[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Около 10 тыс. лет назад\Nлюди занялись земледелием. Dialogue: 0,0:00:12.47,0:00:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Эта земледельческая революция Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:16.84,Default,,0000,0000,0000,,стала поворотным моментом в нашей истории, Dialogue: 0,0:00:16.84,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,она позволила людям осесть,\Nстроить и создавать. Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Земледелие стало причиной\Nсуществования цивилизации. Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня около 40% нашей планеты\Nотведено под сельское хозяйство. Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Распространённые по всему миру, Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:36.39,Default,,0000,0000,0000,,эти возделанные земли являются кусочками Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:39.23,Default,,0000,0000,0000,,глобального пазла,\Nс которым мы все столкнулись. Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Как мы сможем накормить каждого\Nчлена растущей популяции Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:45.94,Default,,0000,0000,0000,,здоровой пищей в будущем? Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Достижение этой цели\Nпотребует ни много ни мало Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,вторую земледельческую революцию. Dialogue: 0,0:00:52.66,0:00:54.67,Default,,0000,0000,0000,,Первая земледельческая революция Dialogue: 0,0:00:54.67,0:00:58.76,Default,,0000,0000,0000,,характеризовалась широкимраспространением\Nи эксплуатацией, Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:00.54,Default,,0000,0000,0000,,кормлением людей за счёт Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.64,Default,,0000,0000,0000,,лесов, дикой природы, воды, Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,и в конечном счёте привела\Nк дестабилизации климата. Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:10.03,Default,,0000,0000,0000,,Это больше не вариант. Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Земледелие зависит от стабильного климата Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:17.02,Default,,0000,0000,0000,,с предсказуемыми временами\Nгода и погодными паттернами. Dialogue: 0,0:01:17.02,0:01:21.07,Default,,0000,0000,0000,,А значит, что мы не можем продолжать\Nрасширять территории земледелия, Dialogue: 0,0:01:21.07,0:01:24.36,Default,,0000,0000,0000,,потому что тем самым\Nмы подрываем природные условия, Dialogue: 0,0:01:24.36,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,которые изначально\Nделают земледелие возможным. Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Следующее поколение земледелия, наоборот, Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:35.64,Default,,0000,0000,0000,,должно увеличить производительность\Nсуществующих угодий на длительное время, Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:39.46,Default,,0000,0000,0000,,в то же время сохраняя\Nбиоразнообразие и воду, Dialogue: 0,0:01:39.46,0:01:42.94,Default,,0000,0000,0000,,а также уменьшая загрязнение\Nи тепличный эффект. Dialogue: 0,0:01:44.46,0:01:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Так как же будут выглядеть фермы будущего? Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Этот дрон — часть флота,\Nконтролирующего урожай внизу. Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Ферма может выглядеть дезорганизовано, Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:57.23,Default,,0000,0000,0000,,но это осторожно разработанный\Nспособ использования земли, Dialogue: 0,0:01:57.23,0:02:01.93,Default,,0000,0000,0000,,который чередует растительные\Nкультуры, скот и дикую природу Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Традиционные способы земледелия\Nочищали большие куски земли Dialogue: 0,0:02:05.91,0:02:08.22,Default,,0000,0000,0000,,и засевали их одним типом\Nрастительных культур, Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:09.86,Default,,0000,0000,0000,,тем самым истребляя диких животных Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:14.27,Default,,0000,0000,0000,,и выпуская огромное количество газов,\Nсоздающих парниковый эффект. Dialogue: 0,0:02:14.27,0:02:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Нынешний подход ставит\Nцель скорректировать урон. Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Продвигаясь между растительных культур, Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:25.12,Default,,0000,0000,0000,,команды полевых роботов\Nприменяют удобрения в нужных дозах. Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:28.85,Default,,0000,0000,0000,,В земле сотни сенсоров собирают информацию Dialogue: 0,0:02:28.85,0:02:31.06,Default,,0000,0000,0000,,об уровнях питательных веществ и воды. Dialogue: 0,0:02:31.06,0:02:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Эта информация уменьшает расход воды Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:35.56,Default,,0000,0000,0000,,и подсказывает фермерам, Dialogue: 0,0:02:35.56,0:02:38.48,Default,,0000,0000,0000,,где им стоит применить\Nбольше или меньше удобрений Dialogue: 0,0:02:38.48,0:02:43.62,Default,,0000,0000,0000,,вместо того, чтобы распылять их,\Nзагрязняя таким образом всю территорию. Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Но на фермах будущего\Nне будут только сенсоры и роботы. Dialogue: 0,0:02:48.33,0:02:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Эти технологии разработаны для того, Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:54.03,Default,,0000,0000,0000,,чтобы помочь производить еду\Nв естественной среде, Dialogue: 0,0:02:54.03,0:02:59.75,Default,,0000,0000,0000,,с учётом местных экосистем,\Nа не идти вопреки природе. Dialogue: 0,0:03:02.50,0:03:04.92,Default,,0000,0000,0000,,Более экономными земледельческими методами Dialogue: 0,0:03:04.92,0:03:07.28,Default,,0000,0000,0000,,можно достичь тех же целей, Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:10.18,Default,,0000,0000,0000,,при этом они более доступны\Nдля большинства фермеров. Dialogue: 0,0:03:10.18,0:03:14.55,Default,,0000,0000,0000,,По существу, многие такие\Nпрактики уже используются Dialogue: 0,0:03:14.55,0:03:17.85,Default,,0000,0000,0000,,и оказывают всё большее\Nвлияние по мере того, Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:20.57,Default,,0000,0000,0000,,как их начинают использовать\Nвсё больше фермеров. Dialogue: 0,0:03:20.57,0:03:23.51,Default,,0000,0000,0000,,В Коста-Рике фермеры чередуют\Nземледельческие территории Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:26.10,Default,,0000,0000,0000,,с тропическими дикими землями так успешно, Dialogue: 0,0:03:26.10,0:03:27.91,Default,,0000,0000,0000,,что они значительно повлияли Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:30.46,Default,,0000,0000,0000,,на увеличение лесных территорий\Nстраны в два раза. Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:33.47,Default,,0000,0000,0000,,Это обеспечивает пропитание\Nи укрытие диким животным, Dialogue: 0,0:03:33.47,0:03:36.47,Default,,0000,0000,0000,,а также служит природным регулятором\Nопыления и вредительства Dialogue: 0,0:03:36.47,0:03:39.41,Default,,0000,0000,0000,,от птиц и насекомых, привлечённых фермами, Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:43.20,Default,,0000,0000,0000,,позволяя одновременно производить пищу\Nи восстанавливать планету. Dialogue: 0,0:03:43.20,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,В Соединённых Штатах Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:48.97,Default,,0000,0000,0000,,фермеры растят скот на полях,\Nсостоящих их местных видов, Dialogue: 0,0:03:48.97,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,а также генерируют\Nценный источник протеина, Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:54.10,Default,,0000,0000,0000,,используя методы производства,\Nсохраняющие углерод Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:56.84,Default,,0000,0000,0000,,и защищающие биоразнообразие. Dialogue: 0,0:03:56.84,0:03:59.72,Default,,0000,0000,0000,,В Бангладеше, Камбоджи и Непале Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:01.39,Default,,0000,0000,0000,,новые подходы к производству риса Dialogue: 0,0:04:01.39,0:04:05.62,Default,,0000,0000,0000,,могут вскоре сильно сократить\Nвыброс газов в атмосферу. Dialogue: 0,0:04:05.62,0:04:09.22,Default,,0000,0000,0000,,Рис — основная пища для\Nтрёх миллиардов человек Dialogue: 0,0:04:09.22,0:04:12.94,Default,,0000,0000,0000,,и основной источник дохода\Nдля миллионов домов. Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Более 90% риса выращивается\Nна затопленных рисовых полях, Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:19.41,Default,,0000,0000,0000,,которые потребляют много воды Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:23.13,Default,,0000,0000,0000,,и выделяют 11% годовых испарений метана, Dialogue: 0,0:04:23.13,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,что равняется 1–2% от общих годовых\Nиспарений парниковых газов. Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Экспериментируя с новыми\Nвидами риса, орошая меньше, Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:38.08,Default,,0000,0000,0000,,применяя менее трудоёмкие способы посева, Dialogue: 0,0:04:38.08,0:04:39.58,Default,,0000,0000,0000,,фермеры в этих странах Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:43.26,Default,,0000,0000,0000,,уже увеличили свои доходы\Nи производительность полей, Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:47.29,Default,,0000,0000,0000,,значительно снизив при этом\Nпарниковый эффект. Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:50.55,Default,,0000,0000,0000,,В Замбии многочисленные\Nорганизации вкладываются Dialogue: 0,0:04:50.55,0:04:54.58,Default,,0000,0000,0000,,в локально специализированные\Nметоды улучшения производства Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:56.18,Default,,0000,0000,0000,,урожая, которые также\Nуменьшают потерю лесов Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:59.56,Default,,0000,0000,0000,,и увеличивают доход местных фрермеров. Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Эти усилия направлены на\Nувеличение проивзодительности Dialogue: 0,0:05:02.26,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,полей почти в 4 раза в\Nпериод будущих десятилетий. Dialogue: 0,0:05:06.38,0:05:07.77,Default,,0000,0000,0000,,В комбинации с усилиями,\Nнаправленными против Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:10.30,Default,,0000,0000,0000,,уничтожения лесов в регионе, Dialogue: 0,0:05:10.30,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,они могли бы подвести\Nстрану к устойчивому, Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:15.95,Default,,0000,0000,0000,,земледельческому сектору,\Nориентированным на климат. Dialogue: 0,0:05:16.90,0:05:17.91,Default,,0000,0000,0000,,А в Индии, где теряют около 40% Dialogue: 0,0:05:17.91,0:05:21.48,Default,,0000,0000,0000,,еды после сбора урожая Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:23.95,Default,,0000,0000,0000,,из-за слабой инфраструктуры, Dialogue: 0,0:05:23.95,0:05:26.26,Default,,0000,0000,0000,,фермеры уже начали\Nприменять холодные капсулы Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:29.01,Default,,0000,0000,0000,,для хранения, работающие\Nна солнечной энергии. Dialogue: 0,0:05:29.01,0:05:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Они помогают тысячам фермеров\Nсохранить их продукты Dialogue: 0,0:05:32.87,0:05:36.18,Default,,0000,0000,0000,,и стать жизнеспособной\Nчастью цепи снабжения. Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Понадобятся все эти методы, Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:42.15,Default,,0000,0000,0000,,от самых высокотехнологичных\Nдо самых малозатратных, Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,чтобы провести революцию в земледелии. Dialogue: 0,0:05:44.87,0:05:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Высокотехнологичное\Nвмешательство должно подчеркнуть Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:51.03,Default,,0000,0000,0000,,важность климатических и\Nприродоохранных подходов к Dialogue: 0,0:05:51.03,0:05:53.47,Default,,0000,0000,0000,,земледелию, а крупные\Nпроизводители должны будут Dialogue: 0,0:05:53.47,0:05:55.93,Default,,0000,0000,0000,,инвестировать во\Nвнедрение этих технологий. Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Тем временем, нам нужно\Nбудет упростить доступ к Dialogue: 0,0:05:58.25,0:06:01.78,Default,,0000,0000,0000,,малозатратным методам для\Nменее крупных фермеров. Dialogue: 0,0:06:01.78,0:06:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Такое видение будущего фермерства Dialogue: 0,0:06:03.80,0:06:06.88,Default,,0000,0000,0000,,также потребует глобального изменения диет Dialogue: 0,0:06:06.88,0:06:09.21,Default,,0000,0000,0000,,в сторону превалирования\Nрастительных продуктов Dialogue: 0,0:06:09.21,0:06:12.76,Default,,0000,0000,0000,,и уменьшения потерь и пустых трат еды. Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Всё это поможет уменьшить\Nнагрузку на землю Dialogue: 0,0:06:15.64,0:06:19.28,Default,,0000,0000,0000,,и позволит фермерам получить\Nбольше из того, что они имеют. Dialogue: 0,0:06:20.25,0:06:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Если мы оптимизируем производство\Nеды на земле и в море, Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:27.76,Default,,0000,0000,0000,,мы сможем прокормить\Nчеловечество, оставаясь в рамках Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:29.25,Default,,0000,0000,0000,,природных ограничений Земли. Dialogue: 0,0:06:29.25,0:06:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Но ошибиться легко, поэтому Dialogue: 0,0:06:32.63,0:06:36.14,Default,,0000,0000,0000,,нам понадобится невиданное ранее\Nглобальное сотрудничество и Dialogue: 0,0:06:36.14,0:06:40.92,Default,,0000,0000,0000,,координация территорий\Nземледелия,которые у нас есть сегодня