[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:04.91,Default,,0000,0000,0000,,Ce explicații găsiți atunci când lucrurile\Nnu merg așa cum ați crezut? Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau, mai bine, cum vă explicați Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,când alții sunt în stare să obțină lucruri Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,care par să sfideze toate presupunerile? Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu: Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce e Apple atât de inovativ? Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,De la an la an, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai inovativi\Ndecât toți competitorii lor. Dialogue: 0,0:00:21.27,0:00:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, sunt doar o companie\Nde computere. Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Sunt la fel ca toată lumea. Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Au acces la același talent, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,la aceleași agenții, consultanți,\Nla aceleași reclame. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Atunci, cum se face că par să\Naibă ceva diferit? Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum se face că Martin Luther King Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a condus\NMișcarea pentru Drepturile Civile? Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost singurul care a suferit Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:43.34,Default,,0000,0000,0000,,în America dinaintea\Ninstituirii drepturilor civile. Dialogue: 0,0:00:43.34,0:00:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Și cu siguranță nu era singurul\Nmare orator al momentului. Dialogue: 0,0:00:46.07,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce el? Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Și cum se face că frații Wright Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,au putut să găsească soluția\Nzborului motorizat dirijat Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,când sigur erau alte echipe Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,mai bine calificate și finanțate, Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dar care nu au reușit să zboare\Ndirijat cu un aparat motorizat, Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,fiind surclasați de frații Wright. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,E vorba despre altceva aici. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Cam cu trei ani și jumătate în urmă Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:10.61,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit ceva Dialogue: 0,0:01:10.61,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ce mi-a schimbat în profunzime Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,viziunea despre cum credeam\Ncă funcționează lumea. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:17.89,Default,,0000,0000,0000,,Și mi-a schimbat în profunzime Dialogue: 0,0:01:17.89,0:01:20.47,Default,,0000,0000,0000,,chiar și modul în care funcționez\Nîn această lume. Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Se dovedește că există un model. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.17,Default,,0000,0000,0000,,Se dovedește că toți marii lideri\Nși organizații din lume Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:29.50,Default,,0000,0000,0000,,care reușesc să inspire, Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:32.05,Default,,0000,0000,0000,,fie că e Apple,\NMartin Luther King sau frații Wright, Dialogue: 0,0:01:32.05,0:01:35.88,Default,,0000,0000,0000,,toți gândesc, acționează\Nși comunică exact la fel. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.75,Default,,0000,0000,0000,,Și stilul lor e complet diferit\Nde al tuturor celorlalți. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu doar l-am codificat. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Și e probabil cea mai simplă\Nidee din lume. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Eu îi spun cercul de aur. Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,„De ce? Cum? Ce?” Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Această idee simplă explică\Nde ce unele organizații și unii lideri Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,pot să inspire în timp ce alții\Nnu reușesc. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.67,Default,,0000,0000,0000,,O să definesc termenii foarte rapid. Dialogue: 0,0:02:07.67,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare persoană,\Nfiecare organizație de pe planetă Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.12,Default,,0000,0000,0000,,știe ce face, întotdeauna. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Unii știu cum o fac, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.38,Default,,0000,0000,0000,,fie că se numește propunere\Ndiferențiată de valoare Dialogue: 0,0:02:18.38,0:02:21.08,Default,,0000,0000,0000,,sau proces brevetat sau USP\N(Unique Selling Proposition). Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar extrem de puține persoane\Nși organizații Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,știu de ce fac ceea ce fac. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Și prin „de ce”\Nnu mă refer la „a face profit”. Dialogue: 0,0:02:28.22,0:02:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un rezultat.\NÎntotdeauna e un rezultat. Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Prin „de ce” mă refer la:\Ncare e scopul? Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Care e cauza? În ce crezi? Dialogue: 0,0:02:34.91,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce există organizația? Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce te face să te ridici dimineața din pat? Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Și de ce ar trebui să-i pese cuiva? Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.12,Default,,0000,0000,0000,,În consecință,\Nfelul în care gândim, acționăm Dialogue: 0,0:02:45.12,0:02:47.13,Default,,0000,0000,0000,,și comunicăm e din exterior spre interior. Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Începem cu cele mai clare lucruri\Nși continuăm cu cele mai neclare. Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar liderii inspirați Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,și organizațiile inspirate, Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:57.49,Default,,0000,0000,0000,,indiferent de mărime și industrie, Dialogue: 0,0:02:57.49,0:02:59.76,Default,,0000,0000,0000,,gândesc, acționează și comunică Dialogue: 0,0:02:59.76,0:03:01.68,Default,,0000,0000,0000,,din interior înspre exterior. Dialogue: 0,0:03:02.36,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Să vă dau un exemplu. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,O să iau Apple pentru că e ușor\Nde înțeles pentru toată lumea. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă Apple ar fi ca toți ceilalți, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,un mesaj de marketing de-al lor\Nar putea suna astfel: Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,„Facem computere excepționale. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Au un design frumos, sunt ușor de folosit Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,și sunt prietenoase cu utilizatorul. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să cumperi unul?” Dialogue: 0,0:03:22.32,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,„Nu...” Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai mulți dintre noi așa comunicăm. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.50,Default,,0000,0000,0000,,În mare parte, așa se face marketing\Nși așa se vinde. Dialogue: 0,0:03:27.50,0:03:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea comunicăm așa\Nși interpersonal. Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Spunem ce facem, prin ce ne diferențiem\Nsau suntem mai buni Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:34.53,Default,,0000,0000,0000,,și ne așteptăm la un anumit tip\Nde comportament, Dialogue: 0,0:03:34.53,0:03:36.21,Default,,0000,0000,0000,,la o achiziție sau la ceva similar. Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e noua noastră casă de avocatură. Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Avem cei mai buni avocați\Nși cei mai mari clienți. Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Clienții noștri sunt mulțumiti. Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată noua noastră mașină. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Are un consum excelent.\NScaunele sunt de piele. Dialogue: 0,0:03:46.23,0:03:47.87,Default,,0000,0000,0000,,Cumpără mașina noastră. Dialogue: 0,0:03:47.87,0:03:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu te inspiră deloc. Dialogue: 0,0:03:49.11,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată de fapt cum comunică Apple. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,„Prin tot ceea ce facem, Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,credem în contestarea stării\Nde fapt a lucrurilor. Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Credem în a gândi diferit. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Contestăm starea de fapt a lucrurilor Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,creând produse cu un design superb, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.24,Default,,0000,0000,0000,,ușor de folosit\Nși prietenoase cu utilizatorul. Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Se întâmplă să facem\Ncomputere excepționale. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să cumperi unul?” Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Total diferit, nu? Ești gata să cumperi\Nun computer de la mine. Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Doar am inversat ordinea informațiilor. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Asta ne demonstrează că oamenii\Nnu cumpără ceea ce faci; Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.85,Default,,0000,0000,0000,,oamenii cumpără motivul\Npentru care faci ceea ce faci. Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Astfel se explică Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,de ce fiecare persoană\Ndin această încăpere Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,se simte perfect confortabil\Nsă cumpere un computer de la Apple. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar ne simțim perfect confortabil Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,să cumpărăm și un MP3 player\Nsau un telefon de la Apple, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,sau un DVR de la Apple. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Dar Apple e doar o companie de computere. Dialogue: 0,0:04:42.10,0:04:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Nu se diferențiază prin nimic\Nde ceilalți competitori. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Concurenții săi sunt la fel de calificați\Nsă facă toate aceste produse. Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, au și încercat. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum câțiva ani,\NGateway a lansat ecrane TV plate. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt eminamente calificați\Nsă facă ecrane TV plate. Dialogue: 0,0:04:55.53,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Produc aceste monitoare de ani de zile. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Nimeni nu a cumpărat unul. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dell a lansat pe piață MP3 playere\Nși PDA-uri (Personal Digital Assistant). Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Și fac produse de o calitate foarte bună. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Pot face foarte bine\Nși produse cu un design excelent. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar nimeni nu a cumpărat unul. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.45,Default,,0000,0000,0000,,Că tot vorbim despre asta, \Nnici nu ne putem imagina Dialogue: 0,0:05:17.45,0:05:19.13,Default,,0000,0000,0000,,cumpărând un MP3 player de la Dell. Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:21.44,Default,,0000,0000,0000,,De ce l-ai cumpăra\Nde la o companie de computere? Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar facem asta în fiecare zi. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii nu cumpără ceea ce faci,\Nci motivul pentru care o faci. Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Țelul nu e să faci afaceri Dialogue: 0,0:05:27.42,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,cu toată lumea care are nevoie\Nde ceea ce tu vinzi. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Țelul este să faci afaceri cu oameni Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,care cred în ceea ce tu crezi. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată și cea mai bună parte. Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.42,Default,,0000,0000,0000,,Nimic din ceea ce vă spun\Nnu e opinia mea proprie. Dialogue: 0,0:05:40.42,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Totul se bazează\Npe principiile din biologie. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu psihologie, ci biologie. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă uitați de sus în jos la o secțiune\Ntransversală a creierului uman, Dialogue: 0,0:05:48.48,0:05:50.38,Default,,0000,0000,0000,,veți vedea că e de fapt împărțit Dialogue: 0,0:05:50.38,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,în trei componente principale Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,care sunt corelate perfect\Ncu cercul de aur. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Cel mai nou creier al nostru,\Ncreierul homo sapiens, Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,neocortexul nostru, Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,corespunde cu nivelul de „ce”. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Neocortexul e responsabil\Nde întreaga noastră Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,gândire rațională și analitică Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,și de exprimarea verbală. Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Cele două secțiuni din mijloc formează\Ncreierul nostru limbic. Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar creierul limbi e responsabil\Nde toate sentimentele noastre, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,precum încrederea și loialitatea. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.86,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, sunt responsabile\Nde întreg comportamentul uman, Dialogue: 0,0:06:19.86,0:06:21.28,Default,,0000,0000,0000,,de întreg procesul decizional Dialogue: 0,0:06:21.28,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,și nu are capacitate de exprimare verbală. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Cu alte cuvinte, când comunicăm\Ndinspre exterior spre interior, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.51,Default,,0000,0000,0000,,într-adevăr, oamenii pot înțelege\Ncantități vaste de informații complicate Dialogue: 0,0:06:30.51,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,precum caracteristici\Nși beneficii și fapte și cifre. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Doar că nu declanșează comportamente. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.41,Default,,0000,0000,0000,,Când putem comunica\Ndinspre interior spre exterior, Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:39.33,Default,,0000,0000,0000,,vorbim direct cu acea parte a creierului Dialogue: 0,0:06:39.33,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,care controlează comportamentul Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.10,Default,,0000,0000,0000,,și apoi îi lăsăm pe oameni\Nsă raționalizeze Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,folosind lucrurile tangibile\Npe care le spunem și facem. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,De aici vin deciziile bazate pe instinct. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Știți că uneori îi puteți da cuiva Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,toate faptele și cifrele Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,și va spune: "Știu ce indică toate faptele și detaliile, Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dar, pur și simplu, simt că ceva nu e în regulă." Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,De ce am folosi acest verb, "simt" că ceva nu e în regulă? Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că partea creierului care controlează luarea deciziilor Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,nu controlează limbajul. Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Cea mai bună formulare pe care o închegăm e: "Nu știu. Simt doar că ceva nu-i ok." Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Sau uneori spunem că ne lăsăm conduși de ce spune inima, Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,sau sufletul. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, urăsc să vă spun că acestea nu sunt alte părți ale corpului Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,care vă controlează comportamentul. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Totul se întâmplă aici, în creierul limbic, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,componenta care controlează luarea deciziilor, dar nu și limbajul. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă nu știți de ce faceți ceea ce faceți Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,iar oamenii răspund la motivul pentru care faceți ceea ce faceți, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,atunci cum îi veți convinge pe oameni vreodată Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,să voteze pentru voi sau să cumpere ceva de la voi, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,sau, mai important, să vă fie loiali Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,și să vrea să facă parte din ceea ce faceți. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, țelul nu este doar să vindeți oamenilor care au nevoie de ceea ce aveți; Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,țelul este să vindeți oamenilor care cred în ceea ce credeți și voi. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Țelul nu este doar să angajați oameni Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,care au nevoie de un loc de muncă; Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,este să angajați oameni care cred în ceea ce credeți și voi. Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Știți, întotdeauna spun că Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă angajați oameni doar pentru că pot face un job, ei vor lucra doar pentru bani, Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă veți angaja oameni care cred în ceea ce credeți și voi, Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ei vor lucra până la sânge, cu sudoare și lacrimi. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Și nicăieri nu găsiți un exemplu mai bun Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,decât cel al fraților Wright. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea oamenilor nu știu cine este Samuel Pierpont Langley. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,La începutul secolului 20, Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,cursa pentru primul zbor motorizat dirijat era precum sunt azi afacerile pe internet. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Toată lumea încerca. Dialogue: 0,0:08:14.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar Samuel Pierpont Langley avea, ceea ce noi presupunem Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,a fi rețeta succesului. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și astăzi, dacă întrebi pe cineva Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"De ce ai eșuat cu produsul sau compania ta?" Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,va folosi întotdeauna aceeași permutare Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a acelorași trei motive, Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,subcapitalizarea, oamenii nepotriviți, condițiile vitrege din piață. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Întotdeauna sunt aceleași trei motive, așa că haideți să le explorăm. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Samuel Pierpont Langley Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,a primit 50,000 de dolari de la Departamentul pentru Război Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a dezvolta această mașină zburătoare. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Banii nu erau o problemă. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Era profesor la Harvard Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,și lucra la Smithsonian și era extrem de bine conectat. Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Cunoștea toate mințile ilustre ale epocii. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Le-a angajat pe cele mai ilustre Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,pe care le putea găsi. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar condițiile pieței erau fantastice. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,The New York Times l-a mediatizat, urmărindu-l pretutindeni. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar toată lumea căuta informații despre inițiativa lui Langley. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Atunci cum se face că nu ați auzit niciodată de Samuel Pierpont Langley? Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,La câteva sute de mile depărtare, în Dayton, Ohio, Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Orville și Wilbur Wright, Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,nu au avut nimic din ceea ce considerăm Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a fi ingredientele rețetei de succes. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu aveau bani. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru a-și îndeplini visul, au folosit încasările magazinului lor de biciclete. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nicio persoană din echipa fraților Wright Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,nu avea educație superioară, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,nici măcar Orville sau Wilbur. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar The New York Times nu i-a urmărit nicăieri. Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Diferența a fost că Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Orville și Wilbur erau conduși de o cauză, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,de un scop, de o credință. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei credeau că dacă Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ar fi dezvoltat această mașină zburătoare Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,vor schimba mersul lumii. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Samuel Pierpont Langley era diferit. Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Vroia să fie bogat și faimos. Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Urmărea rezultatul. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Urmărea bogățiile. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, când colo, iată ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii care au crezut în visul fraților Wright Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,au lucrat alături de ei până la sânge și cu sudoare și lacrimi. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceilalți au lucrat doar pentru bani. Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Poveștile spun că de fiecare dată când testau aparatul, Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,frații Wright trebuiau să ia cu ei cinci seturi de componente Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că de atâtea ori se prăbușeau Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,înainte de cină. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,În cele din urmă, pe 17 decembrie 1903, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,frații Wright și-au luat zborul Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,fără ca măcar cineva să fie de față. Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Publicul a aflat despre reușită abia după câteva zile. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,O dovadă în plus că Langley Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,era motivat de factorii greșiți Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,este că a renunțat la tot în ziua în care frații Wright și-au luat zborul. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi putut spune că Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"Este o descoperire uimitoare Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,și voi lucra să îmbunătățesc tehnologia voastră," dar nu a făcut-o. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost primul, nu s-a îmbogățit, Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nu a devenit faimos, așa că a renunțat. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii nu cumpără ceea ce faci; cumpără motivul pentru care faci ceea ce faci. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar dacă vorbești despre lucrurile în care crezi Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,îi vei atrage pe aceia care cred în ceea ce crezi și tu. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar de ce este important să îi atragi pe cei care cred în ceea ce crezi? Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Este vorba despre legea răspândirii inovaţiei. Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu ştiţi legea, sigur ştiţi terminologia. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Primii 2.5 la sută din populaţie Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt inovatorii. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Următorii 13.5 la sută din populaţie Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,sunt cei care adoptă timpuriu noutățile. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Următorii 34 la sută reprezintă majoritatea timpurie, Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea târzie şi persoanele care adoptă lent noutățile. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Singurul motiv pentru care aceşti oameni cumpără telefoane cu taste Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,este că nu mai pot cumpăra telefoane cu disc. Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,La momente diferite, cu toţii ne situăm în toate aceste categorii, Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,dar legea răspândirii inovaţiei ne spune că Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,dacă vrei să ai succes de masă Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,sau ca o idee să fie larg acceptată, Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,nu vei putea obţine Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,până când nu vei atinge acest punct critic Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,de penetrare a pieţei de 15-18 la sută. Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Atunci se înclină balanţa. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Îmi place la nebunie să întreb: "Care e ponderea clienţilor noi în afacerea ta?" Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Şi mi se răspunde cu mândrie: "Oh, e în jur de 10 la sută". Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, 10 la sută e un procent de care te poţi doar împiedica. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Toţi avem cam 10 la sută dintre clienţi care, pur şi simplu, "înţeleg ce zicem". Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Aşa-i descriem, nu? Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,E la fel ca instinctul, "Oh, ei, pur şi simplu, înţeleg ce zicem." Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Problema este: Cum îi găseşti pe cei care înţeleg Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,înainte de a face afaceri cu ei, comparativ cu cei care nu înţeleg? Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Iată, aici este, acest mic gol, Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,care trebuie umplut, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"acoperind prăpastia", așa cum spune Jeffrey Moore. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, asta se întâmplă pentru că majoritatea timpurie Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,nu va încerca ceva Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,până când altcineva Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nu a încercat deja. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar acești oameni, inovatorii și cei care adoptă timpuriu Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,iau decizii bazate pe instinct fără niciun fel de problemă. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Se simt mai confortabil să ia aceste decizii intuitive Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,în funcție de ceea ce cred ei despre lume Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,și nu doar în funcție de disponibilitatea produselor. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt cei care au stat la coadă timp de șase ore Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,să cumpere un iPhone la lansare, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,când, în schimb, puteau merge în magazin săptămâna următoare Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,și cumpăra unul de pe raft. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt cei care au dat 40,000 de dolari Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pe primele ecrane TV plate, Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:43.00,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă tehnologia nu era la standarde înalte. Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, apropo, nu le-au cumpărat Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru tehnologie. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Le-au cumpărat pentru ei înșiși. Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că vroiau să fie primii. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii nu cumpără ceea ce faci; cumpără motivul pentru care faci ceea ce faci. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar ceea ce faci, pur și simplu, Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,demonstrează ceea ce crezi. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, oamenii vor face lucrurile Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,care dovedesc ceea ce cred. Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acei oameni au cumpărat iPhone-ul Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:06.00,Default,,0000,0000,0000,,în primele șase ore, Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,au stat la rând șase ore Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,din cauza credințelor lor despre lume Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,și a felului în care vroiau să fie percepuți de toată lumea. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei au fost primii. Dialogue: 0,0:13:14.00,0:13:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii nu cumpără ceea ce faci; cumpără motivul pentru care faci ceea ce faci. Dialogue: 0,0:13:16.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Să vă dau un exemplu foarte cunoscut, Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,un eșec faimos și un succes faimos Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,al legii răspândirii inovației. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Mai întâi, eșecul răsunător. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Este un exemplu comercial. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa cum am spus puțin mai devreme, Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,rețeta succesului este formată din bani, oameni potriviți și condiții favorabile de piață. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Corect. Atunci ar trebui să ai succes. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Să ne uităm la TiVo. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,De la lansarea de acum opt sau nouă ani Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,și până astăzi, Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,TiVo este singurul produs de înaltă calitate din piață, Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,fără nicio îndoială. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Au fost extrem de bine finanțați. Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Condițiile de piață au fost fantastice. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,TiVo este folosit ca verb. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,"TiVo-uiesc" tot timpul programe pe DVR-ul Time Warner învechit. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar TiVo este un eșec comercial. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,N-au făcut bani niciodată. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,La momentul ofertei publice inițiale (IPO) Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,prețul acțiunii era cotat la cam 30 sau 40 de dolari Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,dar apoi s-a prăbușit și n-a mai fost niciodată tranzacționat la peste 10 dolari. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, cred că n-a fost tranzacționat nici măcar la peste șase dolari, Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,cu excepția câtorva vârfuri timide. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți, când TiVo a lansat produsul, Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ne-au comunicat tot ce aveau. Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Au spus: "Avem un produs care pune pauză programelor TV live, Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,sare peste reclame, derulează înapoi programele TV în direct Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,și care îți memorează obiceiurile de vizionare Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,fără ca tu măcar să ceri." Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea formată de cinici a spus: Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nu te credem. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu avem nevoie. Nu ne place. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne sperii." Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi fost dacă ar fi zis: Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,"Dacă ești genul de persoană Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,căreia îi place să dețină total controlul Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,asupra fiecărui aspect din viața sa, Dialogue: 0,0:14:46.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,frate, avem un super-produs pentru tine. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Pune pauză programelor TV live, sare peste reclame, Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,ține minte la ce te uiți, etc., etc." Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii nu cumpără ceea ce faci; cumpără motivul pentru care faci ceea ce faci. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar ceea ce faci, pur și simplu, servește drept Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,dovadă a ceea ce crezi. Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Acum să vă dau un exemplu de succes Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,al legii răspândirii inovației. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,În vara anului 1963, Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,250,000 de oameni au venit Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,în zona de promenadă a Washington-ului Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a-l asculta vorbind pe Dr. King. Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu a fost trimisă nicio invitație Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,și nu a existat vreun website pe care să verifici data evenimentului. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Cum reușești așa ceva? Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, Dr. King nu era singurul om din America Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,care era un orator de excepție. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu era singurul om care suferise Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,în America dinaintea instituirii drepturilor civile. Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, unele dintre ideile sale erau greșite. Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar avea un dar. Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu a propovăduit spunându-le oamenilor ce trebuia să se schimbe în America. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,A început prin a le spune ceea ce credea. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,"Cred. Cred. Cred.", Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,le-a spus oamenilor. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar cei care au crezut în ceea ce credea el Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,și-au însușit cauza lui Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,și au transmis-o altora mai departe. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar o parte din acei oameni au creat structuri Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru a transmite mesajul mai departe către mai mulți oameni. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, când colo, ce să vezi? Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,250,000 de oameni au venit Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,exact în ziua și la timpul potrivit Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,să-l asculte vorbind. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Câți au venit pentru el? Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Niciunul. Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Au venit pentru ei înșiși. Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce credeau ei despre America Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,i-a determinat să călătorească opt ore cu autobuzul Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să stea în plin soare în Washington în mijlocul lunii august. Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,A fost vorba despre ceea ce credeau ei și nicidecum despre negri versus albi. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Un sfert din audiență erau albi. Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Dr. King credea că Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,în această lume există două tipuri de legi: Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,cele date de o autoritate superioară Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,și cele făcute de om. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar abia atunci când toate legile făcute de om Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,vor fi consistente cu cele date de autoritatea superioară Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,vom trăi într-o lume dreaptă. Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Pur și simplu, s-a întâmplat ca Mișcarea pentru Drepturile Civile Dialogue: 0,0:16:44.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,să fie ocazia perfectă care l-a ajutat Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,să dea viață cauzei sale. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,L-am urmat nu pentru el, ci pentru noi înșine. Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Și, apropo, el a ținut discursul "Am un vis", Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.00,Default,,0000,0000,0000,,nu discursul "Am un plan". Dialogue: 0,0:16:56.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ascultați-i pe politicienii de azi vorbind de planurile lor cuprinzătoare în 12 puncte. Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu inspiră pe nimeni. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Pentru că există lideri și există cei care conduc. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Liderii dețin o poziție de putere Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,sau autoritate. Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar cei care conduc ne inspiră. Dialogue: 0,0:17:16.00,0:17:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Fie că sunt indivizi sau organizații, Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:20.00,Default,,0000,0000,0000,,îi urmăm pe cei care conduc, Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:22.00,Default,,0000,0000,0000,,nu pentru că trebuie, Dialogue: 0,0:17:22.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru că vrem. Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Îi urmăm pe cei care conduc, nu pentru ei, Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru noi înșine. Dialogue: 0,0:17:30.00,0:17:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Iar cei care încep cu "de ce" Dialogue: 0,0:17:33.00,0:17:35.00,Default,,0000,0000,0000,,au abilitatea Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,de a-i inspira pe cei din jurul lor Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sau de a găsi alți oameni care să-i inspire. Dialogue: 0,0:17:40.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)