleasure. - I'm glad you could come. 1193 02:16:23,620 --> 02:16:27,915 Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. 1194 02:16:28,041 --> 02:16:30,876 Teacher, painter, my guru. 1195 02:16:31,712 --> 02:16:33,629 Namaskar. Thank you for coming. 1196 02:16:43,306 --> 02:16:45,558 Ηey, guys. Seen Ishaan anywhere? 1197 02:16:45,683 --> 02:16:48,894 - No, sir. - I think he must be with Rajan. 1198 02:17:29,269 --> 02:17:32,271 - Rajan, where is he? - I really don't know, sir. 1199 02:17:32,397 --> 02:17:36,566 As I told you, he left the hostel before anyone could wake up. 1200 02:18:22,948 --> 02:18:26,075 Where were you, huh? Come on, sit. 1201 02:18:30,496 --> 02:18:32,498 You got colours? 1202 02:19:37,272 --> 02:19:39,982 Open the doors, draw the curtains 1203 02:19:40,108 --> 02:19:42,860 The wind is all tied up, let's set it free 1204 02:19:48,491 --> 02:19:51,243 Bring your kites, bring your colours 1205 02:19:51,369 --> 02:19:54,872 Let's decorate the canopy of the sky 1206 02:19:59,794 --> 02:20:04,048 Why are you so worried? 1207 02:20:05,425 --> 02:20:09,553 You're here a guest, at nature's behest 1208 02:20:10,764 --> 02:20:15,684 The world was made just for you 1209 02:20:16,770 --> 02:20:20,397 Discover yourself, know who you are 1210 02:20:21,983 --> 02:20:27,529 You are the sun, radiate light 1211 02:20:27,656 --> 02:20:31,992 You are the river, don't you know? 1212 02:20:33,411 --> 02:20:37,957 Flow on, fly high 1213 02:20:39,084 --> 02:20:46,674 You'll find your purpose where you find your happiness 1214 02:20:55,392 --> 02:21:00,437 Why are you so worried? 1215 02:21:01,982 --> 02:21:05,609 You're here a guest, at nature's behest... 1216 02:21:05,735 --> 02:21:09,405 Tiwari, you're still here? You said you'd be leaving in five minutes. 1217 02:21:12,909 --> 02:21:16,662 - What's this you're drawing? - This is a frog, a duck and a banana. 1218 02:21:16,788 --> 02:21:18,414 That's a frog? 1219 02:21:27,257 --> 02:21:29,967 Staleness is sadness, freshness brings joy 1220 02:21:38,560 --> 02:21:41,228 Life is like candyfloss, spun of hopes and dreams 1221 02:21:41,354 --> 02:21:45,024 Savour it and hoard it in the palm of your hand 1222 02:21:49,863 --> 02:21:54,325 If there is thirst in you 1223 02:21:55,493 --> 02:21:59,580 You'll find a rain cloud round the corner 1224 02:22:01,082 --> 02:22:05,586 Don't let anyone come in your way 1225 02:22:06,629 --> 02:22:11,216 Your potential is endless like the sky 1226 02:22:12,218 --> 02:22:17,723 You are the sun, radiate light 1227 02:22:17,849 --> 02:22:23,395 You are the river, don't you know? 1228 02:22:23,521 --> 02:22:28,901 Flow on, fly high 1229 02:22:29,027 --> 02:22:36,909 You'll find your purpose where you find your happiness 1230 02:22:45,710 --> 02:22:50,923 Why are you so worried? 1231 02:22:51,925 --> 02:22:55,844 You're here a guest, at nature's behest... 1232 02:23:04,979 --> 02:23:10,609 Kids, what do you think of my painting? See? Tell me. 1233 02:23:10,735 --> 02:23:13,946 - Awesome, sir! - First prize, sir! 1234 02:23:14,072 --> 02:23:16,657 - Really? First place? - Yes, sir! 1235 02:23:20,245 --> 02:23:23,038 Open the doors, draw the curtains 1236 02:23:31,589 --> 02:23:34,174 Bring your kites, bring your colours 1237 02:23:34,300 --> 02:23:37,845 Let's decorate the canopy of the sky 1238 02:24:48,416 --> 02:24:56,173 Look, the path to the skies is revealed 1239 02:24:59,844 --> 02:25:08,018 And the little lost star has been found again 1240 02:25:11,105 --> 02:25:15,901 The world is awash in starlight 1241 02:25:16,778 --> 02:25:21,365 The universe is aglitter 1242 02:25:22,492 --> 02:25:27,746 You are free 1243 02:25:27,872 --> 02:25:33,293 To soar unfettered 1244 02:25:33,419 --> 02:25:38,048 You are the sun, radiate light 1245 02:25:39,050 --> 02:25:43,387 You are the river, don't you know? 1246 02:25:44,722 --> 02:25:49,142 Flow on, fly high 1247 02:25:50,270 --> 02:25:56,733 You'll find your purpose where you find your happiness 1248 02:26:13,334 --> 02:26:15,669 What a morning this has been! 1249 02:26:15,795 --> 02:26:19,131 Traversing the colourful mosaic of time, 1250 02:26:19,257 --> 02:26:21,925 I have revisited my childhood. 1251 02:26:22,468 --> 02:26:27,556 Amazing. I have also visited the childhood of others. 1252 02:26:27,682 --> 02:26:32,603 I have made George-sir promise that he'll take lessons from Nikumbh-sir. 1253 02:26:32,729 --> 02:26:35,355 - Isn't that right? - Yes, sir! 1254 02:26:37,817 --> 02:26:41,194 But not just only me. Sen and Tiwari, too. 1255 02:26:41,321 --> 02:26:46,283 Actually, both their paintings are even more terrible than mine, sir! 1256 02:26:46,409 --> 02:26:48,493 All right, all right. 1257 02:26:48,620 --> 02:26:52,956 Speaking of Nikumbh, I have got some good news. 1258 02:26:53,082 --> 02:26:56,418 We shall not need to look for a new art teacher, 1259 02:26:56,544 --> 02:26:58,670 because alongside Tulips, 1260 02:26:58,796 --> 02:27:02,215 Nikumbh will be staying on to teach at our school as well. 1261 02:27:15,480 --> 02:27:19,858 And now, the moment you all have been waiting for. 1262 02:27:19,984 --> 02:27:25,697 Without any further ado, let me come to the result of this Art Competition. 1263 02:27:26,324 --> 02:27:30,619 Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. 1264 02:27:31,329 --> 02:27:35,332 Competition was very stiff. There were two paintings that caught her eye. 1265 02:27:35,458 --> 02:27:37,250 It was a tie. 1266 02:27:37,377 --> 02:27:39,628 In fact, she was of the opinion 1267 02:27:39,754 --> 02:27:43,757 both paintings should win the award for best painting of the competition. 1268 02:27:43,883 --> 02:27:48,512 But that's not possible, simply because whichever painting wins, 1269 02:27:48,638 --> 02:27:55,644 we thought that should go on the front cover of our school's yearbook. 1270 02:27:55,770 --> 02:27:59,564 Obviously, we can't have two front covers. So what to do? 1271 02:28:00,483 --> 02:28:03,485 What do we do? What do we do? 1272 02:28:03,611 --> 02:28:06,071 Mrs Lajmi was in a big dilemma. 1273 02:28:06,197 --> 02:28:10,242 After much contemplation, she has finally come to a decision. 1274 02:28:10,868 --> 02:28:15,414 She has completely bypassed the teacher and chosen the student! 1275 02:28:18,084 --> 02:28:19,960 That's right, my dear children. 1276 02:28:20,086 --> 02:28:23,588 Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. 1277 02:28:26,801 --> 02:28:29,511 And the student he has lost to is... 1278 02:28:31,431 --> 02:28:34,516 ...our very own nine-year-old 1279 02:28:34,642 --> 02:28:38,937 Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D. 1280 02:28:50,408 --> 02:28:52,492 Ishaan, where are you? 1281 02:28:55,329 --> 02:28:58,623 Ishaan! Ishaan, my boy! Get up! 1282 02:29:11,179 --> 02:29:15,265 Ishaan, where are you? 1283 02:29:15,391 --> 02:29:18,226 Sir, sir, sir! Ishaan Awasthi! 1284 02:29:22,648 --> 02:29:24,900 A big hand, please! 1285 02:31:29,358 --> 02:31:32,402 Come on, Rajan. Say bye to your friends. 1286 02:31:33,988 --> 02:31:35,822 It's time to go. 1287 02:31:35,948 --> 02:31:40,118 - Bye. - Bye, Rajan. I'll miss you. 1288 02:31:41,662 --> 02:31:43,622 Ηere is your son Ishaan. 1289 02:31:43,748 --> 02:31:46,207 And here is his painting. 1290 02:31:46,876 --> 02:31:49,252 Just look at it, what a masterpiece! 1291 02:31:50,046 --> 02:31:54,799 Ηe's a very talented boy and I'm really happy to have him in my school. 1292 02:31:54,926 --> 02:31:58,261 - Ηave you met the teachers? - No...no, sir. 1293 02:31:58,387 --> 02:32:01,431 Go and meet them. They will give you the progress report. 1294 02:32:10,483 --> 02:32:14,736 Thank you so much, Mr and Mrs Dave. Enjoy your summer holidays. 1295 02:32:14,862 --> 02:32:17,155 Ηello. Ηello, come in. 1296 02:32:17,281 --> 02:32:20,533 Mr and Mrs Awasthi, Ishaan's parents. 1297 02:32:20,660 --> 02:32:23,453 - Oh! - Please, sit, sit, sit. 1298 02:32:23,579 --> 02:32:26,790 Your lad, eh? Mighty spirited boy, I must say. 1299 02:32:26,916 --> 02:32:31,169 - What do you say, Tiwari? - At first we thought he had a problem. 1300 02:32:31,295 --> 02:32:34,547 But then he showed tremendous improvement. Commendable! 1301 02:32:34,674 --> 02:32:37,258 Very good! And what perspective. 1302 02:32:37,385 --> 02:32:38,969 Remarkable! 1303 02:32:39,095 --> 02:32:41,429 Ηere's his progress report. Take a look. 1304 02:32:41,555 --> 02:32:46,434 Now, that's progress. Maths, grammar and what a painter! 1305 02:32:46,560 --> 02:32:51,856 - A real discovery. - Ηe is excellent. A very talented kid. 1306 02:32:51,983 --> 02:32:55,485 I just cannot believe this! Thank you. 1307 02:32:55,611 --> 02:33:00,281 - Thank you so much. - No, don't thank us. Thank Nikumbh. 1308 02:33:00,408 --> 02:33:04,786 That Pied Piper! Ηe really turned the boy around. 1309 02:33:18,801 --> 02:33:20,635 Lovely boys. 1310 02:33:25,307 --> 02:33:28,101 Ηey...what happened? 1311 02:33:30,938 --> 02:33:34,441 I really don't know what to say. Ηow can I thank you? 1312 02:33:34,567 --> 02:33:36,192 Come on. 1313 02:33:41,574 --> 02:33:45,035 Ηe's a lovely boy. Just look after him. 1314 02:33:48,956 --> 02:33:54,044 Ishaan, Yohan! Come on. Mama and Papa are waiting. 1315 02:33:58,799 --> 02:34:00,383 Ηey, champ. 1316 02:34:05,347 --> 02:34:07,348 I'm going to miss you. 1317 02:34:17,526 --> 02:34:20,236 Come back fast, eh? After the holidays. 1318 02:34:25,993 --> 02:34:27,577 Off you go. 1319 02:34:29,038 --> 02:34:30,997 - Bye, Yohan. - Bye, sir. 1320 02:34:53,604 --> 02:34:57,899 You are the sun, radiate light 1321 02:34:59,318 --> 02:35:03,571 You are the river, don't you know? 1322 02:35:04,990 --> 02:35:09,244 Flow on, fly high 1323 02:35:10,579 --> 02:35:17,210 You'll find your purpose where you find your happiness