WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:05.000 Anda tahu, saya tersentak oleh bagaimana salah-satu dari tema-tema implisit TED 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 adalah belas-kasih. Demonstrasi sangat menyentuh yang baru saja kita lihat ini: 00:00:09.000 --> 00:00:13.000 HIV di Afrika, Presiden Clinton tadi malam. 00:00:13.000 --> 00:00:18.000 Dan saya ingin melakukan sedikit berpikir tambahan, jika dikenankan, 00:00:18.000 --> 00:00:23.000 tentang belas-kasih dan membawanya dari strata global ke strata personal. 00:00:23.000 --> 00:00:25.000 Saya seorang psikolog, tapi yakinlah, 00:00:25.000 --> 00:00:26.000 Saya tidak akan membawa pembahasan sampai ke buah zakar. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:31.000 (Penonton tertawa) NOTE Paragraph 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Ada satu studi yang sangat penting dilakukan beberapa waktu lalu 00:00:34.000 --> 00:00:38.000 di Seminari Teologis Princeton yang menyatakan tentang mengapa 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 ketika kita semua memiliki sangat banyak kesempatan menolong, 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 terkadang kita lakukan, dan terkadang tidak di lain waktu. 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 Sekelompok siswa ilmu keagamaan di Seminari Teologis Princeton 00:00:50.000 --> 00:00:54.000 diberitahu bahwa mereka akan memberikan praktek khotbah 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 dan mereka masing-masing diberikan sebuah topik khotbah. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 Setengah dari para siswa tersebut diberikan, sebagai topik, 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 cerita moral "Orang Samaria Yang Baik" (Lukas 10:25-37) 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 orang yang menghentikan orang asing -- 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 menolong orang asing yang membutuhkan pertolongan di pinggir jalan. 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 Setengahnya lagi diberikan topik acak dari Alkitab. 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 Kemudian satu-satu, mereka diberitahu bahwa mereka harus pergi ke gedung lain 00:01:14.000 --> 00:01:15.000 dan memberikan khotbah mereka. 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 Ketika mereka pergi dari bangunan pertama ke bangunan kedua, 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 masing-masing melewati seorang pria yang membungkuk dan mengerang, 00:01:22.000 --> 00:01:26.000 jelas butuh pertolongan. Pertanyaannya: Berhentikah mereka untuk menolong? NOTE Paragraph 00:01:26.000 --> 00:01:27.000 Pertanyaan yang lebih menarik adalah: 00:01:28.000 --> 00:01:31.000 Berartikah dengan mereka merenungkan cerita moral 00:01:31.000 --> 00:01:35.000 "Orang Samaria Yang Baik"? Jawaban: Tidak, sama-sekali tidak. 00:01:36.000 --> 00:01:39.000 Apa yang ternyata menentukan apakah seseorang akan berhenti 00:01:39.000 --> 00:01:40.000 dan menolong orang asing yang membutuhkan 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 adalah seberapa tergesanya mereka pikir pada saat itu -- 00:01:44.000 --> 00:01:48.000 apakah mereka merasa sudah terlambat, atau apakah mereka asyik dalam 00:01:48.000 --> 00:01:49.000 memikirkan apa yang akan mereka bicarakan. 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 Dan ini, saya rasa, adalah situasi sulit dari hidup kita: 00:01:53.000 --> 00:01:57.000 bahwa kita tidak mengambil setiap kesempatan untuk menolong, 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 karena fokus kita berada di arah yang salah. NOTE Paragraph 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 Ada satu bidang baru dalam ilmu otak, "social neuroscience". 00:02:04.000 --> 00:02:08.000 Ilmu ini mempelajari sirkuit dalam otak dua orang 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 yang menjadi aktif ketika mereka berinteraksi. 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 Dan pemikiran baru tentang belas-kasih dari "social neuroscience" 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 adalah bahwa pengkabelan dasar kita adalah untuk menolong. 00:02:18.000 --> 00:02:22.000 Dalam pengertian, jika kita mengurus orang lain, 00:02:23.000 --> 00:02:26.000 kita secara otomatis berempati, kita secara otomatis merasakan bersama mereka. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Ada beberapa neuron yang baru diidentifikasi, "mirror neurons" (neuron cermin), 00:02:29.000 --> 00:02:33.000 yang bekerja seperti Wi-Fi neuro, aktif dalam otak kita 00:02:33.000 --> 00:02:37.000 tepat di area yang diaktifkan dalam otak mereka. Kita merasa 'bersama' secara otomatis. 00:02:37.000 --> 00:02:41.000 Dan jika orang itu membutuhkan pertolongan, jika orang itu berada dalam penderitaan, 00:02:42.000 --> 00:02:46.000 kita secara otomatis siap untuk menolong. Setidaknya itulah argumennya. NOTE Paragraph 00:02:46.000 --> 00:02:49.000 Tapi kemudian pertanyaannya adalah: Kenapa kita tidak? 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Dan saya rasa ini menyatakan sebuah gambaran 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 yang berangkat dari penyerapan diri total, 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 hingga sampai ke memperhatikan, berempati, dan berbelas-kasih. 00:02:57.000 --> 00:03:01.000 Dan fakta sederhananya adalah, jika kita berfokus pada diri kita sendiri, 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 jika kita sibuk, seperti seringkali terjadi sepanjang hari, 00:03:05.000 --> 00:03:08.000 kita tidak benar-benar sepenuhnya memperhatikan orang lain. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Dan perbedaan antara fokus diri sendiri dan fokus orang lain ini 00:03:10.000 --> 00:03:11.000 bisa jadi sangat tipis. NOTE Paragraph 00:03:11.000 --> 00:03:15.000 Saya sedang melakukan pajak saya hari yang lalu, dan saya sampai ke titik 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 dimana saya sedang mendaftar semua donasi yang saya berikan 00:03:18.000 --> 00:03:21.000 dan saya mendapat sebuah pencerahan, itu tentang -- saya sampai ke cek saya 00:03:21.000 --> 00:03:24.000 untuk Yayasan Seva dan saya menyadari bahwa saya pikir, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 wah, teman saya Larry Brilliant akan sangat senang 00:03:27.000 --> 00:03:28.000 bahwa saya memberikan uang pada Seva. 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 Kemudian saya menyadari bahwa apa yang saya peroleh dari memberi 00:03:31.000 --> 00:03:35.000 adalah sebuah pukulan narsisistik -- bahwa saya merasa baik atas diri saya. 00:03:35.000 --> 00:03:40.000 Kemudian saya mulai berpikir tentang orang-orang di Himalaya 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 yang kataraknya akan dibantu, dan saya menyadari 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 bahwa saya memulai dari semacam fokus diri yang narsisitik ini 00:03:47.000 --> 00:03:50.000 berubah menjadi suka-cita altruistis, merasa senang 00:03:50.000 --> 00:03:54.000 bagi orang-orang yang ditolong. Saya pikir itu adalah sebuah motivator. NOTE Paragraph 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Tapi perbedaan antara berfokus pada diri kita sendiri 00:03:57.000 --> 00:03:58.000 dan berfokus pada orang lain ini 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 adalah satu hal yang saya anjurkan untuk kita semua perhatikan. 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 Anda dapat melihatnya pada strata umum dalam dunia kencan. 00:04:05.000 --> 00:04:08.000 Saya berada di sebuah restoran sushi beberapa waktu lalu 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 dan saya mendengar dua wanita sedang bicara tentang saudara lelaki salah satu dari wanita, 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 yang sedang melajang. Dan wanita ini berkata, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 "Saudara lelaki saya sedang kesulitan mendapatkan kencan, 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 jadi dia mencoba kencan kilat." Saya tidak tahu apakah anda tahu kencan kilat? 00:04:19.000 --> 00:04:23.000 Wanita duduk di meja dan pria pergi dari satu meja ke meja lainnya, 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 dan ada sebuah jam dan sebuah bel, dan saat tepat lima menit, bingo, 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 percakapan berakhir dan sang wanita bisa memutuskan 00:04:29.000 --> 00:04:33.000 apakah dia akan memberikan kartu namanya atau alamat emailnya kepada sang lelaki 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 untuk ditindak-lanjuti. Dan wanita ini berkata, 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 "Saudara lelakiku tidak pernah dapat sebuah kartupun. Dan aku tahu persis kenapa. 00:04:39.000 --> 00:04:44.000 Pada saat dia duduk, dia mulai bicara tanpa henti tentang dirinya, 00:04:44.000 --> 00:04:45.000 dia tidak pernah bertanya tentang si wanita." NOTE Paragraph 00:04:46.000 --> 00:04:51.000 Dan saya sedang melakukan beberapa riset di seksi Sunday Styles 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 di koran New York Times, melihat cerita-cerita di balik perkawinan -- 00:04:54.000 --> 00:04:57.000 karena mereka sangat menarik -- dan saya tiba pada pernikahan 00:04:57.000 --> 00:05:00.000 Alice Charney Epstein. Dan dia berkata 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 bahwa saat dia sedang berpacaran, 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 dia memiliki sebuah tes sederhana untuk orang-orang. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Tes tersebut adalah: dari saat pertama mereka bersama-sama, 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 berapa lama yang diperlukan lelaki tersebut untuk menanyainya sebuah pertanyaan 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 dengan kata 'kamu' di dalamnya. 00:05:13.000 --> 00:05:17.000 Dan rupanya Epstein lulus tes, maka dari itu, artikel tersebut ada. NOTE Paragraph 00:05:17.000 --> 00:05:18.000 (Penonton tertawa) NOTE Paragraph 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Sekarang ini adalah -- ini sebuah tes kecil 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 Saya mendorong anda untuk mencobanya di sebuah pesta. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Di sini di TED ada kesempatan luar biasa. 00:05:26.000 --> 00:05:29.000 The Harvard Business Review baru-baru ini memiliki sebuah artikel yang berjudul 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 "Momen Manusia", tentang bagaimana membuat kontak sebenarnya 00:05:32.000 --> 00:05:35.000 dengan seseorang di tempat kerja. Dan mereka berkata, begini, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 hal mendasar yang harus anda lakukan adalah mematikan BlackBerry anda, 00:05:39.000 --> 00:05:42.000 menutup laptop anda, mengakhiri lamunan anda 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 dan memberikan perhatian penuh pada orang tersebut. 00:05:46.000 --> 00:05:50.000 Ada satu kata dalam bahasa Inggris yang baru-baru ini diciptakan. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 pada saat ketika orang yang bersama kita mengeluarkan Blackberry mereka 00:05:54.000 --> 00:05:57.000 atau menjawab handphone itu, dan tiba-tiba kita tidak ada. 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 Kata barunya adalah "pizzled" (bisal): kombinasi dari 'puzzled' (bingung) dan 'pissed off' (kesal). NOTE Paragraph 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 (Penonton tertawa) NOTE Paragraph 00:06:05.000 --> 00:06:11.000 Saya pikir kata tersebut cukup tepat. Empati kitalah, kemampuan menyelaraskan kitalah 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 yang memisahkan kita dari kaum Machiavelli atau kaum sosiopat. 00:06:15.000 --> 00:06:20.000 Saya memiliki seorang ipar yang ahli dalam horor dan teror -- 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 dia menulis "Ikhtisar Drakula", "Intisari Frankenstein" -- 00:06:23.000 --> 00:06:24.000 Dia terlatih sebagai sarjana sastra Inggris, 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 tapi dia lahir di Transylvania (yang dipercaya sebagai tanah Drakula) 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 dan menurut saya hal ini sedikit mempengaruhinya. 00:06:28.000 --> 00:06:32.000 Bagaimanapun, pada satu titik ipar saya, Leonard, 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 memutuskan untuk menulis sebuah buku tentang seorang pembunuh berantai. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 Ini adalah seorang pria yang meneror daerah sekitar tempat kami tinggal 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 bertahun-tahun yang lalu. Dia dikenal sebagai pencekik Santa Cruz. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Dan sebelum dia ditangkap, dia telah membunuh kakek-neneknya, 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 ibunya dan lima mahasiswa di UC Santa Cruz. NOTE Paragraph 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 Jadi ipar saya pergi untuk mewawancarai pembunuh ini 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 dan dia menyadari ketika dia menemui si pembunuh berantai 00:06:54.000 --> 00:06:55.000 bahwa orang ini benar-benar mengerikan. 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 Untuk satu hal, dia hampir 7 kaki tingginya (hampir 2.1 meter) 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 Tapi hal itu bukan yang paling mengerikan tentangnya. 00:07:01.000 --> 00:07:06.000 Yang paling menakutkan adalah bahwa IQnya 160: sah seorang jenius. 00:07:07.000 --> 00:07:11.000 Tapi sama-sekali tidak ada korelasi antara IQ dan empati emosional, 00:07:11.000 --> 00:07:12.000 perasaan dengan orang yang lain. 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 Mereka dikontrol oleh bagian-bagian berbeda dari otak. NOTE Paragraph 00:07:16.000 --> 00:07:18.000 Jadi pada satu titik, ipar saya mengumpulkan keberanian 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 untuk menanyakan satu pertanyaan yang sangat ingin dia ketahui jawabannya. 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 Dan itu adalah: Bagaimana anda dapat melakukannya? 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Tidakkah anda sedikitpun merasa kasihan pada korban-korban anda? 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 Ini adalah pembunuhan-pembunuhan yang sangat intim -- dia mencekik korban-korbannya. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Dan si pencekik bahkan mengatakan, 00:07:32.000 --> 00:07:37.000 "Oh tidak. Jika saya merasakan penderitaannya, saya tidak akan bisa melakukannya. 00:07:37.000 --> 00:07:43.000 Saya harus mematikan bagian itu dari diri saya. Saya harus mematikan bagian itu dari diri saya." NOTE Paragraph 00:07:43.000 --> 00:07:48.000 Dan saya rasa bahwa hal itu sangat mengganggu. 00:07:49.000 --> 00:07:53.000 Dan dalam pengertian, saya telah mengekspresikan tindakan mematikan bagian diri kita itu. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Ketika kita fokus pada diri kita sendiri dalam aktifitas apapun, 00:07:56.000 --> 00:07:59.000 kita memang mematikan bagian diri kita itu jika ada orang lain. 00:08:00.000 --> 00:08:05.000 Pikir tentang pergi berbelanja dan pikir tentang kemungkinan-kemungkinan 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 dari sebuah konsumerisme belas-kasih. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Saat ini, seperti yang Bill McDonough telah tunjukkan, 00:08:12.000 --> 00:08:16.000 objek-objek yang kita beli dan gunakan mempunyai konsekuensi tersembunyi. 00:08:16.000 --> 00:08:19.000 Kita semua adalah korban-korban tanpa disengaja dari sebuah titik buta kolektif. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Kita tidak menyadari dan tidak menyadari bahwa kita tidak menyadari 00:08:23.000 --> 00:08:29.000 molekul-molekul racun yang dikeluarkan oleh karpet atau oleh bahan kain di kursi. 00:08:30.000 --> 00:08:35.000 Atau kita tidak tahu apakah bahan kain tersebut adalah nutrien teknologi 00:08:35.000 --> 00:08:39.000 atau nutrien manufaktur; dia dapat digunakan kembali 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 atau dia hanya akan berakhir di TPA sampah? Dengan kata lain, 00:08:41.000 --> 00:08:46.000 kita buta akan kesehatan ekologi dan kesehatan publik 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 dan keadilan sosial dan ekonomi 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 konsekuensi atas barang-barang yang kita beli dan gunakan. 00:08:54.000 --> 00:08:58.000 dalam pengertian, sebuah masalah nyata yang terabaikan, 00:08:58.000 --> 00:09:02.000 tapi kita tidak melihatnya. Dan kita telah menjadi korban 00:09:02.000 --> 00:09:05.000 dari sebuah sistem yang mengarahkan kita ke arah lain. Pertimbangkan ini. NOTE Paragraph 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 Ada sebuah buku bagus yang berjudul 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 Barang: Kehidupan Tersembunyi Objek-objek Sehari-hari. 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 Dan buku ini membicarakan tentang cerita di balik suatu barang, seperti sebuah t-shirt 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Dan buku ini membicarakan tentang tempat dimana kapas (bahan t-shirt) tersebut tumbuh. 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 dan pupuk-pupuk yang digunakan dan konsekuensi-konsekuensi 00:09:21.000 --> 00:09:25.000 pupuk tersebut terhadap tanah. Dan buku ini menyinggung, misalnya, 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 bahwa kapas sangat tahan terhadap pewarna tekstil; 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 sekitar 60% pewarna kapas tercuci-lepas menjadi air limbah. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 Dan hal ini terkenal di kalangan epidemiolog bahwa anak-anak 00:09:34.000 --> 00:09:39.000 yang tinggal di dekat pabrik-pabrik tekstil cenderung untuk memiliki angka leukimia yang tinggi. 00:09:40.000 --> 00:09:44.000 Ada sebuah perusahaan, Bennet and Company, yang memasok Polo.com, 00:09:45.000 --> 00:09:50.000 Victoria's Secret -- mereka, karena CEOnya, yang sadar akan hal ini, 00:09:51.000 --> 00:09:55.000 di Cina membentuk sebuah badan usaha bersama dengan pabrik-pabrik pewarna mereka 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 untuk menjamin bahwa air limbah mereka 00:09:57.000 --> 00:10:01.000 akan diurus secara benar sebelum air tersebut dikembalikan ke air tanah. 00:10:01.000 --> 00:10:05.000 Saat ini, kita tidak punya pilihan untuk memilih t-shirt yang "baik" 00:10:06.000 --> 00:10:10.000 diatas t-shirt yang "tidak baik". Jadi apa yang diperlukan untuk memungkinkan hal itu? NOTE Paragraph 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 Begini, saya telah berpikir. Untuk satu hal, 00:10:16.000 --> 00:10:21.000 ada sebuah teknologi baru pelabelan elektronik yang memungkinkan toko manapun 00:10:21.000 --> 00:10:25.000 untuk mengetahui seluruh sejarah dari barang apapun yang berada di rak-rak toko tersebut. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 Anda dapat melacaknya sampai ke pabrik pembuat. Sekali anda dapat melacaknya 00:10:28.000 --> 00:10:32.000 kembali ke pabrik pembuat, anda dapat melihat proses-proses pembuatan 00:10:32.000 --> 00:10:36.000 yang digunakan untuk membuat barang tersebut, dan jika barang tersebut "baik" 00:10:36.000 --> 00:10:40.000 anda dapat menandai barang tersebut "baik" atau jika barang tersebut "tidak baik", 00:10:40.000 --> 00:10:44.000 anda dapat masuk kedalam -- sekarang ini, kedalam toko manapun, 00:10:44.000 --> 00:10:47.000 arahkan scanner di tangan anda ke sebuah barcode 00:10:47.000 --> 00:10:49.000 yang mana akan membawa anda ke sebuah website. 00:10:49.000 --> 00:10:51.000 Mereka menyediakan ini untuk orang-orang yang alergi terhadap kacang. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Website itu bisa memberitahu anda hal-hal tentang objek tersebut. 00:10:55.000 --> 00:10:56.000 Dengan kata lain, pada saat pembelian, 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 kita mungkin dapat membuat sebuah pilihan yang berbelas-kasih. NOTE Paragraph 00:11:00.000 --> 00:11:06.000 Ada satu pepatah dalam dunia ilmu informasi: 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 pada akhirnya semua orang akan tahu segalanya. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 Dan pertanyaannya adalah: Akankah itu membuat perubahan? 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Beberapa waktu yang lalu ketika saya masih bekerja untuk New York Times, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 waktu itu tahun '80an, saya menggarap sebuah artikel 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 tentang apa yang pada saat itu merupakan masalah baru di New York -- 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 tentang tunawisma di jalanan. 00:11:23.000 --> 00:11:27.000 Dan saya habiskan beberapa minggu berkeliling dengan sebuah agensi darma sosial 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 yang melayani para tunawisma. Dan saya menyadari ketika melihat para tunawisma 00:11:30.000 --> 00:11:35.000 melalui mata mereka bahwa hampir semua dari mereka adalah pasien kejiwaan 00:11:35.000 --> 00:11:39.000 yang tidak punya tempat singgah. Mereka mempunyai sebuah diagnosa. Membuat saya -- 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 diagnosa itu membuat saya tergoncang keluar dari hipnotis perkotaan dimana, 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 ketika kita melihat, ketika kita melewati seseorang yang adalah seorang tunawisma 00:11:47.000 --> 00:11:50.000 di batas luar pandangan kita, objek itu tetap berada di batas luar pandangan kita. 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Kita tidak memperhatikan dan karenanya kita tidak bertindak. NOTE Paragraph 00:11:57.000 --> 00:12:02.000 satu hari segera setelah itu -- waktu itu hari Jum'at -- di akhir hari, 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 Saya ke bawah --ke stasiun bawah tanah. Waktu itu sedang jam sibuk 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 dan ribuan orang mengalir menuruni tangga. 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 Dan tiba-tiba saat saya sedang menuruni tangga 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 saya memperhatikan ada seorang lelaki tersungkur ke samping, 00:12:12.000 --> 00:12:16.000 tanpa baju, tidak bergerak, dan orang-orang cuma melangkahinya -- 00:12:17.000 --> 00:12:18.000 ratusan dan ratusan orang. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Dan karena hipnotis perkotaan saya telah, entah bagaimana, melemah, 00:12:23.000 --> 00:12:26.000 Saya menemukan diri saya berhenti untuk mencari tahu apa yang salah. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Di saat saya berhenti, setengah lusin orang lain 00:12:30.000 --> 00:12:31.000 seketika mengelilingi pria tersebut. 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 dan kami menemukan bahwa dia adalah orang Hispanik, dia tidak bicara bahasa Inggris, 00:12:34.000 --> 00:12:39.000 dia tidak punya uang, dia telah menyusur jalanan selama berhari-hari, kelaparan, 00:12:39.000 --> 00:12:40.000 dan dia pingsan karena rasa lapar. 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Serta-merta seseorang pergi mengambilkan jus jeruk, 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 seseorang membawakan sebuah hotdog, seseorang membawa seorang polisi subway. 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 Orang ini segera dapat berdiri sendiri lagi. 00:12:48.000 --> 00:12:52.000 Tapi yang diperlukan hanya perilaku memperhatikan yang sederhana itu. 00:12:53.000 --> 00:12:54.000 Dan karenanya saya optimis. NOTE Paragraph 00:12:54.000 --> 00:12:55.000 Terima-kasih banyak. NOTE Paragraph 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 (Suara tepuk tangan)