1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 TED'in dolaylı temalarından birinin şefkat olması karşısında şaşkına döndüm 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 Gördüğümüz gibi bunlar etkileyici hareketlerdir: 3 00:00:09,000 --> 00:00:13,000 Başkan Clinton un geçen akşam Afrika'daki HIV çalışması gibi. 4 00:00:13,000 --> 00:00:18,000 İsterseniz şefkat hakkında global anlayış seviyesinden kişisel seviyeye 5 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 getirmek için benzer bir düşünceyi daha söyleyeyim. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Ben bir psikoloğum ama emin olun ki 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 bel altı konularına girmeyeceğim. 8 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 (gülüşmeler) 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Kısa bir süre önce 10 00:00:34,000 --> 00:00:38,000 Princeton İlahiyat Seminerinde yapılmış bir çalışmadan bahsedilmişti: 11 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 neden hepimizin yardım etmek için bir çok fırsatı olduğunda 12 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 bazen yardım ederiz, bazen de yardım etmeyiz. 13 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Princeton İlahiyat Semineri’nde bir grup 14 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 ilahiyat öğrencisine bir vaaz vermeleri istendi 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 ve her birisine bir vaaz konusu verildi. 16 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Öğrencilerin yarısına konu olarak 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Şefkatli İnsanın kıssası verildi. 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Yabancı birisine yardımı eden -- 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 yolun kenarında yardıma ihtiyacı olan yabancıya yardım eden. 20 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Yarısına İncil’den rastgele konular verildi. 21 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Sonra birer birer diğer binaya gitmeleri ve vaazlarını 22 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 vermeleri istendi. 23 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 İlk binadan diğerine geçerken, hepsi iki büklüm olmuş 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 ve inleyen, belli ki ihtiyaç içinde birinin yanından geçti. 25 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 Soru şuydu: Yardım etmek için durdular mı? 26 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Daha ilginç bir soru ise: 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 Şefkatli İnsanın kıssasını düşünmek birşey fark ettirdi mi? 28 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Cevap: Hayır, hiçbir şey farkettirmedi. 29 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Ortaya çıkan şey, muhtaç durumdaki bir 30 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 yabancıya durup yardım eden kişilerin, o anda düşündükleri 31 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 kadar acele içinde olup olmadıklarını belirlemek gerektiğiydi -- 32 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 geç kaldıklarını mı düşünüyorlardı 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 yoksa hakkında konuşacakları şeye mi dalmışlardı? 34 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Sanırım bizim yaşamımızın çıkmazı şudur: 35 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 Odağımız başka bir yönde olduğu için, 36 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 her yardım fırsatını değerlendirmiyoruz. 37 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Beyin çalışmalarında yeni bir alan vardır, sosyal sinirbilimi. 38 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Birbirleriyle etkileşirken iki insanın beyin aktivitelerini 39 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 incelemektedir. 40 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Ve sosyal sinir biliminde şefkat konusundaki 41 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 yeni düşünceye göre özümüz yardım etmeye odaklıdır. 42 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Sözün özü, eğer biz diğer kişiye kulak verirsek 43 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 otomatik olarak emtapi duyar, otomatik olarak onlarla beraber hissederiz. 44 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Yeni tanımlanmış ve ayna nöron adı verilen nöronlar vardır; 45 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 bunlar birer nöro Wi-Fi gibi davranırlar; kendi içlerinde etkinleştikleri alanların 46 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 aynılarını beynimizde etkin hale getirirler. Biz de otomatik olarak "birlikte" hissederiz. 47 00:02:37,000 --> 00:02:41,000 Kişi ihtiyaç içerisindeyse, eğer ki acı çekiyorsa, 48 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 otomatik olarak yardıma hazırızdır. En azından argüman bu yönde. 49 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 O zaman soru şu: Neden yardım etmiyoruz? 50 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Bunun içine kapanmadan, farketmeye 51 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 empati kurmaya ve şefkate kadar uzanan 52 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 bir yelpazeye hitap ettiğini düşünüyorum. 53 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 Yalın gerçek şu ki, kendimize odaklandığımız, kendimiz meşgul olduğumuz sürece 54 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 ki eğer bunu gün boyunca yapıyorsak, 55 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 diğer insanların tam anlamıyla farkında olamayız. 56 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Kendimiz ve başkalarına odaklanmaktaki fark çok küçük 57 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 olabilir. 58 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Geçen gün faturalarımı gözden geçiriyordum ve yapmış olduğum 59 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 tüm bağışları listelediğimi farkettim 60 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 ve bir anda kafamda şimşekler çaktı -- Seva Vakfına 61 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 yaptığım bağış çekini buldum ve farkettim ki 62 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 oradaki çocuk, arkadaşım Larry Brillant Seva' 63 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 çok mutlu olacaktı. 64 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Vermenin narsistik bir etkisi olduğunu farkettim 65 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 -- beni iyi hissettiren şey buydu. 66 00:03:35,000 --> 00:03:40,000 İşte o zaman Himalayalardaki insanların kataraktlarına 67 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 yardım edilebileceğini düşünmeye başladım ve 68 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 farkettim ki bu tür narsistçe bencillikten ayrılıp başkalarını düşünmenin 69 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 fedakarca keyfine, yardım edilen insanlar için iyi hissetme 70 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 sonucuna vardım. Sanırım bu bir motivasyon sebebi. 71 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Fakat kendimize odaklanmak ve 72 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 başkalarına odaklanmak arasındaki ayrım 73 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 hepimizi üzerinde durmaya davet ettiğim konu. 74 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 Kabaca bunu flört dünyasında görebilirsin. 75 00:04:05,000 --> 00:04:08,000 Kısa bir süre önce sushi restoranındaydım ve 76 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 içlerinden birinin bekar olan erkek kardeşi hakkında konuşan 77 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 iki bayana kulak kabarttım. Bu bayan şöyle diyordu: 78 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 "Kardeşim flört etmekte problem yaşıyor, 79 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 bu yüzden hızlı flört yaşıyor." Hızlı flörtü biliyor musunuz bilmiyorum? 80 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Bayanlar masada oturuyor ve adamlar masadan masaya geçiyorlar, 81 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 ve bir saat ve zil var, ve 5 dakikada, bingo, 82 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 konuşma sona eriyor ve sonunda kadın kartını 83 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 veya e-mail adresini buluşmanın devamı için adama verip vermeyeceği kararını verebiliyor. 84 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Ve kadın şöyle devam etti, 85 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 "Benim kardeşime asla bir kart verilmedi ve kesinlikle niçin olduğunu biliyorum. 86 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 Oturduğu anda, kendisi hakkında durmaksızın konuşur, 87 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 kadınlar hakkında da asla sormaz." 88 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 Önceki evlilik hikayelerine bakarak, New York Times'ın 89 00:04:51,000 --> 00:04:54,000 Pazar Stilleri'nde aynı araştırmayı yapıyordum -- 90 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 çünkü çok ilginçlerdi -- ve Alice Charney Epstein'in 91 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 evliliğine denk geldim ve 92 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Flört ettiği zaman insanlara 93 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 basit bir test uyguladığını söyledi. 94 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Test şöyleydi: Buluştukları andan itibaren, 95 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 buluştuğu adamın "sen" ile başlayan bir soruyu kendisine sormasının 96 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 ne kadar zaman alacağıydı. 97 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Görünüşe göre Epstein'ın testi ve konusu başarıya ulaştı. 98 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 (Gülüşmeler) 99 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Bu ufak bir testtir. 100 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Bunu partide denemenizi öneririm. 101 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Burada TED'de büyük fırsatlar var. 102 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Harvard Business Review 'da, işyerinde insanlarla 103 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 nasıl gerçek iletişim kurulacağıyla ilgili, "İnsan Önemi" 104 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 adıyla yakınlarda bir makale yayınlandı. Söylediklerine göre, 105 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 yapmanız gereken temel şey BlackBerry'nizi kapatmak, 106 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 laptopunuzu kapatmak ve hayal kurmaktan vazgeçip 107 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 karşındakine tam bir dikkat vermektir. 108 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Yanımızdaki kişinin Blackberry'siyle ilgilendiği veya 109 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 cep telefonlarına cevap verdiği ve birdenbire artık var olmadığımız 110 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 anlar için İngilizceye yeni giren bir sözcük var. 111 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Bu kelime "belaltı edilmiş"dir. Şaşırmış ve öfkeliden türetilmiş bir birleşimdir. 112 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 (Gülüşmeler) 113 00:06:05,000 --> 00:06:11,000 Oldukça uygun olduğunu düşünüyorum. Bizi Makyavelist ve sosyopatlardan ayıran 114 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 empatimiz, uyum gösterme özelliğimizdir. 115 00:06:15,000 --> 00:06:20,000 Terör ve korku uzmanı bir kayınbiraderim vardı -- 116 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Dipnot Dracula ve Frankenstein'ın Özü'nü yazdı -- 117 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 Chaucer bilgini olarak eğitim aldı, 118 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 fakat Transilvanya'da doğmuş olması 119 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 galiba onu bir parça etkiledi. 120 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Her halükarda, bir noktada kayınbiraderim Leonard 121 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 seri katillerle ilgili bir kitap yazmaya karar verdi. 122 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Bu, yıllar önce çok yakın civarımıza korku salan adamdır. 123 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Santa Cruz boğazlayıcısı olarak bilinirdi. 124 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Yakalanmadan önce, büyükanne ve büyükbabasını, annesini ve 125 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 Santa Cruz California Üniversitesi'nden 5 okul arkadaşını öldürmüştü. 126 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Kayınbiraderim bu katille görüşmeye gitti ve 127 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 buluştuklarında bu adamın tamamen korku 128 00:06:54,000 --> 00:06:55,000 saldığını farketti. 129 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 İlk olarak adam 2 metreden uzundu. 130 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Fakat onunla ilgili en çok korkutan bu değildi. 131 00:07:01,000 --> 00:07:06,000 En korkuncu IQ'sunun 160 olmasıydı: Belgeli bir dahiydi. 132 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Ama IQ ve duygusal empati, başkaları gibi hissetmek arasında hiç 133 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 alaka yoktur. 134 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Bu ikisi beynin farklı yerleri tarafından kontrol edilir. 135 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Bu noktada, kayınbiraderim cevabını öğrenebilmeyi çok 136 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 istediği soruyu sorabilecek cesareti toparladı. 137 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 "Bunu nasıl yapabildin?" diye sordu. 138 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 "Kurbanlarına hiç acımadın mı?" 139 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Bunlar çok içten cinayetlerdi -- kurbanlarını boğmuştu. 140 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Kurbanını boğan bu kişi sakince şöyle dedi: 141 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 "Yoo, hayır. Rahatsız olsam, bunu yapmazdım. 142 00:07:37,000 --> 00:07:43,000 Bu yönümü silmeliydim. Bu yönümü silmeliydim." 143 00:07:43,000 --> 00:07:48,000 Bunun çok rahatsız edici olduğunu düşünüyorum. 144 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 Bir bakıma, bu yönümüzü silmeyi düşünüyordum. 145 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Herhangi bir aktivitede kendimize odaklandığımızda, 146 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 eğer karşımızda bir başkası varsa, bu yönümüzü siliyoruz. 147 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 Alışverişe çıkmayı ve şefkatli bir tüketiciliğin imkanlarını 148 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 düşünün. 149 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Şimdi, Bill McDonough'ın vurguladığı gibi, 150 00:08:12,000 --> 00:08:16,000 şu an satın aldığımız ve kullandığımız nesnelerin gizli sonuçları var. 151 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Hepimiz toplu bir kör noktanın bilinçsiz kurbanlarıyız. 152 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Farkına varmıyoruz ve 153 00:08:23,000 --> 00:08:29,000 koltuklarının kumaşının veya halının zehir moleküllerini tuttuğunun da farkında değiliz. 154 00:08:30,000 --> 00:08:35,000 yada da bu kumaşın teknolojik bir ürün olup olmadığını bilmiyoruz 155 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 veya üretilen bu gıdanın tekrardan kullanılabileceğini 156 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 veya çöp yığını olarak mı kalacağını. 157 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 Diğer bir deyişle, ekolojik ve toplum sağlığına, satın aldığımız şeylerin sosyal ve 158 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 ekonomik hakkaniyetlerinin sonuçlarına karşı 159 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 duyarsızız. 160 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 Diğer bir deyişle, aslında herşey çok açık ve ortada 161 00:08:58,000 --> 00:09:02,000 ama biz göremiyoruz. Bizi işaret eden 162 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 sistemin kurbanları oluyoruz. Bunu düşünün. 163 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Eşya: Gündelik Nesnelerin Gizli Hayatı 164 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 adında muhteşem bir kitap var. 165 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Mesela bir t-shirt'ün yapımıyla ilgili bilgi vardır. 166 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Pamuğunun nerede yetiştiği ve kullanılan gübre ile ilgili 167 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 ve bu gübrenin kullanımının topraktaki etkileriyle ilgili 168 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 bilgi verir. Mesela şundan da bahseder, 169 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 pamuk tekstil boyasına dirençlidir; 170 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 bu boyanın yüzde 60'ı yıkandığında atık suya karışır. 171 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Salgın hastalık uzmanları tarafından, tekstil merkezlerine yakın 172 00:09:34,000 --> 00:09:39,000 yaşayan çocukların, lösemiye yakalanma ihtimalinin yüksek olduğu iyi bilinir. 173 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 Polo.com'un, Victoria's Secret' ın tedarikçisi Bennett and Co. adında 174 00:09:45,000 --> 00:09:50,000 bir şirket var -- bu durumun farkında olan CEO'ları sayesinde, 175 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 Çin'deki boyacıları ile atık suların yeraltı suyuna 176 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 karışmadan önce uygun bir şekilde 177 00:09:57,000 --> 00:10:01,000 ilgilenileceğinden emin olacakları bir ortak girişim kurdular. 178 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Şimdi, düzgün üretilmiş bir t-shirt'ün yerine kötü koşullarla üretilmişi 179 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 tercih etme şanımız yok. Peki bize bunu yaptıran nedir? 180 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Bunun üzerinde düşünüyordum. İlk olarak, 181 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 raftaki bir ürünün baştan sona kadar hangi aşamalardan geçtiğini 182 00:10:21,000 --> 00:10:25,000 bildiren yeni bir elektronik etiketleme sistemi var. Fabrikaya kadar takip edebilirsiniz. 183 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Fabrikadaki kayıtlarına kadar 184 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 takip edebiliyorsanız, geçirdiği tüm üretim 185 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 sürecini de öğrenebilir ve düzgün üretilmişse, 186 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 bu şekilde hatırınıza alabilirsiniz. Eğer bu şekide üretilmemişse, 187 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 bunu da anlayabilirsiniz -- bugün, herhangi bir mağazaya gidin, 188 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 telefonunuzun barkod okuyucusuyla etiketi 189 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 tarayın ve sizi websitesine yönlendirsin. 190 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Bunu fıstığa karşı alerjisi olanlar için kullanıyorlar. 191 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Website baktığınız ürünle ilgili tüm bilgileri size verebilir. 192 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Diğer bir deyişle, 193 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 satınalma noktasında şefkatli kararımızı verebilecek durumda oluruz. 194 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 Enformasyon biliminde bir deyiş vardır: Eninde sonunda 195 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 herkes herşeyi bilecek. 196 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Şimdi soru şu: Bir fark yaratacak mı? 197 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Bir süre önce New York Times'ta çalışırken, 198 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 80'li yıllardaydı bu, New York'ta ortaya çıkan yeni 199 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 bir problemle ilgili bir makale yazdım -- 200 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Sokaklardaki evsizlerle ilgiliydi. 201 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Evsizlerden sorumlu bir sosyal hizmetler birimiyle beraber 202 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 iki haftamı geçirdim. Onların, evsizleri gidecek bir yerleri olmayan 203 00:11:30,000 --> 00:11:35,000 psikolojik hastalar olarak gördüklerinin farkına vardım. 204 00:11:35,000 --> 00:11:39,000 Onlara bir tanı konmuştu. Bana ne yaptığı -- 205 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 bana yaptığı, gözümüzün önünde olmasına, gördüğümüz halde 206 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 yanından geçip gitmemize sebep olan 207 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 kentsel trans halinden beni çekip çıkarmasıydı. 208 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Farkına varmıyor ve bu yüzden de tepki vermiyoruz. 209 00:11:57,000 --> 00:12:02,000 Bundan bir gün sonra -- bir Cuma günüydü -- günün sonunda, metroya doğru 210 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 gittim -- metroya gidiyordum. İş çıkışı vaktiydi 211 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 ve binlerce insan merdivenlerden aşağı iniyordu. 212 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Ve bir anda, merdivenlerden aşağı inerken, 213 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 insanların -- yüzlerce ve yüzlercesinin üzerinden geçtiği, 214 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 hareketsiz, üstünde bir şey olmayan, boylu boyunca yatan 215 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 bir adamı farkettim. 216 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Kentsel trans halim bir şekilde zayıfladığından, 217 00:12:23,000 --> 00:12:26,000 kendimi, sorunun ne olduğunu anlamak için dururken buldum. 218 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Durduğum anda, yarım düzine insan bir anda adamın 219 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 çevresinde halka oldu. 220 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Onun Bir Latin olduğunu, İngilizce bilmediğini, 221 00:12:34,000 --> 00:12:39,000 parası olmadığını, sokaklarda amaçsız gezindiğini, açlık çektiğini ve açlıktan bitap düştüğünü 222 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 anladık. 223 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Hemen birisi portakal suyu getirmeye gitti, 224 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 başka birisi sosisli sandviç satınaldı, bir diğeri metro polisini çağırdı. 225 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 Bu adam hemen ayakları üzerine dikildi. 226 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 Ve hepsi basit bir farkındalık sayesinde olmuştu. 227 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Ve ben bu konuda iyimserim. 228 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Çok teşekkür ederim. 229 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 (Alkış)