[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, zadivljen sam time kako je saosećajnost jedna od tema koje se podrazumevaju na TED-u. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovi veoma dirljivi prikazi koje smo upravo videli: Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,HIV u Africi, predsednik Klinton sinoć. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dodao bih, na jedan indirektan način, razmišljanje Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,o saosećanju i preneo ga sa globalnog na lični nivo. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam psiholog, ali ne brinite, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,neću svesti priču ispod pojasa. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(smeh) Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Veoma važno istraživanje sprovedeno je pre izvesnog vremena Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,na prinstonskoj bogosloviji, koje govori o tome zašto se dešava Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,da iako svi imamo toliko mnogo mogućnosti da pomognemo, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ponekad pomažemo, a ponekad ne. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Grupi studenata teologije na prinstonskoj bogosloviji Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,rečeno je da će održati probnu propoved Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,i svakom je data tema propovedi. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Polovina tih studenata za temu je dobila Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,parabolu o Dobrom Samarićaninu: Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,o čoveku koji se zaustavio Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,da pomogne neznancu pored puta u nevolji. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Polovini je data neka slučajno odabrana tema iz Biblije. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda je, jednom po jednom, rečeno da moraju da odu u drugu zgradu Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,da održe propoved. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Na putu iz jedne u drugu zgradu, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,svaki od njih prošao je pored čoveka koji je bio sagnut i stenjao je, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,očigledno u nevolji. Pitanje je: da li su se zaustavili da pomognu? Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Još interesantnije pitanje je: Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,da li je uticalo to što su razmišljali o paraboli Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,o Dobrom Samarićaninu? Odgovor: Ne, uopšte. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavilo se da je ono što određuje da li će se neko zaustaviti Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,da pomogne neznancu u nevolji Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo njihovo mišljenje o tome koliko su se žurili -- Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,da li su se osećali da kasne, ili su bili udubljeni Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,u ono o čemu je trebalo da pričaju. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I to je, po mom mišljenju, neprilika naših života: Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ne prihvatamo svaku priliku da pomognemo, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,jer je naša pažnja usmerena u pogrešnom pravcu. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji novo polje u neurologiji, socijalna neuronauka. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ona proučava povezivanje u mozgovima dvoje ljudi Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,koje se aktivira kad su oni u interakciji. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,I novo mišljenje socijalne neuronauke o saosećanju je Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,da smo programirani da pomognemo. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Što znači, ako obratimo pažnju na drugu osobu, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,mi automatski empatišemo, automatski saosećamo. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoje ti novootkriveni neuroni, neuroni ogledala, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,koji se ponašaju kao neuronska bežična mreža i u našem mozgu aktiviraju Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,tačno one oblasti koje su aktivne u mozgu druge osobe. Mi automatski osećamo "sa". Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I ako je ta osoba u nevolji, ako ta osoba pati, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,mi smo automatski pripremljeni da pomognemo. Barem tako tvrde. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali pitanje je: zašto ne pomognemo? Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da se ovo odnosi na spektar Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,koji ide od potpune okupiranosti sobom, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,preko primećivanja, do empatije i saosećanja. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,A jednostavna činjenica je ta da ako smo fokusirani na sebe, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ako smo preokupirani, kao što često i jesmo u toku dana, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mi zapravo ne primećujemo drugu osobu potpuno. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Ova razlika između usredsređenosti na sebe i na drugog Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,može biti vrlo suptilna. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre neki dan sam sređivao svoj porez i stigao sam do tačke Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,gde navodim sve donacije koje sam dao Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i doživeo sam otkrovenje, naišao sam na ček Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,za Seva Fondaciju i primetio sam kako sam pomislio, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,čoveče, moj prijatelj Leri Briliant bi bio presrećan Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,što sam dao pare Sevi. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam shvatio da je ono što dobijam od davanja Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,bio narcistički udar -- osećao sam se dobro u vezi sa sobom. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam počeo da razmišljam o ljudima na Himalajima Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,kojima će katarakte biti izlečene, i shvatio sam Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,da sam se pomerio od ove narcističke samousredsređenosti Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,na altruističku radost, na osećanje zadovoljstva Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,zbog ljudi kojima se pomaže. Mislim da je to motiv. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ova razlika između fokusiranosti na sebe Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,i fokusiranosti na druge Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,je ono na šta želim da obratimo pažnju. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,To možete u velikoj meri primetiti u sferi zabavljanja. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre izvesnog vremena bio sam u suši restoranu Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,i načuo sam dve žene koje su razgovarale o bratu jedne od njih Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio samac. Jedna žena kaže, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Moj brat ima poteškoća da pronađe devojku za izlazak Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pa isprobava upoznavanje na brzaka." Ne znam da li znate šta je to upoznavanje na brzaka? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Žene sede za stolovima, a muškarci idu od stola do stola Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,tu se nalaze sat i zvono i kroz pet minuta, bingo, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,razgovor se završava i žena odlučuje Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,da li da da svoj broj ili email adresu muškarcu Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi nastavili. I ova žena priča, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,"Moj brat nikada nije dobio broj telefona. I tačno znam zašto. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,U trenutku kada sedne, on počinje neprekidno da priča o sebi, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nikada ništa ne pita o ženi." Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Malo sam istraživao u odeljku Sunday Styles Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,u New York Times-u, čitao sam priče o nastanku brakova -- Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,jer su veoma interesantne -- i stigao sam do braka Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Alis Čarni Epstin. I ona kaže Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da je dok je bila sama i izlazila, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,imala jednostavan test koji je zadavala ljudima. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Test je bio sledeći: od momenta kad se nađu, Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,koliko dugo je potrebno momku da joj postavi pitanje Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,koje sadrži reč "ti". Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I očigledno je Epstin prošao test, otuda i članak. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(smeh) Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je -- to je mali test Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,koji vam savetujem da isprobate na žurci. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,I ovde na TED-u imate odlične prilike. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,U "The Harvard Business Review" nedavno je izašao članak koji se zove Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ljudski trenutak", o tome kako uspostaviti pravi kontakt Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,sa osobom na poslu. I oni kažu pa, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,osnovna stvar koju treba da uradite je da ugasite svoj BlackBerry, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,zatvorite laptop, završite sa sanjarenjem Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i usmerite punu pažnju na osobu. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji jedna nova kovanica u engleskom jeziku Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,za trenutak u kom osoba sa kojom smo izvadi svoj BlackBerry Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ili se javi na mobilni, i odjednom mi ne postojimo. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Reč je "pizzled": kombinacija "puzzled" i "pissed off". ("zbunjiran": zbunjen i iznerviran) Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(smeh) Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je prilično prikladno. Naša empatija, uključivanje, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,je ono što nas odvaja od makijavelista ili sociopata. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Imam zeta koji je stručnjak za stravu i užas -- Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,napisao je "Objašnjeni drakula, suštinski Frankenštajn" -- Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,proučavao je Čosera, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ali rođen je u Transilvaniji Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da je to malo uticalo na njega. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,U svakom slučaju, u jednom trenutku moj zet, Leonard, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,odlučuje da napiše knjigu o jednom serijskom ubici. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,To je čovek koji je terorisao upravo okruženje u kom se nalazimo, Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,pre mnogo godina. Bio je poznat kao davitelj iz Santa Kruza. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Pre nego što je uhapšen ubio je svoju babu i dedu, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,svoju majku i pet studentkinja sa Santa Kruz univerziteta u Kaliforniji. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,I tako moj zet ide da intervjuiše ovog serijskog ubicu Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,i shvata, kada ga upoznaje Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,da je ovaj tip apsolutno zastrašujuć. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Za početak, visok je preko dva metra. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali to nije najstrašnije u vezi sa njim. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Najstrašnija stvar je ta da je njegov IQ 160: osvedočeni genije. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali korelacija između IQ i emocionalne empatije, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,osećanja sa drugom osobom, je nula. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Kontrolišu ih različiti delovi mozga. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,I u jednom trenutku moj zet skupi hrabrost Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da postavi to jedno pitanje na koje stvarno želi da sazna odgovor. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je: Kako si mogao to da uradiš? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Zar nisi osećao nimalo sažaljenja prema svojim žrtvama? Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,To su bila veoma intimna ubistva -- on je zadavio svoje žrtve. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,I davitelj kaže vrlo činjenično, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,"O, ne. Da sam osećao patnju, ne bih mogao to da uradim. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Morao sam da isključim taj deo sebe. Morao sam da isključim taj deo sebe." Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,I mislim da je upravo to veoma uznemiravajuće. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,I na neki način sam razmišljao o isključivanju tog našeg dela. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Kad se fokusiramo na sebe u bilo kojoj aktivnosti, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,mi stvarno isključimo taj deo sebe ako je tu neka druga osoba. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Pomislite na odlazak u kupovinu i pomislite na mogućnosti Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,saosećajnog konzumerizma. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,U ovom trenutku, kako je Bil MekDana istakao, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,predmeti koje kupujemo i koristimo imaju skrivene posledice. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi smo nenamerne žrtve kolektivne slepe mrlje. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne primećujemo i ne primećujemo da ne primećujemo Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,toksične molekule koje ispušta neki tepih ili tkanina sa sedišta. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ili ne znamo da li je ta tkanina tehnološki Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ili fabrički hranljiva; da li se može ponovo koristiti Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ili jednostavno završi na deponiji? Drugim rečima, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,nismo svesni ekološkog i javnog zdravlja Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i socijalnih i ekonomskih posledica Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,stvari koje kupujemo i koristimo. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Na neki način, sama soba je slon u sobi, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ali mi ga ne vidimo. I postali smo žrtve Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sistema koji nas usmerava na druge strane. Razmislite o ovome. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji izvanredna knjiga koja se zove Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,"Stvari: skriveni život svakodnevnih predmeta". Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,I govori o poreklu na primer majice. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Govori o tome gde je pamuk uzgajan Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,i o đubrivima koja su korišćena i posledicama Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,koje imaju na tlo. I spominje, na primer, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,da je pamuk veoma otporan na boju za tekstil; Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,otprilike 60 procenata se ispere i ode u otpadnu vodu. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A epidemiolozi veoma dobro znaju da deca Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,koja žive blizu tekstilnih fabrika često obolevaju od leukemije. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ima jedna kompanija, "Bennett and Company" koja snabdeva Polo.com, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Victoria's Secret -- oni su, zbog svog generalnog direktora koji je svestan ovoga, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,osnovali u Kini zajedničku firmu sa svojim proizvođačima boje Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi osigurali da se otpadne vode Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,prečiste na odgovarajući način pre nego što se vrate u reke. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Trenutno nemamo mogućnost da izaberemo plemenite majice Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,nad ne-plemenitim. Šta bi bilo potrebno da bi se to ostvarilo? Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Razmišljao sam o tome. Za početak, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,postoji nova tehnika elektronskog obeležavanja koja omogućava bilo kojoj prodavnici Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,da zna celokupnu istoriju bilo kog predmeta koji se nalazi na policama u toj radnji. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete ga pratiti unazad sve do fabrike. Kada saznate iz koje Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,je fabrike, možete saznati na koji način je proizveden, Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i ako je prihvatljiv Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,možete ga tako označiti. Ili ako nije prihvatljiv, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,možete otići u -- danas u bilo koju radnju Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,i skenirati bar kod Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,koji će vas odvesti na web sajt. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,To postoji zbog ljudi koji imaju alergije na kikiriki. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Taj sajt će vam dati podatke o tom predmetu. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Drugim rečima, u trenutku kupovine Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,moći ćemo saosećajno da biramo. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji jedna izreka u informatičkom svetu: Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,na kraju krajeva, svi će znati sve. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A pitanje je: da li će to nešto promeniti? Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ranije dok sam radio za New York Times, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo je to osamdesetih, napisao sam članak o Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,onome što je tada bio novi problem u Njujorku - Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,o beskućnicima na ulicama. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Proveo sam dve nedelje idući okolo sa socijalnim radnicima Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,koji su pomagali beskućnicima. Gledajući beskućnike Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,njihovim očima shvatio sam da su to većinom psihijatrijski pacijenti Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,koji nisu imali kuda da odu. Imali su dijagnozu. To me je Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,protreslo iz urbanog transa u kom, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kada u prolazu vidimo nekoga ko je beskućnik, Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,on ostaje na periferiji našeg vida. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne primećujemo i stoga ni ne reagujemo. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednog dana ubrzo posle toga -- bio je petak -- na kraju dana Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,silazio sam u podzemnu železnicu. Bio je špic Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,i hiljade ljudi je jurilo niz stepenice. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Dok sam silazio odjednom Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,sam primetio da neki čovek čuči sa strane, Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,bez majice, ne pomera se, a ljudi samo prelaze preko njega -- Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,stotine i stotine ljudi. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,I pošto je moj urbani trans bio oslabljen, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,zastao sam da vidim šta nije u redu. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,U momentu kad sam se zaustavio, još šestoro drugih ljudi Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,je primetilo tog čoveka. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Saznali smo da je Hispano, nije uopšte znao engleski, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nije imao para, lutao je ulicama danima, izgladneo, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i onesvestio se od gladi. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,U trenutku je neko doneo sok, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,neko je doneo hotdog, neko je pozvao policajca. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Čovek je ubrzo ponovo bio na nogama. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A samo je bilo potrebno primetiti. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I zato sam optimističan. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam mnogo Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(aplauz)