1 00:00:02,510 --> 00:00:04,000 Де ти був? 2 00:00:05,622 --> 00:00:08,182 Чому ти тут? 3 00:00:09,228 --> 00:00:11,213 І куди ти прямуєш? 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,324 Ти дивишся на своє життя… 5 00:00:13,324 --> 00:00:16,495 ти дивишся на наслідки своїх дій… 6 00:00:16,495 --> 00:00:17,717 вони дають тобі те, що ти хочеш? 7 00:00:17,717 --> 00:00:19,018 Ти живеш своєю власною метою? 8 00:00:19,018 --> 00:00:20,292 Ти живеш своєю мрією? 9 00:00:20,292 --> 00:00:22,204 Ти керуєшся своїми ідеями? 10 00:00:22,604 --> 00:00:24,819 Ти робиш все, що від тебе залежить? 11 00:00:24,819 --> 00:00:26,781 Ти отримуєш задоволення? 12 00:00:26,781 --> 00:00:28,336 Ти втрачаєш час? 13 00:00:28,336 --> 00:00:30,741 Ти завойовуєш свою власну велич? 14 00:00:30,741 --> 00:00:34,172 Ти оточуєш себе людьми, які можуть підтримати тебе? 15 00:00:34,172 --> 00:00:35,658 Ти кидаєш собі виклик? 16 00:00:35,658 --> 00:00:36,948 Ти експериментуєш? 17 00:00:36,948 --> 00:00:39,532 Ти вивчаєш щось нове? 18 00:00:39,932 --> 00:00:43,377 Твоє життя це пригода, чи воно нудне? 19 00:00:52,283 --> 00:00:53,120 Чому ти тут? 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,156 Що принесло тебе сюди? 21 00:00:54,156 --> 00:00:55,558 Інвестуєш час, гроші? 22 00:00:56,835 --> 00:00:59,124 Що принесло тебе сюди? 23 00:00:59,124 --> 00:01:03,117 Які рішення ти робиш, прямо зараз, коли ти дивишся у майбутнє? 24 00:01:15,897 --> 00:01:18,715 Куди ти йдеш зі своїм життям? 25 00:01:19,135 --> 00:01:21,459 Мене не цікавить, як сильно ти помиляєшся. 26 00:01:21,459 --> 00:01:24,093 Мене не цікавить, як часто ти провалив тест. 27 00:01:24,093 --> 00:01:26,171 Мене не цікавить, якщо в тебе ніхто не вірить. 28 00:01:26,171 --> 00:01:29,613 Це спричиняє в тобі бажання вірити в себе, щоб завершити справу. 29 00:01:29,613 --> 00:01:31,995 Наскільки довго ти в себе віриш… 30 00:01:32,026 --> 00:01:33,420 настільки ти сформував в собі правильний дух… 31 00:01:33,420 --> 00:01:36,944 правильне відношення, ти можеш мати все, що захочеш. 32 00:01:36,964 --> 00:01:38,056 Але якщо ти падаєш… 33 00:01:38,056 --> 00:01:40,190 Мені потрібно, щоб ти падав швидше. 34 00:01:40,199 --> 00:01:41,457 Мені потрібно, щоб ти помилявся швидше. 35 00:01:41,457 --> 00:01:44,930 Чи існують моменти в яких ти хочеш здатись? 36 00:01:44,930 --> 00:01:45,892 Так. 37 00:01:45,892 --> 00:01:49,687 Чи будуть моменти, коли буде здаватись, що це неможливо? 38 00:01:49,687 --> 00:01:54,153 Біль який ти відчуваєш, розгубленість, яку відчуваєш, яку збираєшся виразити… 39 00:01:54,184 --> 00:01:56,136 … хіба це не воно того не варте? 40 00:01:56,136 --> 00:01:58,076 Так, воно має статись… 41 00:01:58,076 --> 00:01:59,360 Прямо там для тебе. 42 00:01:59,360 --> 00:02:01,324 Це має статись в тебе на обличчі. 43 00:02:01,324 --> 00:02:04,583 Говорячи тобі повернутись назад. 44 00:02:04,583 --> 00:02:07,266 Але не дозволяй руйнаціям зруйнувати тебе. 45 00:02:07,266 --> 00:02:08,704 Ти маєш продовжувати рухатись… 46 00:02:08,704 --> 00:02:10,404 не зупиняйся! 47 00:02:10,404 --> 00:02:15,464 Відділи те, що ти робиш, від того, хто ти є. 48 00:02:15,664 --> 00:02:18,955 Ось в чому пастка вини. 49 00:02:18,977 --> 00:02:21,691 Всі ми робили якісь помилки в житті. 50 00:02:21,691 --> 00:02:24,086 Всі ми зробили деякі речі… 51 00:02:24,086 --> 00:02:27,962 які, якщо б нам прийшлось робити знову, ми б не зробили їх знову. 52 00:02:27,962 --> 00:02:30,446 Існує багато речей, яких якщо б мені прийшлось робити знову… 53 00:02:30,446 --> 00:02:32,253 якщо б я дізнався потім, то що б я знав зараз. 54 00:02:32,253 --> 00:02:33,799 Я б зробив це по-іншому. 55 00:02:33,799 --> 00:02:35,932 Отже, це б не сталося тим способом. 56 00:02:35,932 --> 00:02:38,511 Багато з нас, через наше обмежене бачення себе… 57 00:02:38,511 --> 00:02:43,032 Багато з нас починає фокусуватись на наші проблеми і давати їм змогу розтрощити нас… 58 00:02:43,032 --> 00:02:44,902 ми починаємо думати, що у нас немає ніяких варіантів. 59 00:02:44,902 --> 00:02:48,182 Ми починаємо вірити, що немає виходу. 60 00:02:48,182 --> 00:02:50,081 Ти можеш завжди краще свого найкращого. 61 00:02:50,081 --> 00:02:53,352 Ти можеш завжди йти вище над чим не будь, що ти зробив коли-небудь. 62 00:02:53,352 --> 00:02:54,591 І я кажу що… 63 00:02:54,591 --> 00:02:56,228 Той факт, що ти ще досі тут… 64 00:02:56,228 --> 00:02:57,928 що ти ще досі дихаєш… 65 00:02:57,928 --> 00:03:03,562 Ти маєш трішки більше роботи і ти зобо’язаний цим собі, що коли ти прокидаєшся вранці, що можеш подивитись собі в очі і сказати… 66 00:03:03,562 --> 00:03:07,259 Ей, я живу своїм життям на своїх умовах. 67 00:03:07,352 --> 00:03:14,851 В житті є час, коли ти падаєш і відчуваєш, що не маєш сили піднятись. 68 00:03:14,851 --> 00:03:17,288 Прикидатись, що все нормально, коли це не так. 69 00:03:17,288 --> 00:03:24,763 І ти йдеш до дому, і лягаєш в своє ліжко, коли ніхто не бачить тебе і ти не маєш нікого вражати. 70 00:03:24,763 --> 00:03:27,070 І приходить страх. 71 00:03:27,070 --> 00:03:32,456 Ти усвідомлюєш страх, який в тебе є, настільки, наскільки швидко ти входиш в двері свого будинку, можливо це старий будинок. 72 00:03:32,456 --> 00:03:36,117 Можливо ти маєш сумнів в своєму житті. 73 00:03:36,117 --> 00:03:39,571 Можливо ти не знаєш насправді, що має відбуватися в майбутньому… 74 00:03:39,571 --> 00:03:41,902 і це лякає тебе. 75 00:03:41,902 --> 00:03:46,493 Можливо ти переживаєш що думають про тебе люди, що вони кажуть про тебе… 76 00:03:46,493 --> 00:03:48,223 і цей страх паралізує тебе. 77 00:03:48,223 --> 00:03:49,507 І я просто хочу запитатись тебе… 78 00:03:49,507 --> 00:03:51,488 Ти думаєш в тебе є надія? 79 00:03:57,890 --> 00:04:01,721 Прямо зараз ти в найгіршому місці у своєму житті, в якому ти коли-небудь був… 80 00:04:01,721 --> 00:04:07,043 Я вірю, що це твій початок, але це не має бути твій кінець. 81 00:04:07,043 --> 00:04:09,427 Це тільки тому, що ти тепер тут… 82 00:04:09,427 --> 00:04:11,806 це твої теперішні обставини… 83 00:04:11,806 --> 00:04:14,719 що життя не повинно закінчитись для тебе прямо зараз. 84 00:04:14,719 --> 00:04:17,052 Що це, що буде давати тобі енергію? 85 00:04:17,052 --> 00:04:23,161 Що це, що буде запалювати хоробрість в тобі підніматись і повертатись назад знову, і знову, і знову? 86 00:04:23,161 --> 00:04:24,860 Твоє ЧОМУ! 87 00:04:24,860 --> 00:04:27,772 Твоє ЧОМУ буде штовхати тебе, коли ти не зможеш цього робити. 88 00:04:27,772 --> 00:04:29,901 Коли ти хочеш вийти і здатись. 89 00:04:29,901 --> 00:04:32,079 Твоє ЧОМУ дасть тобі ту вершину, яку ти хочеш. 90 00:04:32,079 --> 00:04:33,317 Ту перевагу яку тобі потрібно… 91 00:04:33,317 --> 00:04:35,382 той підйом, який тобі потрібен, щоб піднятись на наступний рівень. 92 00:04:35,382 --> 00:04:36,851 Твоє ЧОМУ. 93 00:04:36,851 --> 00:04:38,043 Так, ми змучились. 94 00:04:38,043 --> 00:04:39,204 Так, ми голодні. 95 00:04:39,204 --> 00:04:40,969 Так, розум каже здавайся. 96 00:04:40,969 --> 00:04:42,761 Так, він каже: полиш. 97 00:04:42,761 --> 00:04:44,323 Але ми не можемо полишити… 98 00:04:44,323 --> 00:04:47,650 Тому що, ми усвідомлюємо, що ми ще не досягли цілі. 99 00:04:47,650 --> 00:04:49,925 Це не те, що я казав, що збираюсь зробити. 100 00:04:49,925 --> 00:04:52,132 Це не те, про що я говорив. 101 00:04:52,132 --> 00:04:53,678 Це не ціль. 102 00:04:53,678 --> 00:04:55,532 Це не те, про що я мріяв. 103 00:04:55,546 --> 00:04:57,701 Не так воно має бути. 104 00:04:57,701 --> 00:05:04,851 Я буду старатись 100 раз піднятись , навіть якщо я помилюсь 100 раз, якщо я помилюсь і здамся… 105 00:05:04,851 --> 00:05:07,291 думаєш, що я завжди збираюсь підніматись? 106 00:05:07,291 --> 00:05:07,853 Ні! 107 00:05:07,853 --> 00:05:10,651 Отже, я хочу, щоб ти вірив. 108 00:05:10,651 --> 00:05:11,565 Але якщо я помиляюсь… 109 00:05:11,565 --> 00:05:12,343 я пробую знову… 110 00:05:12,343 --> 00:05:13,148 і знову… 111 00:05:13,148 --> 00:05:14,036 і знову… 112 00:05:14,036 --> 00:05:14,360 і знову… 113 00:05:14,398 --> 00:05:19,285 настільки, наскільки я стараюсь, завжди існує шанс піднятись. 114 00:05:19,285 --> 00:05:24,249 Ти можеш вирішити, що ти збираєшся піднятись, щоб жити. 115 00:05:24,680 --> 00:05:28,966 Це ще не кінець доти, доки ти не здаєшся. 116 00:05:29,551 --> 00:05:31,555 Ще досі існує надія. 117 00:05:32,001 --> 00:05:33,468 Ти будеш працювати не зважаючи на це. 118 00:05:33,468 --> 00:05:34,245 Ти будеш підніматись. 119 00:05:34,245 --> 00:05:34,883 Ти збираєшся одітись. 120 00:05:34,883 --> 00:05:38,980 Ти збираєшся вийти, і ти збираєшся робити те, до чого ти був покликаний. 121 00:05:38,980 --> 00:05:40,357 Ти збираєшся бути тим, ким ти покликаний бути. 122 00:05:40,357 --> 00:05:41,517 Ти будеш мати. 123 00:05:41,517 --> 00:05:44,748 Ти докажеш любому, хто хотів зламати тебе… 124 00:05:44,748 --> 00:05:46,709 любому, хто хотів зупинити тебе… 125 00:05:46,709 --> 00:05:49,236 любому, хто хотів вбити твою мрію… 126 00:05:49,236 --> 00:05:51,166 Ти докажеш, що всі вони помилялись. 127 00:05:51,166 --> 00:05:54,265 Я використовую біль, для того, щоб він штовхав мене до величі. 128 00:05:54,265 --> 00:05:56,530 І я кажу тобі прямо зараз… 129 00:05:56,530 --> 00:05:57,122 Не здавайся! 130 00:05:57,122 --> 00:05:58,421 Я кажу тобі прямо зараз… 131 00:05:58,421 --> 00:05:59,691 Не здавайся! 132 00:05:59,691 --> 00:06:01,082 Не зважай на це! 133 00:06:01,082 --> 00:06:02,459 Досі існує час… 134 00:06:02,459 --> 00:06:05,184 доти, доки твоїх ніздрях є дихання… 135 00:06:05,184 --> 00:06:07,594 настільки довго, наскільки ти можеш просинатись зранку… 136 00:06:07,594 --> 00:06:09,714 має значення, як ти будеш фінішувати. 137 00:06:09,714 --> 00:06:12,341 Потім ти знайдеш ту силу, щоб повернутись. 138 00:06:12,341 --> 00:06:14,085 Якщо ти досі в грі… 139 00:06:14,085 --> 00:06:16,551 що значить, якщо ти ще в грі… 140 00:06:16,551 --> 00:06:18,589 і в грі ще є час… 141 00:06:18,589 --> 00:06:20,513 ще існує залишений час… 142 00:06:20,513 --> 00:06:23,334 ти ще можеш виграти гру. 143 00:06:23,334 --> 00:06:25,372 Ти не можеш дозволити собі, не бути собою. 144 00:06:25,372 --> 00:06:28,442 Ти не можеш дозволити собі просто йти на роботу, щоб просто заробити. 145 00:06:28,442 --> 00:06:31,454 Ти не можеш дозволити собі не бачити, наскільки ти великий. 146 00:06:31,454 --> 00:06:35,497 Ти не можеш дозволити собі не спробувати всі шляхи в житті і не подивитись, що ти можеш взяти від життя. 147 00:06:35,497 --> 00:06:38,579 Ти можеш бути збитий з ніг, але ти ще не втратив свідомість. 148 00:06:38,579 --> 00:06:43,217 Я збираюсь уповноважити себе і всі ті речі, які відбуваються зараз зі мною… 149 00:06:43,217 --> 00:06:47,133 Вони просто тимчасові незручності. 150 00:06:47,133 --> 00:06:48,940 Вони не сильніші ніж я. 151 00:06:48,940 --> 00:06:52,173 Ти не можеш дозволити собі не бути собою. 152 00:06:52,173 --> 00:06:53,950 Ти проходиш тяжкі часи? 153 00:06:53,950 --> 00:06:58,029 Вони не постійні… вони пройдуть. 154 00:06:58,029 --> 00:07:00,753 Це потребує сили волі, щоб піднятися. 155 00:07:00,753 --> 00:07:02,620 Це потребує волі… 156 00:07:02,620 --> 00:07:06,156 Ти маєш копати глибше і засвоювати суть, і продовжувати знову, і знову, і знову. 157 00:07:06,156 --> 00:07:09,949 До того, як ти це зробиш, тому що ти знаєш, що це можливо. 158 00:07:09,949 --> 00:07:12,428 Можливо прямо зараз життя ставить тебе перед стіною. 159 00:07:12,428 --> 00:07:13,558 Ти не можеш здатись. 160 00:07:13,558 --> 00:07:14,888 Ти не можеш здатись… 161 00:07:14,888 --> 00:07:15,895 тому що, якби це було легко… 162 00:07:15,895 --> 00:07:16,887 кожен би зміг це. 163 00:07:16,887 --> 00:07:19,772 Якщо життя приперло тебе до стіни…почни відбиватись. 164 00:07:19,772 --> 00:07:25,405 Якщо життя збило тебе з ніг … постарайся перевернутись на спину… тому що, якщо ти не можеш подивитись в гору… ти не можеш встати. 165 00:07:25,405 --> 00:07:28,104 Це важливо, що ти береш відповідальність. 166 00:07:28,104 --> 00:07:29,866 Що ти втілюєш це в реальність. 167 00:07:29,866 --> 00:07:31,195 Що ти не здаєшся. 168 00:07:31,195 --> 00:07:32,880 Що ти продовжуєш триматись. 169 00:07:32,880 --> 00:07:37,462 Що ти не вирішуєш, що не можеш зробити це, тому що не бачиш світло в кінці тунелю. 170 00:07:37,462 --> 00:07:40,268 У нас стільки енергії, яка може вивести нас дуже далеко. 171 00:07:40,268 --> 00:07:45,851 Це важливо, що ти дивишся вперед і вкладаєш свої гроші і свою енергію, які можуть вивести тебе на новий рівень. 172 00:07:45,851 --> 00:07:48,447 Просто вибирайся звідти. 173 00:07:48,447 --> 00:07:50,617 Це реально можливо добитися того, що ти хочеш. 174 00:07:50,617 --> 00:07:53,968 Це важливо, якщо ти хочеш цього, ти маєш робити якісь дії. 175 00:07:53,968 --> 00:07:57,767 Ти маєш бути готовим до експериментів, ти маєш бути готовим помилятись і бути успішним. 176 00:07:57,767 --> 00:07:59,790 Тут проявляються твої мрії. 177 00:07:59,790 --> 00:08:00,921 Ні, це тяжко. 178 00:08:00,921 --> 00:08:02,836 Так, це тяжко. 179 00:08:02,836 --> 00:08:04,059 Це складно. 180 00:08:04,059 --> 00:08:05,960 Так, це правда! 181 00:08:07,760 --> 00:08:09,817 І це вартує цього! 182 00:08:10,910 --> 00:08:12,887 Це важливо, якщо ти маєш план дій. 183 00:08:12,887 --> 00:08:14,140 Що ти життєрадісний. 184 00:08:14,140 --> 00:08:15,301 Що ти приклеївся до цього. 185 00:08:15,301 --> 00:08:18,060 Що ти маєш бачення і ніколи не здаєшся 186 00:08:18,060 --> 00:08:25,378 Що ти стаєш креативним і непохитним і продовжуєш повертатись знову, і знову, і знову. 187 00:08:25,378 --> 00:08:29,199 І це ти той, хто має взяти на себе власну відповідальність за те, що має статись. 188 00:08:29,199 --> 00:08:30,174 І це тяжко. 189 00:08:30,174 --> 00:08:31,658 Легко – це не вибір. 190 00:08:31,658 --> 00:08:33,373 І коли життя збиває тебе з ніг. 191 00:08:33,373 --> 00:08:34,657 Вистрибни на ноги і скажи… 192 00:08:34,657 --> 00:08:38,107 «Кінець буде тоді, коли я переможу!» 193 00:08:41,607 --> 00:08:44,494 Переклав Юртаєв Єремія