0:00:01.000,0:00:05.000 Znate, iznenadilo me da je jedna[br]od implicitnih tema TED-a - sućut. 0:00:05.000,0:00:08.000 Upravo smo vidjeli vrlo dirljiva predstavljanja: 0:00:09.000,0:00:13.000 HIV u Africi, predsjednik Clinton sinoć. 0:00:13.000,0:00:18.000 Ako se slažete, volio bih da pokušamo[br]lateralno razmišljati 0:00:18.000,0:00:23.000 o sućuti, i s globalne je razine[br]dovedemo na osobnu. 0:00:23.000,0:00:25.000 Ja sam psiholog, ali ne brinite, 0:00:25.000,0:00:26.000 nećemo o falusima. 0:00:27.000,0:00:31.000 (Smijeh) 0:00:32.000,0:00:34.000 Nedavno je provedeno vrlo važno istraživanje 0:00:34.000,0:00:38.000 na Princetonskom bogoslovnom fakultetu,[br]koje nam govori o tome zašto, 0:00:39.000,0:00:42.000 iako svi imamo toliko prilika da nekome pomognemo, 0:00:42.000,0:00:45.000 katkad to činimo, a katkad ne. 0:00:46.000,0:00:49.000 Skupini studenata na[br]Princetonskom teološkom fakultetu 0:00:50.000,0:00:54.000 rečeno je da će za vježbu održati propovijed 0:00:54.000,0:00:57.000 i svakome je bila zadana tema propovijedi. 0:00:57.000,0:01:00.000 ¸Polovici studenata zadana je tema 0:01:00.000,0:01:02.000 prispodobe o milosrdnom Samaritancu: 0:01:02.000,0:01:04.000 o čovjeku koji je zastao kako bi neznancu u -- 0:01:05.000,0:01:07.000 kako bi pomogao neznancu u potrebi,[br]kraj ceste. 0:01:07.000,0:01:10.000 Polovici su slučajnim odabirom zadane biblijske teme. 0:01:10.000,0:01:13.000 Zatim im je, jednom po jednom,[br]rečeno da idu u drugu zgradu 0:01:14.000,0:01:15.000 i održe svoje propovijedi. 0:01:15.000,0:01:18.000 Dok su iz prve zgrade prelazili u drugu, 0:01:18.000,0:01:21.000 svaki je od njih prošao pokraj čovjeka,[br]pognutog i stenjućeg, 0:01:22.000,0:01:26.000 nesumnjivo u potrebi.[br]Pitanje je: Jesu li zastali da bi mu pomogli? 0:01:26.000,0:01:27.000 Još je zanimljivije pitanje: 0:01:28.000,0:01:31.000 Je li bilo bitno to što su[br]razmatrali prispodobu 0:01:31.000,0:01:35.000 o milosrdnom Samaritancu?[br]Odgovor: Ne, uopće ne. 0:01:36.000,0:01:39.000 Ono što se ispostavilo važnim u tome[br]hoće li netko zastati 0:01:39.000,0:01:40.000 i pomoći neznancu u potrebi 0:01:40.000,0:01:43.000 bilo je to u kojoj su mjeri[br]oni smatrali da su u žurbi -- 0:01:44.000,0:01:48.000 Jesu li imali osjećaj da kasne,[br]ili su bili obuzeti 0:01:48.000,0:01:49.000 razmišljanjem o onome[br]o čemu će govoriti? 0:01:50.000,0:01:52.000 I to je, po mom mišljenju, manje lijepo[br]obilježje naših života: 0:01:53.000,0:01:57.000 ne koristimo svaku prigodu da bismo pomogli, 0:01:57.000,0:02:00.000 jer nam je fokus u pogrešnom smjeru. 0:02:00.000,0:02:03.000 U znanosti o mozgu nalazimo novo polje -[br]socijalnu neuroznanost. 0:02:04.000,0:02:08.000 Ona proučava sklopove u mozgovima dvoje ljudi, 0:02:08.000,0:02:10.000 koji se aktiviraju tijekom njihove interakcije. 0:02:10.000,0:02:14.000 Nova razmišljanja o sućuti, što[br]potječu iz socijalne neuroznanosti, 0:02:14.000,0:02:18.000 kažu da smo u osnovi podešeni[br]da pomažemo drugima. 0:02:18.000,0:02:22.000 Drugim riječima, obratimo li se drugoj osobi, 0:02:23.000,0:02:26.000 istog trenutka postajemo empatični,[br]suosjećamo s njima. 0:02:27.000,0:02:29.000 Postoje ti novootkriveni neuroni,[br]zrcalni neuroni, 0:02:29.000,0:02:33.000 koji djeluju kao neurološki Wi-Fi,[br]aktivirajući u našemu mozgu 0:02:33.000,0:02:37.000 upravo ona područja koja su aktivirana u njihovom.[br]Istog trenutka suosjećamo. 0:02:37.000,0:02:41.000 A ako je toj osobi potrebna pomoć,[br]ako ona pati, 0:02:42.000,0:02:46.000 mi smo joj istog trenutka spremni pomoći.[br]Tako se, barem, tvrdi. 0:02:46.000,0:02:49.000 No, ostaje pitanje:[br]Zašto se ne ponašamo tako? 0:02:49.000,0:02:51.000 Mislim da ovo govori o spektru 0:02:52.000,0:02:54.000 koji ide od potpune zaokupljenosti sobom, 0:02:55.000,0:02:57.000 do zamjećivanja, do empatije i do sućuti. 0:02:57.000,0:03:01.000 Jednostavna je činjenica da,[br]fokusiramo li se na sebe, 0:03:02.000,0:03:05.000 ako smo prezauzeti[br]kao što često jesmo tijekom dana, 0:03:05.000,0:03:08.000 drugoga, zapravo, baš i ne primjećujemo. 0:03:08.000,0:03:10.000 Ova razlika između usmjerenosti[br]na sebe i na drugoga 0:03:10.000,0:03:11.000 može biti vrlo istančana. 0:03:11.000,0:03:15.000 Neki sam se dan bavio svojim poreznim davanjima[br]i u nekom sam trenutku 0:03:15.000,0:03:17.000 pregledavao sve donacije koje sam dao, 0:03:18.000,0:03:21.000 i razotkrilo mi se -- naišao sam na potvrdu uplate 0:03:21.000,0:03:24.000 Zakladi Seva i primijetio da sam pomislio: 0:03:24.000,0:03:26.000 Čovječe, moj prijatelj Larry Brilliant[br]bit će doista sretan 0:03:27.000,0:03:28.000 da sam dao nešto novca Sevi. 0:03:28.000,0:03:31.000 Potom sam uvidio da je ono[br]što ja davanjem dobivam 0:03:31.000,0:03:35.000 narcistički šut -- sviđam se samom sebi. 0:03:35.000,0:03:40.000 Zatim sam počeo razmišljati o ljudima na Himalaji 0:03:40.000,0:03:42.000 kojima će se pomoći u vezi s očnim mrenama,[br]i shvatio sam 0:03:43.000,0:03:46.000 da sam od svojevrsne narcistične[br]usmjerenosti na sebe 0:03:47.000,0:03:50.000 došao do nesebične radosti,[br]do toga da se dobro osjećam 0:03:50.000,0:03:54.000 zbog ljudi koji dobivaju što im je potrebno.[br]Mislim da to jest motivirajuće. 0:03:54.000,0:03:57.000 No, to razlikovanje između usmjeravanja[br]na same sebe, 0:03:57.000,0:03:58.000 odnosno na druge, 0:03:58.000,0:04:01.000 ono je na što nas sve pozivam da obratimo pažnju. 0:04:01.000,0:04:04.000 U većim razmjerima to možete vidjeti[br]u kontekstu ljubavnih spojeva. 0:04:05.000,0:04:08.000 Nedavno sam bio u sushi-restoranu 0:04:08.000,0:04:11.000 i načuo sam razgovor dviju žena[br]o bratu jedne od njih, 0:04:12.000,0:04:15.000 samac je bio.[br]I jedna od njih kaže: 0:04:15.000,0:04:17.000 "Moj si brat ne može naći djevojku, 0:04:17.000,0:04:19.000 pa se sad okušava u brzinskim spojevim."[br]Ne znam znate li što je brzinski spoj? 0:04:19.000,0:04:23.000 Žene sjede za stolovima,[br]a muškarci idu od stola do stola; 0:04:23.000,0:04:26.000 imate sat i zvono,[br]i svakih pet minuta - bingo! - 0:04:27.000,0:04:29.000 razgovor završava i žena može odlučiti 0:04:29.000,0:04:33.000 hoće li muškarcu dati svoj[br]telefonski broj ili e-adresu, 0:04:33.000,0:04:35.000 kako bi se kasnije mogli čuti.[br]I žena kaže: 0:04:35.000,0:04:39.000 "Moj brat nikad nije nabavio nikakav kontakt,[br]i ja točno znam zašto. 0:04:39.000,0:04:44.000 Čim sjedne, on počne non-stop govoriti o sebi! 0:04:44.000,0:04:45.000 Nikad ga ništa o ženi ne zanima." 0:04:46.000,0:04:51.000 Istraživao sam nešto podlistak[br]u The New York Timesu - 0:04:51.000,0:04:54.000 Sunday Styles - proučavajući one[br]zakulisne bračne priče -- 0:04:54.000,0:04:57.000 jer jako su zanimljive --[br]Naišao sam na brak 0:04:57.000,0:05:00.000 Alice Charney Epstein.[br]Rekla je 0:05:00.000,0:05:02.000 da je, dok je još aktivno izlazila, 0:05:03.000,0:05:05.000 koristila jedan jednostavan test. 0:05:06.000,0:05:08.000 Radilo se o sljedećem:[br]od trenutka susreta, 0:05:08.000,0:05:11.000 koliko je vremena muškarcu[br]potrebno da joj postavi pitanje 0:05:11.000,0:05:13.000 koje u sebi sadrži riječ "ti". 0:05:13.000,0:05:17.000 Čini se da je Epstein prošao test s "odličnim",[br]jer otud i članak. 0:05:17.000,0:05:18.000 (Smijeh) 0:05:18.000,0:05:20.000 E sad, ovo je mali test 0:05:20.000,0:05:22.000 kojeg biste trebali iskušati[br]na nekoj zabavi. 0:05:22.000,0:05:24.000 Ovdje, na TED-u, ima sjajnih prilika. 0:05:26.000,0:05:29.000 U Harvard Business Reviewu[br]nedavno je objavljen članak pod nazivom 0:05:29.000,0:05:32.000 "Trenutak ljudskosti";[br]o tome kako uspostaviti stvaran kontakt 0:05:32.000,0:05:35.000 s osobom na poslu.[br]I rekli su, dakle, da je 0:05:35.000,0:05:38.000 osnovno što trebate učiniti - isključiti svoj[br]BlackBerry, 0:05:39.000,0:05:42.000 zatvoriti svoj laptop,[br]okončati svoje dnevno sanjarenje, 0:05:43.000,0:05:45.000 i punu pozornost posvetiti osobi. 0:05:46.000,0:05:50.000 Postoji nova kovanica[br]u engleskom jeziku, 0:05:51.000,0:05:54.000 a opisuje trenutak kad osoba s kojom smo u društvu[br]izvuče svoj BlackBerry 0:05:54.000,0:05:57.000 ili se javi na mobitel,[br]a mi iznenada više ne postojimo. 0:05:58.000,0:06:02.000 Riječ je - "zbukan".[br]Spoj "zbunjenog" i "nadrkanog". 0:06:02.000,0:06:05.000 (Smijeh) 0:06:05.000,0:06:11.000 Mislim da je vrlo prikladna.[br]Naša empatičnost, naše usklađivanje s drugim, 0:06:12.000,0:06:15.000 ono je što nas razlikuje od[br]makijavelista ili sociopata. 0:06:15.000,0:06:20.000 Moj šogor je stručnjak[br]za stravu i užas. 0:06:20.000,0:06:23.000 Napisao je Tumačenje Drakule,[br]Suštinu Frankensteina; 0:06:23.000,0:06:24.000 obrazovan je kao tumač Chaucera, ali 0:06:24.000,0:06:26.000 rođen je u Transilvaniji 0:06:26.000,0:06:28.000 i vjerujem da je to pomalo i utjecalo na njega. 0:06:28.000,0:06:32.000 Kako bilo, u jednom je trenutku[br]moj šogor, Leonard, 0:06:32.000,0:06:34.000 odlučio napisati knjigu o serijskom ubojici. 0:06:34.000,0:06:37.000 Čovjek je to koji je, prije mnogo godina,[br]terorizirao naš životni prostor. 0:06:38.000,0:06:40.000 Bio je poznat kao "Davitelj iz Santa Cruza". 0:06:41.000,0:06:45.000 Prije no što je uhićen,[br]ubio je svoju baku i djeda, 0:06:45.000,0:06:48.000 svoju majku i petero kolega[br]s Kalifornijskog sveučilišta u Santa Cruzu. 0:06:49.000,0:06:51.000 Stoga moj šogor odluči[br]intervjuirati tog ubojicu i, 0:06:52.000,0:06:54.000 u trenutku susreta s njime, shvati 0:06:54.000,0:06:55.000 da je taj tip apsolutno zastrašujući. 0:06:56.000,0:06:58.000 Jedan je razlog taj što je[br]visok gotovo 2.10 m. 0:06:58.000,0:07:01.000 No, to nije i najstrašnije u vezi s njime. 0:07:01.000,0:07:06.000 Najstrašnije je to što mu je kvocijent inteligencije 160; tip je potvrđeni genij. 0:07:07.000,0:07:11.000 Međutim, nulta je korelacija između[br]inteligencije i emocionalne empatije, 0:07:11.000,0:07:12.000 suosjećanja s drugom osobom. 0:07:13.000,0:07:15.000 Različiti dijelovi mozga ih nadziru. 0:07:16.000,0:07:18.000 U jednom trenutku, moj je šogor[br]smognuo hrabrosti 0:07:19.000,0:07:21.000 postaviti mu pitanje na koje je[br]istinski želio znati odgovor, 0:07:21.000,0:07:24.000 a to je: "Kako ste to mogli učiniti? 0:07:24.000,0:07:26.000 Niste li osjećali nimalo sažaljenja za svoje žrtve?" 0:07:26.000,0:07:29.000 Bila su to vrlo prisna ubojstva -[br]davio je svoje žrtve. 0:07:30.000,0:07:32.000 A davitelj na to doslovno i činjenično odgovori: 0:07:32.000,0:07:37.000 "O, ne. Da sam osjećao stres, ne bih to mogao učiniti. 0:07:37.000,0:07:43.000 Taj sam dio sebe morao isključiti.[br]Taj sam dio sebe morao isključiti." 0:07:43.000,0:07:48.000 Smatram da je to vrlo zabrinjavajuće, 0:07:49.000,0:07:53.000 i ja sam, na izvjestan način,[br]razmišljao o tom isključivanju dijela sebe. 0:07:53.000,0:07:55.000 Kad se usredotočimo na sebe u kakvoj god aktivnosti, 0:07:56.000,0:07:59.000 mi isključujemo taj dio sebe[br]ako je u blizini druga osoba. 0:08:00.000,0:08:05.000 Razmislite o kupnji, i razmislite o mogućnostima 0:08:05.000,0:08:07.000 sućutnog konzumerizma. 0:08:08.000,0:08:10.000 Upravo sad, kao što je istaknuo Bill McDonough, 0:08:12.000,0:08:16.000 predmeti koje kupujemo i rabimo[br]sadrže skrivene posljedice. 0:08:16.000,0:08:19.000 Svi smo mi nehotične žrtve[br]kolektivne slijepe pjege. 0:08:20.000,0:08:22.000 Ne primjećujemo i ne primjećujemo[br]da ne primjećujemo 0:08:23.000,0:08:29.000 otrovne molekule što ih odašilje tepih[br]ili tkanina na sjedalima. 0:08:30.000,0:08:35.000 Ne znamo je li ta tkanina tehnološki 0:08:35.000,0:08:39.000 ili proizvodni nutrijent.[br]Može li se ponovno koristiti 0:08:39.000,0:08:41.000 ili jednostavno završava na odlagalištu?[br]Drugim riječima, 0:08:41.000,0:08:46.000 nesvjesni smo ekoloških[br]i javnozdravstvenih posljedica, 0:08:47.000,0:08:50.000 te posljedica po društvenu i ekonomsku pravičnost, 0:08:50.000,0:08:52.000 a što ih uzrokuju predmeti koje kupujemo i rabimo. 0:08:54.000,0:08:58.000 Na neki način, i soba sama je[br]slon u sobi, 0:08:58.000,0:09:02.000 ali mi to ne vidimo.[br]I postajemo žrtve 0:09:02.000,0:09:05.000 sustava koji nam pokazuje u drugom smjeru.[br]Razmislite o sljedećem. 0:09:06.000,0:09:09.000 Ima jedna čudesna knjiga zvana 0:09:10.000,0:09:12.000 Stvari: Skrovit život svakodnevnih predmeta. 0:09:13.000,0:09:16.000 Prikazuje pozadinu nečega poput[br]majice kratkih rukava. 0:09:16.000,0:09:19.000 Prikazuje gdje je sve pamuk uzgajan, 0:09:19.000,0:09:21.000 i gnojiva koja su korištena, i njihov 0:09:21.000,0:09:25.000 utjecaj na tlo.[br]Spominje se, primjerice, 0:09:25.000,0:09:28.000 da je pamuk vrlo otporan na bojila; 0:09:28.000,0:09:31.000 oko 60% ispire se i dolazi u otpadne vode. 0:09:31.000,0:09:34.000 A epidemiolozi znaju da su djeca 0:09:34.000,0:09:39.000 koja žive blizu tekstilnih pogona[br]sklonija obolijevanju od leukemije. 0:09:40.000,0:09:44.000 Postoji tvrtka - Bennett and Company -[br]koja opskrbljuje Polo.com, 0:09:45.000,0:09:50.000 Victoria's Secret. -- oni su,[br]zbog svojeg direktora koji je svjestan ovoga, 0:09:51.000,0:09:55.000 u Kini krenuli u zajednički pothvat[br]sa svojim pogonima za proizvodnju bojila 0:09:55.000,0:09:57.000 kako bi osigurali da će otpadne vode 0:09:57.000,0:10:01.000 biti primjereno zbrinjavane[br]prije no što se vrate u podzemne vode. 0:10:01.000,0:10:05.000 U ovom trenutku, nemamo mogućnosti[br]odabrati majicu izvrsnih svojstava 0:10:06.000,0:10:10.000 umjesto one bez njih.[br]Što bi onda bilo potrebno za to? 0:10:13.000,0:10:16.000 Razmišljao sam malo.[br]S jedne strane, 0:10:16.000,0:10:21.000 postoji nova elektronska tehnologija za obilježavanje,[br]koja svakoj trgovini dopušta 0:10:21.000,0:10:25.000 uvid u čitavu povijest svakog predmeta[br]na njenim policama. 0:10:26.000,0:10:28.000 Možete ih popratiti unatrag sve do tvornice.[br]Jednom kad u tome uspijete, 0:10:28.000,0:10:32.000 možete sagledati i proizvodne procese 0:10:32.000,0:10:36.000 korištene u njihovoj izradi, i,[br]ako su izvrsni, 0:10:36.000,0:10:40.000 možete ih tako i obilježiti.[br]Odnosno, ako nisu toliko izvrsni, 0:10:40.000,0:10:44.000 možete ući u -- danas -- ući u koju god trgovinu, 0:10:44.000,0:10:47.000 staviti čitač na dlan i onda na bar-kod, 0:10:47.000,0:10:49.000 što će vas odvesti na internetsku stranicu. 0:10:49.000,0:10:51.000 Imaju to za ljude alergične na kikiriki. 0:10:52.000,0:10:54.000 Na internetskoj biste stranici mogli naći[br]podatke o tim predmetima. 0:10:55.000,0:10:56.000 Drugim riječima, u trenutku kupnje, 0:10:56.000,0:11:00.000 mogli bismo biti sposobni i za sućutan izbor. 0:11:00.000,0:11:06.000 Postoji izreka u svijetu informacijskih znanosti: 0:11:06.000,0:11:09.000 U konačnici, svatko će znati sve. 0:11:09.000,0:11:11.000 A pitanje je: Hoće li nam to donijeti išta vrijedno? 0:11:13.000,0:11:16.000 Prije nekog vremena, dok sam radio za[br]The New York Times - 0:11:17.000,0:11:19.000 bilo je to u 80-ima - napisao sam članak 0:11:19.000,0:11:21.000 o onome što je tad bio novi problem[br]u New Yorku. 0:11:21.000,0:11:23.000 Bili su to beskućnici na ulicama. 0:11:23.000,0:11:27.000 Proveo sam par tjedana hodajući okolo[br]sa socijalnim radnicima 0:11:27.000,0:11:30.000 koji su obilazili beskućnike.[br]Vidjevši beskućnike iz njihove perspektive, 0:11:30.000,0:11:35.000 shvatio sam da su oni gotovo svi[br]psihijatrijski pacijenti 0:11:35.000,0:11:39.000 koji nisu imali kamo otići.[br]Imali su dijagnozu. 0:11:40.000,0:11:43.000 To me prodrmalo iz mog urbanog transa u kojemu, 0:11:44.000,0:11:47.000 kad ugledamo nešto, kad prolazimo[br]pokraj nekoga tko živi na ulici, 0:11:47.000,0:11:50.000 na periferiji našeg vida,[br]on i ostaje na periferiji. 0:11:52.000,0:11:54.000 Ne primjećujemo i stoga i ne djelujemo. 0:11:57.000,0:12:02.000 Jednog dana nedugo nakon toga -[br]bio je petak - krajem dana, 0:12:02.000,0:12:05.000 spuštao sam se u podzemnu;[br]u doba najveće prometne gužve. 0:12:05.000,0:12:07.000 Tisuće su se ljudi kretale prema stubama. 0:12:07.000,0:12:09.000 Iznenada, dok sam silazio stubama, 0:12:09.000,0:12:12.000 zamijetio sam čovjeka koji se stropoštao na stranu, 0:12:12.000,0:12:16.000 bez košulje, nije se micao,[br]i ljudi su ga samo preskakali -- 0:12:17.000,0:12:18.000 stotine i stotine ljudi. 0:12:19.000,0:12:22.000 Zbog toga što je moj urbani trans bio[br]donekle oslabljen, 0:12:23.000,0:12:26.000 zastao sam ne bih li otkrio što nije u redu. 0:12:27.000,0:12:29.000 Čim sam ja zastao, 5-6 drugih ljudi 0:12:30.000,0:12:31.000 ubrzo je okružilo tog čovjeka. 0:12:32.000,0:12:34.000 Otkrili smo da je bio hispanskog podrijetla,[br]uopće nije govorio engleski, 0:12:34.000,0:12:39.000 bio je bez novaca,[br]danima je lutao ulicama, gladovao, 0:12:39.000,0:12:40.000 i od gladi se onesvijestio. 0:12:40.000,0:12:42.000 Ubrzo je netko otišao po sok od naranče, 0:12:42.000,0:12:44.000 netko je donio hrenovku u pecivu,[br]netko doveo policajca. 0:12:45.000,0:12:48.000 Čovjek je začas ponovno bio na nogama. 0:12:48.000,0:12:52.000 Ali, sve što je bilo potrebno[br]bio je taj jednostavan čin zamjećivanja. 0:12:53.000,0:12:54.000 I stoga sam optimističan. 0:12:54.000,0:12:55.000 Hvala vam najljepša. 0:12:55.000,0:12:57.000 (Pljesak)