1 00:00:13,978 --> 00:00:14,990 Ahoj. 2 00:00:15,489 --> 00:00:19,920 Na úvod vás poprosím, aby ste sa v duchu premiestnili na svoje šťastné miesto. 3 00:00:20,027 --> 00:00:21,359 Áno, šťastné miesto, 4 00:00:21,384 --> 00:00:23,304 máte ho, aj keď je to možno ilúzia. 5 00:00:23,329 --> 00:00:24,529 (smiech) 6 00:00:24,554 --> 00:00:25,834 OK, cítite sa príjemne? 7 00:00:25,859 --> 00:00:27,059 Dobre. 8 00:00:27,084 --> 00:00:30,037 Teraz by som chcel, aby ste v duchu zodpovedali tieto otázky. 9 00:00:30,545 --> 00:00:33,480 Na vašom šťastnom mieste, je tam iba lúč svetla? 10 00:00:33,573 --> 00:00:35,437 Sú tam umelohmotné stoly? 11 00:00:35,592 --> 00:00:37,360 PVC podlahy? 12 00:00:37,596 --> 00:00:39,200 Mobilné telefóny? 13 00:00:39,213 --> 00:00:40,136 Nie? 14 00:00:40,192 --> 00:00:41,890 Naozaj ma prekvapujete. 15 00:00:42,966 --> 00:00:45,041 Myslím, že všetci vieme, že šťastné miesto 16 00:00:45,089 --> 00:00:47,880 má byť niekde vonku, v prírode – 17 00:00:47,920 --> 00:00:49,519 na pláži, pri rodinnom krbe, 18 00:00:49,559 --> 00:00:53,080 a kde si čítame, jeme, alebo štrikujeme. 19 00:00:53,680 --> 00:00:58,040 A sme obklopení prirodzeným svetlom a organickými vecami. 20 00:00:58,530 --> 00:01:01,873 Aj atrament a papier prináša viac šťastia 21 00:01:01,873 --> 00:01:04,703 ako každodenná realita. 22 00:01:05,635 --> 00:01:10,256 Nuž, popravde, radosť nám prinášajú prirodzené veci. 23 00:01:10,720 --> 00:01:14,560 A šťastie je silná motivácia; túžime po šťastí. 24 00:01:14,600 --> 00:01:17,200 Možno to je dôvod, prečo stále všetko prerábame 25 00:01:17,240 --> 00:01:21,920 dúfajúc, že nové riešenie bude pôsobiť prirodzenejšie. 26 00:01:22,280 --> 00:01:23,720 Takže tam začneme – 27 00:01:23,760 --> 00:01:27,160 pri myšlienke, že dobrý dizajn má pôsobiť prirodzene. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,406 Váš telefón nie je veľmi prirodzený. 29 00:01:32,499 --> 00:01:34,976 Asi si myslíte, že ste na ňom závislí, 30 00:01:35,000 --> 00:01:36,504 ale v skutočnosti nie ste. 31 00:01:36,640 --> 00:01:38,680 Nie sme závislí na prístrojoch, 32 00:01:38,720 --> 00:01:41,800 sme závislí na informáciách, ktoré cez ne prúdia. 33 00:01:42,080 --> 00:01:45,040 Ktovie ako dlho by ste boli šťastní na svojom šťastnom mieste 34 00:01:45,080 --> 00:01:48,200 bez akýchkoľvek informácií z okolitého sveta. 35 00:01:48,966 --> 00:01:51,791 Váš telefón je spojenie k tým informáciám, 36 00:01:51,816 --> 00:01:54,359 a predtým sme používali počítače. 37 00:01:54,426 --> 00:01:57,426 A predtým telegrafné linky a noviny. 38 00:01:57,458 --> 00:01:59,942 Inovácie zmenšili náš svet. 39 00:02:00,061 --> 00:02:02,395 A stali sme sa tak trochu závislými. 40 00:02:02,933 --> 00:02:05,291 Vaša vec, aký na to máte názor. 41 00:02:05,320 --> 00:02:07,606 Mňa zaujíma spôsob prístupu k informáciám, 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,639 ako ho zažívame. 43 00:02:10,680 --> 00:02:14,680 Posúvame sa od statických informácií 44 00:02:14,720 --> 00:02:17,680 v knihách, knižniciach a na zastávkach, 45 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 cez dobu digitálnych informácií, 46 00:02:20,000 --> 00:02:22,240 smerujeme do doby toku informácií, 47 00:02:22,280 --> 00:02:28,480 kde vaše deti budú očakávať prístup k čomukoľvek, kdekoľvek a kedykoľvek, 48 00:02:28,520 --> 00:02:32,400 od kvantovej fyziky po stredoveké vinárstvo, 49 00:02:32,440 --> 00:02:36,280 od rodovej teórie po predpoveď počasia, 50 00:02:36,320 --> 00:02:38,640 tak jednoducho, ako sa zažína žiarovka – 51 00:02:39,480 --> 00:02:40,880 len si to predstavte. 52 00:02:40,911 --> 00:02:43,911 Je to ako príchod žiarovky okolo roku 1880. 53 00:02:43,982 --> 00:02:46,982 Vtedy bola elektrina považovaná za nebezpečnú. 54 00:02:47,465 --> 00:02:48,687 A mystickú. 55 00:02:48,942 --> 00:02:50,323 A nepochopiteľnú. 56 00:02:51,363 --> 00:02:54,926 Informácie sú pre vaše deti elektrinou. 57 00:02:56,195 --> 00:02:58,688 A asi si ich nebudú veľmi ceniť, 58 00:02:59,131 --> 00:03:03,492 rovnako ako ste si vy tak veľmi necenili, že môžete zažnúť žiarovku. 59 00:03:03,823 --> 00:03:05,600 Nuž, má to veľa dôsledkov. 60 00:03:05,648 --> 00:03:08,862 Ale držme sa základného princípu, že ľudia milujú informácie. 61 00:03:09,920 --> 00:03:12,600 Ľudia majú radi aj jednoduché nástroje. 62 00:03:13,120 --> 00:03:16,240 Váš telefón nie je veľmi jednoduchý nástroj. 63 00:03:16,280 --> 00:03:17,920 Vidlička je jednoduchý nástroj. 64 00:03:17,948 --> 00:03:19,148 (smiech) 65 00:03:19,173 --> 00:03:21,855 Dúfam, že k obedu nedajú vidličko-lyžičku, 66 00:03:21,863 --> 00:03:25,021 pretože máme radi nože, lyžice a vidličky. 67 00:03:25,700 --> 00:03:28,499 A nemáme ich radi vyrobené z plastu. 68 00:03:28,540 --> 00:03:31,207 Podobne, ja nemám veľmi rád svoj telefón – 69 00:03:31,231 --> 00:03:34,831 neposkytuje mi možnosť prežívať informácie tak, ako to chcem ja. 70 00:03:35,780 --> 00:03:39,860 Myslím, že sú lepšie riešenia ako svet sprostredkovaný obrazovkou. 71 00:03:40,058 --> 00:03:44,204 Internet vecí neznamená iba to, že váš telefón komunikuje s vašou chladničkou, 72 00:03:44,227 --> 00:03:48,504 Znamená, že predmety každodennej potreby sa chovajú ako aplikácie. 73 00:03:49,093 --> 00:03:52,093 Nielen to, že vedia pípnuť, keď syr zostarne. 74 00:03:53,908 --> 00:03:56,798 Nemám nič proti obrazovkám, ale nesúhlasím s tým – 75 00:03:58,140 --> 00:04:00,140 a myslím, že ani vy, 76 00:04:00,180 --> 00:04:02,820 že je správne tráviť pri nich toľko času. 77 00:04:03,230 --> 00:04:07,302 Našťastie, technickí giganti majú rovnaký názor. 78 00:04:07,340 --> 00:04:12,060 A vlastne už veľa investovali do dotyku, reči a gest, 79 00:04:12,100 --> 00:04:13,860 a taktiež do pocitov – 80 00:04:13,900 --> 00:04:16,620 do vecí, ktoré menia nemé objekty, napríklad hrnčeky, 81 00:04:16,660 --> 00:04:20,459 a naplnia ich mágiou internetu, 82 00:04:20,500 --> 00:04:22,860 a použijú digitálny cloud 83 00:04:22,900 --> 00:04:25,910 v niečom, čoho sa dá dotknúť a s čím sa dá hýbať. 84 00:04:25,939 --> 00:04:28,939 Pred smartfónmi to bola iba budúcnosť 85 00:04:28,990 --> 00:04:31,790 a pomenúvali sme ju všadeprítomná výpočtová technika 86 00:04:31,815 --> 00:04:33,227 a dotykové médiá. 87 00:04:33,244 --> 00:04:35,177 Tie veci, ktoré dokážeme ovládať. 88 00:04:35,482 --> 00:04:37,847 Veď napokon, už nie sme všetci 25-roční. 89 00:04:37,902 --> 00:04:40,220 Potrebujeme fyzicky zvládnuté digitálne riešenia 90 00:04:40,244 --> 00:04:42,958 problémov so stále menšími veľkosťami písma 91 00:04:42,979 --> 00:04:44,712 a s malými nešikovnými klávesnicami. 92 00:04:45,680 --> 00:04:48,280 Rodičia v kríze veku obrazoviek 93 00:04:48,320 --> 00:04:51,440 potrebujú fyzické digitálne hračky, aby mohli učiť deti čítať, 94 00:04:51,480 --> 00:04:54,240 aj bezpečné obchody s aplikáciami. 95 00:04:55,640 --> 00:04:58,480 A myslím si, že toto sa reálne už deje. 96 00:04:59,520 --> 00:05:03,075 Realita je bohatšia než obrazovky. 97 00:05:04,942 --> 00:05:07,609 Napríklad to, že ste tu, v budove opery. 98 00:05:09,022 --> 00:05:13,273 Myslím si, že všetci intuitívne vieme, že je to lepší zážitok 99 00:05:13,615 --> 00:05:15,815 ako sledovať audiovizuálny prenos. 100 00:05:15,964 --> 00:05:19,601 (smiech) 101 00:05:19,680 --> 00:05:21,186 Ale prečo? 102 00:05:21,576 --> 00:05:25,147 Môžu vidieť všetko, čo robím, počuť všetko, čo poviem, 103 00:05:25,171 --> 00:05:27,141 a je to bez zápachu. 104 00:05:28,430 --> 00:05:30,938 Som tým fascinovaný. 105 00:05:31,651 --> 00:05:37,231 Myslím si, že to má niečo spoločné s hĺbkou vnímania. 106 00:05:37,339 --> 00:05:40,339 Niečo v tom zmysle, že obrazovka vypne časť mozgu 107 00:05:40,378 --> 00:05:42,835 a bude tvrdiť, že je ťažké hodiť hakisak 108 00:05:42,835 --> 00:05:45,367 a trafiť toho pána v štvrtom rade. 109 00:05:46,051 --> 00:05:47,463 Nuž, ja neviem. 110 00:05:48,776 --> 00:05:50,176 Nie je to veľmi TEDx, že? 111 00:05:50,176 --> 00:05:52,299 Postaviť sa tu na pódium 112 00:05:52,299 --> 00:05:54,492 a hovoriť vám všetky tie veci, ktoré neviem. 113 00:05:55,248 --> 00:05:58,403 Ale to sú veci, ktoré nás fascinujú 114 00:05:58,403 --> 00:06:00,591 a poháňajú k tvorivej skúsenosti. 115 00:06:01,940 --> 00:06:04,547 Ja, napríklad, mám rád knihy. 116 00:06:05,420 --> 00:06:10,740 Sú to pre mňa časové stroje – atómy a molekuly ohraničené v priestore, 117 00:06:10,780 --> 00:06:14,740 od okamihu ich vzniku po okamih mojej skúsenosti. 118 00:06:14,780 --> 00:06:16,300 Ale úprimne povedané, 119 00:06:16,340 --> 00:06:18,700 obsah je rovnaký ako v mojom telefóne. 120 00:06:18,740 --> 00:06:23,060 Takže, čo robí tento zážitok bohatším než na obrazovke? 121 00:06:23,100 --> 00:06:25,921 Myslím, z vedeckej stránky. 122 00:06:26,517 --> 00:06:28,357 Samozrejme, potrebujeme aj obrazovky. 123 00:06:28,381 --> 00:06:32,701 Budem premietať video a potrebujem na to veľkú obrazovku. 124 00:06:34,180 --> 00:06:37,700 Ale je toho viac než sa dá robiť s tými magickými skrinkami. 125 00:06:38,180 --> 00:06:40,940 Váš telefón predsa nie je strážca vstupu k internetu. 126 00:06:40,980 --> 00:06:42,180 (smiech) 127 00:06:42,220 --> 00:06:45,060 Môžeme vytvoriť veci – skutočné fyzické veci, 128 00:06:45,100 --> 00:06:47,580 pomocou fyziky a pixelov, 129 00:06:47,620 --> 00:06:50,287 ktoré dokážu integrovať internet do okolitého sveta. 130 00:06:50,311 --> 00:06:52,831 A ukážem vám zopár príkladov. 131 00:06:55,780 --> 00:06:58,699 Pred časom som spolupracoval s dizajnérskou agentúrou Berg 132 00:06:58,740 --> 00:07:03,540 na prieskume internetu bez obrazoviek, ako by mohol vyzerať. 133 00:07:03,580 --> 00:07:05,620 A ukázali nám rozsah možností, 134 00:07:05,660 --> 00:07:10,341 ako vie svetlo pracovať so zmyslami a fyzickými objektami, 135 00:07:10,366 --> 00:07:14,646 aby naozaj priviedli internet k životu, aby sa stal hmatateľným. 136 00:07:14,940 --> 00:07:19,260 Ako v prípade tohoto nádherného YouTube prehrávača. 137 00:07:19,860 --> 00:07:22,260 A stalo sa to pre mňa inšpiráciou. 138 00:07:23,900 --> 00:07:26,820 Potom som spolupracoval s japonskou agentúrou AQ 139 00:07:26,860 --> 00:07:29,180 na prieskumnom projekte o psychike. 140 00:07:29,220 --> 00:07:30,601 Chceli sme navrhnúť objekt, 141 00:07:30,625 --> 00:07:34,340 ktorý by vedel zaznamenať subjektívne údaje o výkyvoch nálad, 142 00:07:34,380 --> 00:07:36,780 je to dôležité pre diagnostiku. 143 00:07:37,340 --> 00:07:39,420 Tento predmet zaznamená váš dotyk, 144 00:07:39,460 --> 00:07:42,300 no a môžete ho zovrieť veľmi silno, ak ste nahnevaní, 145 00:07:42,340 --> 00:07:44,460 alebo jemne, ak ste pokojní. 146 00:07:44,500 --> 00:07:47,100 Je ako digitálna emoji tyčinka. 147 00:07:47,140 --> 00:07:50,300 A potom neskôr sa môžete k tomu okamihu vrátiť, 148 00:07:50,340 --> 00:07:52,160 a cez internet k nemu pridať kontext. 149 00:07:52,174 --> 00:07:53,654 Avšak predovšetkým 150 00:07:53,679 --> 00:07:57,159 sme chceli vytvoriť intímnu a peknú vec, 151 00:07:57,500 --> 00:07:59,420 ktorá môže žiť vo vašom vrecku 152 00:07:59,460 --> 00:08:01,330 a budete ju mať radi. 153 00:08:04,453 --> 00:08:06,596 Tieto ďalekohľady sú narodeninovým darčekom 154 00:08:06,620 --> 00:08:08,763 k 40. výročiu Sydney Opera House. 155 00:08:08,787 --> 00:08:12,740 Naši priatelia z Tellart v Bostone priniesli zopár takýchto ďalekohľadov, 156 00:08:12,780 --> 00:08:15,257 možno ste ich videli na Empire State Building, 157 00:08:15,281 --> 00:08:18,100 vložili do nich 360-stupňový pohľad 158 00:08:18,140 --> 00:08:20,740 na ikony svetového kultúrneho dedičstva – 159 00:08:20,780 --> 00:08:22,460 (smiech) 160 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 pomocou Street View. 161 00:08:24,540 --> 00:08:27,580 A potom sme ich pripevnili pod schody. 162 00:08:27,620 --> 00:08:32,299 A tak sa stali ich veľmi reálnym a jednoduchým priblížením, 163 00:08:32,340 --> 00:08:35,580 resp. stali sa bránou k týmto ikonám. 164 00:08:35,620 --> 00:08:38,539 Takže môžete uvidieť Versailles alebo Shackleton Hut. 165 00:08:38,580 --> 00:08:41,620 V podstate je to virtuálna realita circa z roku 1955. 166 00:08:41,659 --> 00:08:43,700 (smiech) 167 00:08:43,736 --> 00:08:46,751 Cube začal ako neuveriteľne čudný 168 00:08:46,768 --> 00:08:48,712 kódovací video projekt, 169 00:08:48,737 --> 00:08:52,251 ale nakoniec ukázal, čo sa stane, keď dáte telefón do krabice. 170 00:08:52,903 --> 00:08:55,450 Veľa našich projektov začina 171 00:08:55,487 --> 00:08:57,474 kartónom a izolepou. 172 00:08:58,114 --> 00:09:01,677 Urobili sme aj webovú verziu, je tak trochu komplikovaná, 173 00:09:01,895 --> 00:09:04,775 a dotykovú verziu pre telefóny 174 00:09:04,792 --> 00:09:07,792 a naozaj nás ohromilo, aké to bolo transformujúce, 175 00:09:08,362 --> 00:09:11,171 keď sme vložili telefón do krabice 176 00:09:11,862 --> 00:09:14,329 a potom použili senzory v telefóne 177 00:09:14,350 --> 00:09:16,617 na ovládanie obrazu kocky na obrazovke. 178 00:09:17,159 --> 00:09:19,413 Teraz to voláme Skryť technológiu. 179 00:09:20,294 --> 00:09:23,810 Bolo to zázračné a plné emócií. 180 00:09:26,340 --> 00:09:29,780 Na našom pracovisku používame hakisaky na zmenu URL. 181 00:09:29,820 --> 00:09:32,580 Je to také jednoduché, ako karta na mestskú dopravu. 182 00:09:32,620 --> 00:09:36,380 V podstate, do malého chipu uložíte adresu webovej stránky 183 00:09:36,420 --> 00:09:39,940 a potom stačí urobiť toto... a hop! – 184 00:09:39,980 --> 00:09:42,300 stránka sa zobrazí na telefóne. 185 00:09:42,340 --> 00:09:44,820 Je to asi za 10 centov. 186 00:09:44,860 --> 00:09:46,956 V projekte Objímač stromov spolupracujeme 187 00:09:46,980 --> 00:09:49,380 s Grumpy Sailor a Finch tu v Sydney. 188 00:09:49,420 --> 00:09:52,300 A som nadšený z toho, čo sa môže stať, 189 00:09:52,340 --> 00:09:57,270 keď rozoberiete telefóny na kúsky a tie umiestnite na stromoch, 190 00:09:57,280 --> 00:10:00,160 a tak moje deti môžu mať príležitosť 191 00:10:00,200 --> 00:10:04,800 na návštevu čarovného lesa riadenú čarovným prútikom, 192 00:10:04,840 --> 00:10:07,840 a môžu sa tam porozprávať s digitálnymi vílami, dávať im otázky 193 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 a víly budú klásť otázky im. 194 00:10:10,120 --> 00:10:11,320 Ako to tu môžete vidieť 195 00:10:11,360 --> 00:10:13,360 vo fáze lepenkového návrhu. 196 00:10:13,400 --> 00:10:14,560 (smiech) 197 00:10:14,600 --> 00:10:15,800 Ja sa však veľmi teším, 198 00:10:15,840 --> 00:10:19,720 lebo je to možnosťou dostať deti opäť von bez displejov, 199 00:10:19,760 --> 00:10:23,680 pričom všetku tú mocnú mágiu internetu budú mať v rukách. 200 00:10:23,720 --> 00:10:27,840 A dúfame, že niečo takéto sfunkčníme do konca roka. 201 00:10:29,634 --> 00:10:32,301 A aby sme vám to všetko trochu priblížili, 202 00:10:33,236 --> 00:10:35,655 pripravili sme cez obednú prestávku demo. 203 00:10:36,022 --> 00:10:39,482 Na prízemí je zopár plyšových medvedíkov, 204 00:10:39,609 --> 00:10:42,609 ktoré stratili svojich prekvapivo slávnych majiteľov. 205 00:10:42,839 --> 00:10:47,159 Sú dole vo vstupnej hale vedľa Kaviarne Zvláštnych vecí 206 00:10:47,268 --> 00:10:50,243 Neviem, ktorá sa tak volá – 207 00:10:51,462 --> 00:10:52,627 tamtá (ukazuje). 208 00:10:52,696 --> 00:10:54,394 (smiech) 209 00:10:55,108 --> 00:10:58,108 A boli by sme radi, keby ste vytvorili skupinky, 210 00:10:58,140 --> 00:11:01,140 možno aj s ľuďmi, ktorých nepoznáte, 211 00:11:01,999 --> 00:11:05,021 vzali si medvedíka a zobrali ho na prechádzku okolo sály 212 00:11:05,046 --> 00:11:08,102 a pritom, ako budete chodiť, rozpovie vám svoj životný príbeh. 213 00:11:08,266 --> 00:11:10,313 Budeme radi, keď z príbehu získate stopy 214 00:11:10,361 --> 00:11:12,450 a vypátrate, kto môže byť ich majiteľ. 215 00:11:12,458 --> 00:11:15,100 A potom vás poprosím, aby ste ich vrátili späť. 216 00:11:15,125 --> 00:11:16,140 (smiech) 217 00:11:16,172 --> 00:11:17,573 Spolu s odpoveďou. 218 00:11:17,926 --> 00:11:19,926 Myslím, že budú aj ocenenia. 219 00:11:20,680 --> 00:11:21,934 Medvedíka voláme 220 00:11:22,743 --> 00:11:23,855 TEDdyx 221 00:11:23,879 --> 00:11:26,593 (smiech) 222 00:11:27,413 --> 00:11:29,093 A poďme rekapitulovať. 223 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 Ľudia majú radi prirodzené riešenia. 224 00:11:31,480 --> 00:11:33,520 Ľudia milujú informácie. 225 00:11:33,560 --> 00:11:35,840 Ľudia potrebujú jednoduché nástroje. 226 00:11:36,240 --> 00:11:41,200 Tieto zásady by mali byť základom toho, ako budeme navrhovať pre budúcnosť 227 00:11:41,240 --> 00:11:43,120 a nielen pre internet. 228 00:11:43,640 --> 00:11:49,280 Môžete sa cítiť nepríjemne z toho, že smerujeme do doby informácií. 229 00:11:49,320 --> 00:11:53,760 Viac než vzrušenie môžete citiť výzvy. 230 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 Viete čo? Aj ja to tak cítim. 231 00:11:55,840 --> 00:11:59,680 Teraz je naozaj mimoriadna doba ľudskej histórie. 232 00:12:03,763 --> 00:12:07,196 My sme ľudia, ktorí skutočne budujú svoj svet, 233 00:12:07,720 --> 00:12:09,966 nie sú žiadne umelé inteligencie... 234 00:12:09,991 --> 00:12:11,415 zatiaľ. 235 00:12:11,440 --> 00:12:13,320 (smiech) 236 00:12:13,360 --> 00:12:18,760 Sme to my – dizajnéri, architekti, umelci, inžinieri. 237 00:12:18,800 --> 00:12:21,280 A ak prijmeme túto výzvu, 238 00:12:21,320 --> 00:12:25,240 myslím, že si naozaj môžeme vytvoriť šťastné miesto 239 00:12:25,280 --> 00:12:27,760 plné informácií, ktoré milujeme, 240 00:12:27,800 --> 00:12:32,600 ktoré bude také prirodzené a prosté ako zažnutie žiarovky. 241 00:12:32,640 --> 00:12:34,355 A aj keď to možno vyzerá tak, 242 00:12:34,379 --> 00:12:39,720 že verejnosť chce hodinky, webové stránky a widgety, 243 00:12:39,760 --> 00:12:45,920 možno dokážeme venovať trocha pozornosti korku, svetlu a hakisakom. 244 00:12:45,960 --> 00:12:47,280 Ďakujem veľmi pekne. 245 00:12:47,320 --> 00:12:49,720 (potlesk)