[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I ved, jeg bliver berørt af hvordan et af de implicite temaer ved TED Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,er medfølelse, disse meget bevægende demonstrationer vi lige har set: Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,HIV i Afrika, Præsident Clinton i går nat. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg vil gerne lave lidt følge tænkning, om man vil, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,om medfølelse og at tage det fra det globale niveau til det personlige. Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg er psykolog, men stol trygt på, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,at jeg ikke vil bringe det til det anale. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,(Latter) Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Der blev lavet et meget interessant studie for noget tid siden, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ved Princeton Theological Seminary der taler til hvordan det kan være, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,at når vi alle har så mange muligheder for at hjælpe, Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,gør vi det nogen gange, og ikke andre gange. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,En gruppe teologistuderende ved Princeton Theological Seminary Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,blev fortalt at de skulle give en øvelsesprædiken Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,og de blev hver givet et emne til prædikenen. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Halvdelen af de studerende blev givet, som emne, Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,historien om den barmhjertige Samaritaner: Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,manden der stoppede den fremmede i -- Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,for at hjælpe den nødlidende fremmede i kanten af vejen. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Halvdelen blev givet tilfældige bibelemner. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Derefter blev de en efter en bedt om at gå til en anden bygning Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,og give deres prædiken. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Som de gik fra den første bygning til den næste, Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,gik de alle sammen forbi en mand der stod foroverbøjet og stønnede, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,tydeligvis nødlidende. Spørgsmålet er: Stoppede de for at hjælpe? Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Det mere interessante spørgsmål er: Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Gjorde det nogen forskel, at de overvejede historien Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,om den barmhjertige Samaritaner? Svaret: Nej, slet ikke. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Det der viste sig at gøre en forskel, om nogen ville stoppe Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,og hjælpe en nødlidende fremmed, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,var hvor travlt de mente de havde -- Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,følte de de kom for sent, eller var de opslugte Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,i hvad de skulle til at snakke om. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Og dette er, tror jeg, kniben i vores liv: Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,at vi ikke bruger hver en mulighed for at hjælpe Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi vores fokus er i den forkerte retning. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er et nyt felt i hjernevidenskab, social neurovidenskab. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette studerer kredsløbet i to menneskers hjerne Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,som aktiverer mens de interagerer. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Og den nye mening om medfølelse fra social neurovidenskab Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,er at vores standard kredsløb er at hjælpe. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Det vil sige, hvis vi tager os af en anden person, Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,fatter vi automatisk empati, vi føler automatisk med dem. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er nyligt identificerede neuroner, spejlneuroner, Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,der fungerer som et neuro Wi-Fi, der præcis aktiverer Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,de samme områder i vores hjerne, som i deres. Vi føler automatiske "med". Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Og hvis den person er nødlidende, hvis den person lider, Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,vi er automatisk klar til at hjælpe. Det er i det mindste argumentet. Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Men så er spørgsmålet: Hvorfor gør vi ikke det? Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg tror dette taler til en skala Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,der går fra komplet selvoptagethed, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,til at bemærke det, til empati og til medfølelse. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Og det simple faktum er, at hvis vi er fokusere på os selv, Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,hvis vi er åndsfraværende, som vi så ofte er i løbet af dagen, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,lægger vi ikke fuldt ud mærke til den anden. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Og forskellen mellem selvet og den andens fokus Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,kan være hårfin. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg lavede min skat den anden dag, og jeg kom til det punkt Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,hvor jeg listede alle de donationer jeg gav, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,og jeg fik en åbenbaring, det var -- jeg kom til min check Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,til Seva Foundation og jeg lagde mærke til at jeg tænkte, Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,manner, min ven Larry Brilliant ville være rigtig glad for Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,at jeg gav penge til Seva. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Så indså jeg at det jeg fik at give Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,var et narcissistisk sus -- at jeg havde det godt med mig selv. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Så begyndte jeg at tænke på mennesker i Himalaya Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,hvis grå stær ville blive afhjulpet, og jeg indså Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,at det jeg gik fra denne slags narcissistiske selv fokus Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,til altruistisk glæde, til at have det godt Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,på vegne af de mennesker der blev hjulpet. Jeg tror det er en motivationsfaktor. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Men denne skelnen mellem at fokusere på os selv Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,og at fokusere på andre, Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,er noget jeg opmuntrer os alle til at lægge mærke til. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Man kan se det på et samlet niveau i dating verden. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg var ved en sushi restaurant for noget tid siden Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,og jeg overhørte to kvinder der talte om den ene kvindes bror, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,der var single. Og denne kvinde siger, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Min bror har et problem med at få dates, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,så han prøver speed dating." Jeg ved ikke om I kender speed dating? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Kvinder sidder ved borde, og mænd går fra bord til bord, Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,og der er et ur og en klokke, og efter fem minutter, bingo, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,slutter samtalen, og kvinden kan afgøre Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,om hun vil give hendes kort eller mail adresse til manden Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,til opfølgning. Og denne kvinde siger, Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,"Min bror har aldrig fået et kort, og jeg ved præcis hvorfor. Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Det øjeblik han sætter sig ned, begynder han at tale om sig selv non-stop; Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,han spørger aldrig til kvinden." Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg lavede noget research i Sunday Styles sektionen Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,af New York Times, og kiggede på historien bag ægteskaber -- Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,fordi de var meget interessante -- og jeg kom til ægteskabet Dialogue: 0,0:04:57.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,af Alive Charney Epstein. Og hun sagde Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,at da hun var på dating markedet, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,havde hun en simpel test hun udsatte mennesker for. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Testen var: fra det øjeblik de mødtes, Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,hvor lang tid det ville tage fyren at stille hende et spørgsmål Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,med ordet "dig" i det. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Og åbenbart scorede Epstein topkarakter i testen, deraf artiklen. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Latter) Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Nu er dette en -- det er en lille test Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,jeg tilskynder jer til at prøve det ved en fest. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Her ved TED er der fantastiske muligheder. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Harvard Business Review havde for nylig en artikel der hed Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"The Human Moment", om hvordan man opnår ægte kontakt Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,men en person på arbejdet. Og de sagde, jamen, Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,den fundamentale ting man skal gøre, er at slukke for sin BlackBerry, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,luk den bærbare, afslut ens dagdrøm Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,og læg fuldstændig mærke til personen. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er et nyt opfundet ord i den engelske sprog Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,til de øjeblikke hvor personen hiver deres BlackBerry frem Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,eller svarer på det opkald, og pludselig eksisterer vi ikke. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Ordet er "pizzled": det er en kombination af puzzled og pissed off. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Latter) Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg synes det er temmelig passende. Det er vores empati, det er vores bølgelængde Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,der skiller os fra Machiavellisterne eller sociopaterne. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg har en svoger der er ekspert i skræk og rædsel -- Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,han skrev the Annotated Dracula, the Essential Frankenstein -- Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,han blev trænet som en Chaucer lærd, Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,men han blev født i Transylvanien Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,og jeg tror det påvirkede ham en lille smule. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Under alle omstændigheder, på et tidspunkt besluttede min svoger, Leonard, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,at skrive en bog om en seriemorder. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette er en mand der terroriserede det samme nabolag vi er i Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,for mange år siden. Han var kendt som the Santa Cruz strangler. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Og inden han blev anholdt myrdede han sine bedsteforældre, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,hans mor og fem kvindelige studerende ved UC Santa Cruz. Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Så min svoger tager ind for at interviewe denne morder Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,og da han møder ham, bliver han klar over Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,at denne fyr er aldeles skrækindjagende. Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,For det første, han er over to meter høj. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Men det er ikke det mest skrækindjagende ved ham. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Det meste skræmmende er at hans IQ er 160: et godkendt geni. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Men der er ingen korrelation mellem IQ og følelsesmæssig empati, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,at føle med den anden person. Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,De bliver kontrolleret af forskellige dele af hjernen. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Så på et tidspunkt, samler min svoger modet Dialogue: 0,0:07:19.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,til at stille et spørgsmål som han virkelig gerne vil have et svar på, Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,og det er: hvordan kunne du gøre det? Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Følte du ingen medlidenhed med dine ofre? Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Dette var meget intime mord -- han kvælte sine ofre. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Og morderen siger meget nøgtern, Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,"Slet ikke. Hvis jeg havde følt den lidelse, kunne jeg ikke have gjort det. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Jeg var nød til at slukke den del af mig. Jeg var nød til at slukke den del af mig." Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg tænkte at det er meget foruroligende, Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,og på en måde, har jeg tænkt over det at slukke for den del af os. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Når vi fokuserer på os selv i hvilken som helst aktivitet, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,slukker vi for den del i os selv, hvis der er en anden person. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Tænk over det at tage ud og shoppe og tænk på mulighederne Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,af en medfølende forbrugerisme. Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Lige nu, som Bill McDonough har pointeret, Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,har de objekter vi køber og bruger en hemmelig konsekvens. Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Vi er alle uvillige ofre af en kollektiv blind vinkel. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Vi lægger ikke mærke til det og lægger ikke mærke til at vi ikke lægger mærke til Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,at de giftige molekyler der afgives af et tæppe eller af stoffet i vores sæder. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Eller vi ved ikke om det stof er et teknologisk Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,eller et fabrikations næringsstof; det kan blive genbrugt Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,eller ender det på en losseplads? Med andre ord, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,vi er uvidende om det økologiske og offentlige helbred Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,og sociale og økonomiske retslige konsekvenser Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,af de ting vi køber og bruger. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,På en måde, er rummet i sig selv det store problem, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,men vi ser det ikke. Og vi er blevet ofre Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,af det system der peger os i en anden retning. Overvej dette. Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er en vidunderlig bog, der hedder Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Stuff: The Hidden Life of Everyday Objects. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Og den fortæller om historien bag ting som t-shirten. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Og den fortæller om hvor bomulden blev dyrket Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,og gødningen der blev brugt og konsekvenserne Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,af den gødning var for jorden. Og den nævner, for eksempel, Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,at bomuld er meget afvisende overfor farvestof; Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,cirka 60 procent bliver vasket væk af spildevandet. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Og det er velkendt blandt epidemiologer, at børn Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,der bor i nærheden af tekstil fabrikker har en tendens til stor hyppighed af leukæmi. Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er et firma, Bennet and Copmany, der er leverandør til Polo.com, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Victorias Secret -- de, på grund af deres administrerende direktør, der er klar over dette, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:55.00,Default,,0000,0000,0000,,dannede de i Kina et joint venture med deres farverier Dialogue: 0,0:09:55.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,for at sørge for at deres spildevand Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,vil blive behandlet korrekt, før det kommer tilbage til grundvandet. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Lige nu, har vi ikke den mulighed at vælge den dydige t-shirt Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,frem for den ikke dydige. Så hvad skal der til for at kunne det? Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Jamen, det har vi tænkt over. For det første, Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,er der en ny elektronisk mærknings teknologi der tillader en hvilken som helst butik, Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,at kende hele historien bag et hvilket som helst produkt på hylden i den butik. Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Man kan spore det tilbage til fabrikken. Når man først kan spore det Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,tilbage til fabrikken, kan man se på fremstillings processerne Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,der blev brugt til at fremstille det, og hvis det er dydigt, Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,kan det blive mærket som sådant. Hvis det ikke er så dydigt, Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,kan man gå ind i -- i dag, gå ind i hvilken som helst butik, Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,sætte scanneren på en stregkode, Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,som vil bringe en videre til en hjemmeside. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,De har dem til mennesker med jordnøddeallergi. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Hjemmesiden kunne fortælle en ting om den genstand. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Med andre ord, på købstidspunktet, Dialogue: 0,0:10:56.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,kunne vi være i stand til at tage det medfølende valg. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Der er en talemåde i informations videnskabs verdenen: Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,til sidst vil alle vide alt. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Og spørgsmålet er: vil det gøre nogen forskel? Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,For noget tid siden arbejdede jeg for The New York Times, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,det var i 80'erne, jeg skrev en artikel Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,om hvad der var det nye problem i New York -- Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,det var hjemløse mennesker på gaden. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Og jeg tilbragte et par uger med at gå rundt med et social arbejdsagentur Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,der gav til de hjemløse. Og jeg blev klar over, at se de hjemløse Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,gennem deres øjne, at næsten dem alle var psykiatriske patienter Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,der ikke havde noget sted at tage hen. De havde en diagnose. Det gjorde mig -- Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,det det gjorde var at ryste mig ud af den urbane trance hvor, Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,når vi ser, når vi går forbi nogen der er hjemløse Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,i periferien af vores synsfelt, bliver det i periferien. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Vi lægger ikke mærke til det, og derfor handler vi ikke. Dialogue: 0,0:11:57.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,En dag efter det -- det var en fredag -- i slutningen af dagen, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,gik jeg ned -- jeg gik ned i metroen. Det var i myldretiden Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,og tusindevis af mennesker strømmede ned af trapperne. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Og pludselig da gik jeg ned af trapperne, Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,lagde jeg mærke til at der var en mand der var faldet til siden Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,uden skjorte, uden at bevæge sig, og mennesker trådt hen over ham -- Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,hundrevis og hundredevis af mennesker. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Og fordi min urbane trance var noget svækket, Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,stoppede jeg for at finde ud af hvad der var i vejen. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Det øjeblik jeg stoppede, omringede et halvt dusin mennesker Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,øjeblikkeligt den samme mand. Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Og vi fandt ud af at han var latinamerikansk, han talte ikke noget engelsk, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,han havde ingen penge, han var gået rundt i gaderne i flere dage, sultende, Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,og han var besvimet af sulten. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Øjeblikkeligt var der en der gik efter appelsinjuice, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,nogen kom med en hotdog, nogen kom med en metrobetjent. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Denne fyr var oppe på benene med det samme. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Men alt det krævede var en simpel handling af bemærkelse, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,så jeg er optimistisk. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Mange tak. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Bifald)