[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Znate, iznenađen sam time što je saosjećajnonst\Njedna od implicitnih tema TED-a. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Veoma potresne demonstracije koje smo vidjeli: Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,HIV u Africi, predsjednik Klinton sinoć... Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Htio bih da pridodam malo kolateralnog razmišljanja, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,o saosjećanju i da ga spustim sa globalnog na jedan niži (lični) nivo. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam psiholog, ali budite uvjereni, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,da ga nećemo spuštati ispod pojasa. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(smijeh) Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedavno je urađena jedna studija Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,na Princeton Theological Seminary koja govori o tome zašto Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,iako nam se pružaju mnogobrojne mogućnosti da pomognemo, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,nekad to činimo, a nekad ne. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Grupi studenata teologije na Princeton Theological Seminary Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,dodijeljeno je da održe po jednu propovijed Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,na zadatu temu. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Polovini ovih studenata je zadata Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,parabola dobrog Samarićanina Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,čovjeka koji bi zastao Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,da pomogne strancu u nevolji pokraj puta. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Drugoj polovini su zadate nasumične bibilijske teme. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda je jednom po jednom rečeno da odu u drugu zgradu Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,i tamo održe svoju propovijed. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Na putu do druge zgrade, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,svi oni bi prošli pored pognutog čovjeka koji stenje, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,čovjeku kojem očigledno treba pomoć. Pitanje je: da li su stali da pomognu? Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Još interesantnije pitanje je: Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Da li je to imalo ikakve veze sa tim što su razmišljali o paraboli Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,o dobrom Samarićaninu. Odgovor: Ne, uopšte. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ispostavilo se da je o tome da li će stati Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i pomoći strancu u nevolji Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,odlučilo u kolikoj su se se žurbi našli - Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,da li su osjećali da kasne, ili su utonuli Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,u temu o kojoj su trebali govoriti. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je ovo tvrdnja naših života: Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ne iskorištavamo svaku priliku da pomognemo, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,jer je fokus naše pažnje pogrešno usmjeren. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji nova oblast neurologije - socijalna neurologija. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni proučavaju električnu spregu u mozgovima dvije osobe Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,koja je aktivna kada oni interaguju. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,I novo, neurološko, poimanje saosjećajnosti Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,je da je podrazumijevano pomoći. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Što će reći, ako se posvetimo drugoj osobi Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,automatski osjećamo empatiju, automatski saosjećamo. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoje tri novoidentifikovana neurona - neuroni ogledala, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,koji se ponašaju kao neuro Wi-Fi, aktivirajući u našem mozgu Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,iste oblasti koje su aktivne u mozgu sagovornika. Mi "sa"-osjećamo automatski. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I ako je osoba sa kojom komuniciramo u nevolji, ako pati, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,mi smo automatski spremni da pomognemo. Barem je takva tvrdnja. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali onda se postavlja pitanje: Zašto ne mi? Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,I ja mislim da ovo govori spektru Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,koji ide od kompletne samo-preokupiranosti Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,do primjećivanja, empatiziranja i saosjećanja. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I prosta činjenica je da, ako smo preokupirani sobom, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ako smo prezauzeti, kao što i jesmo tokom dana, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,mi zaista i ne primjećujemo druge. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I u ta razlika između fokusa na sebi i drugima Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,može biti vrlo suptilna. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Prije neki dan sam sređivao porezske papire, i došao sam do tačke Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje je potrebno napisati sve donacije koje sam dao, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,u tom trenutku osjetih otkrovenje - naišao sam na ček Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Seva fondaciji i sjetih se, čovječe Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,moj prijatelj Leri Brilijant bi bio oduševljen Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,ako bih dao novac Sevi. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam shvatio šta sam dobio dajući Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,narcistično zadovoljstvo - osjećao sam se dobro. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam počeo da razmišljam o ljudima u Himalajima Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,koji bi dobili operaciju katarakte, i shvatio sam Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,da sam prošao put od ove narcistične samo-preokupiranosti Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,u altruističku radost, osjećanje blagosti Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,prema ljudima kojima će biti pružena pomoć. Mislim da je ovo veliki motivator. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali razlika između fokusiranja na sebe Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,i fokusiranja na druge Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,je razlika na koju treba obratiti pažnju. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete ovo vidjeti u velikim količinama u svijetu zabavljanja. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bio sam skoro u suši restoranu Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,i načuo sam dvije žene kako govore o bratu jedne od njih, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je bio neženja. I ova žena kaže, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Moj brat ima problema da nađe djevojku za izlazak, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,pa je otišao na jedan od onih speed-dating sastanaka". Ne znam da li vam je taj pojam poznat? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Žene sjede za stolovima i muškarci idu od stola do stola, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,i na svakom stolu stoji tajmer. Kada prođe pet minuta BINGO Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,razgovor se završava i žena može da odluči Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,da li će da dâ svoj broj ili email adresu muškarcu. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,I, kako ova žena kaže, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,"Moj brat nikad nije dobio broj telefona. I ja znam upravo zašto. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Onoga trenutka kad sjedne za sto, on počne da non-stop govori o sebi, Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,ne zanima ga njegova sagovornica." Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,I istraživao sam u Sunday Styles sekciji Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,New York Timesa, tražeći priče o brakovima -- Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,zato što su veoma interesantne -- i stigao sam do braka Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Alice Charney Epstein. I ona kaže Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,da kad se zabavljala, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ona je imala jednostavan test za svoje partnere. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Test je bilo koliko vremena prođe od trenutka kad se vide, Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,dok on nešto ne upita Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,sa riječju "ti" u rečenici. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I, očigledno, Epstein je položio test - odatle i članak. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(smijeh) Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne, to je.. -- samo jedan mali test Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,isprobajte ga na žurkama. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje na TEDu ima dosta dobrih prilika. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Harvard Business Review je skoro objavio članak nazvan Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ljudski moment", o tome kako se uspostavlja pravi kontakt Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,sa osobom na poslu. I oni kažu da Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,je fundamentalna stvar koju treba da uradite je da isključite BlackBerry, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,zatvorite laptop, probudite se iz sanjarenja Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,i posvetite pažnju osobi. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pojavila se u engleskom jeziku nova kovanica Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,za trenutak kad osoba sa kojom smo isuče BlackBerry Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ili se javi na telefon, i kada iznenada nestanemo. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Riječ je "pizzled": kombinacija "pizzled" i "pissed off". Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(smijeh) Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je prilično dobar termin. Naša empatija je ono Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,što nas razdvaja od Makijavelista i sociopata. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Moj zet je ekspert u hororu i teroru -- Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,napisao je Anotiranog Drakulu, Osnove Frankenštajna -- Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,odrastao je na Chauceru, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ali je rođen u Transilvaniji Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,i mislim da je to malo uticalo na njega. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,U svakom slučaju, u jednom trenutku, moj zet Leonard je Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,odlučio da napiše knjigu o serijskom ubici. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je čovjek koji je terorisao u neposrednoj nam blizini Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,prije mnogo godina. Bio je poznat kao Davitelj iz Santa Cruza. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,I prije no je uhapšen, ubio je svoju babu, svog dedu, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,majku i pet kolega na UC Santa Cruz. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Moj brat ode da intervjuiše ovog ubicu Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,i shvati, kad ga je upoznao Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,da je ovaj lik apsolutno zastrašujući. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Za početak čovjek ima preko dva metra. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali ovo nije najstrašnija stvar na njemu. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Najstrašnije je to što je njegov IQ 160: potvrđeni genije. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ali nema korelacije između inteligencije i emocionalne empatije, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,saosjećanja sa drugima. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Oni se nalaze u različitim djelovima mozga. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,U jednom trenutku, moj zet skupi snagu Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,da pita jedno pitanje koje ga je zaista interesovalo. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je: "Kako si mogao?" Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,"Osjećaš li imalo sažaljenja prema svojim žrtvama?" Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Davitelji su veoma intimne ubice. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,I davitelj odgovara, vrlo činjenično, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,"O, ne. Da sam osjetio bol ne bih mogao to da učinim. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Morao sam taj dio da isključim. Morao sam taj dio da isključim." Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to veoma zabrinjavajuće. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,U neku ruku, razmišljao sam o tome kako i mi to činimo. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada se preokupiramo sobom u nekoj aktivnosti, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,mi zaista isključujemo taj dio ako postoji druga osoba. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Razmišljajte o odlasku u trgovinu i mislite o mogućnosti Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,saosjećajnog potrošača. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Sada, kako je BIll McDonough pokazao, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,stvari koje kupujemo imaju skrivene konsekvence. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi smo nenamjerne žrtve kolektivne slijepe mrlje. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne primjećujemo i ne primjećujemo da ne primjećujemo Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,toksične molekulie koje ispušta tepih ili presvlake na sjedištima. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ili ne znamo je li ta tkanina tehnološki Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ili fabrički nutrijent; može li se ponovo iskoristiti Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ili završi na deponijama? Drugačije rečeno, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ne razmišljamo o ekološkom i javnom zdravlju Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i društveno-ekonomskim posljedicama Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,stvari koje kupujemo. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,U neku ruku, sama soba je slon u sobi, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,ali mi ga ne vidimo. I postajemo žrtve Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sistema koji nas upućuje na pogrešnu stranu. Razmislite o ovom. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ima jedna divna knjiga koja se zove Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Stvari: Skriveni život svakodnevnih objekata. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ov knjiga govori o priči koja stoji iza nečega kao što je majica. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Govori o tome gdje je uzgajan pamuk Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,đubriva koja su korišćena i posljedice Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,koje je imalo na zemljište. Spominje se, na primjer, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,da je pamuk jako otporan na tekstilne boje; Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,oko 60 posto se ispere i ode u kanalizaciju. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A poznato je mnogim epidemiolozima da djeca Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,koja žive blizu tekstilne industrije često boluju od leukemije. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Bennet and Company, koja snabdijeva Polo.com, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Victoria's Secret - oni, zato što je njihov direktor, koji je svjestan ovoga, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,u Kini je formirao zajedničku firmu sa njihovim proizvođačima boje Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,da se postara da njihove otpadne vode Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,budu propisno prečišćene prije nego se vrate u rijeke. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Za sada nam nije pružena mogućnost da izaberemo plemenite majice Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,nad ne-plemenitim. Šta bi bilo potrebno da se tako nešto ostvari? Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Pa, razmišljao sam o tome. Kao prvo, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,postoji nova elektronska tehnologija taovanja koja omogućava da bilo koja radnja Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,zna cijelu istoriju bilo kojeg artikla na rafovima. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete da pratite prozivod do fabrike. Kada to uradite Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,možete pogledati proces proizvodnje Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i ako je proces proizvodnje prihvatljiv Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,možete je označiti kao takvu. Ako to nije slučaj Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,možete otići -- danas, možete otići u bilo koju radnju, Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,skenirati bar kod Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,koji vas odvede na sajt. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,To već postoji za ljude sa alergijom na kikiriki. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Taj sajt vam može pružiti informacije o tom objektu. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Drugim riječima, na mjestu kupovine, Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo napraviti čin saosjećanja. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji izreka u svijetu informacionih tehnologija Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,na kraju krajeva svi će znati sve. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,A pitanje je: Hoće li to promijeniti nešto? Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Nekada davno, kada sam radio za New York Times, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,bilo je to osamdesetih, napisao sam članak Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,o tome šta je novi problem New Yorka -- Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,to su bili beskućnici na ulicama. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,I proveo sam par nedjelja prateći socijalne radnike Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,koji su pomagali beskućnicima. I shvatio sam da vidjevši te ljude Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,njihovim očima da su većina njih psihijatrijski pacijenti Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,koji nisu imali kuda otići. Imali su dijagnozu. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,To me je probudilo iz urbanog transa u kojem sam se nalazio, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,kada vidimo u prolazu nekoga koje beskućnik Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,ono što je u periferalnom vidu ostaje tamo. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne primjećujemo i stoga ne djelamo. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Nekoliko dana kasnije -- bio je petak -- na kraju dana, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,sišao sam u metro. Bio je špic Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,hiljade ljudi je jurilo niz stepenice. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Iznenada, dok sam silazio niz stepenice Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,primijetio sam čovjeka onesviješćenog po strani, Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,bez majice, bez pokreta, i ljude koji su ga naprosto gazili -- Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,stotine i stotine ljudi. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,I pošto je moj gradski trans bio malčiče oslabljen, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,zastao sam da pomognem. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Čim sam stao još desetak drugih ljudi Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,priteklo je u pomoć Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Saznali smo da je Hispano, nije govorio engleski, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,nije imao para, lutao je ulicama danima, gladujući, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i onesvijestio se od gladi. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Istog trenutka neko je otišao da donese sok, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,neko je kupio hot dog, a neko je doveo policajca na dužnosti. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Čovjek je bio na nogama u istom trenutku. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A sve što je bilo potrebno je primijetiti. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I zato sam optimističan. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam puno. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(aplauz)