Tôi đến từ Ai Cập
nơi còn được gọi là Umm al-Dunya,
Đất Mẹ của Thế Giới.
Đất nước giàu có được biết đến
với câu chuyện về các cuộc nổi loạn,
về vinh quang lẫn lụi tàn
của các nền văn minh,
và sự đa dạng tôn giáo,
sắc tộc, văn hoá và ngôn ngữ.
Lớn lên trong môi trường như thế
khiến tôi tin vào sức mạnh
của việc kể chuyện.
Trong lúc tìm cách truyền tải
câu chuyện của mình,
tôi tình cờ biết đến
thiết kế đồ họa.
Tôi muốn chia sẻ cùng các bạn
một dự án
đưa tiếng Ả Rập vào cuộc sống
bằng thiết kế đồ họa.
Đầu tiên, hãy để tôi chia sẻ
lý do làm điều này.
Tôi tin đồ họa
có thể thay đổi thế giới.
ít nhất là với thành phố của tôi, Cairo.
Nó đã giúp lật đổ
hai nhà lãnh đạo độc tài.
Bạn có thể nhận thấy
qua những bức hình này,
đồ họa có tiềm năng
và sức mạnh to lớn,
tạo nên những thay đổi tích cực
không thể phủ nhận.
Cách mạng năm 2011 của Ai Cập
cũng là cách mạng thiết kế cơ sở.
Bất kì ai cũng có thể sáng tạo.
Chúng ta đã là
những nhà thiết kế thực thụ
và chỉ sau một đêm,
Cairo được phủ đầy
những áp phích
biển báo, tranh vẽ
nghệ thuật đường phố.
Truyền thông thị giác
là phương tiện chuyển tải
mạnh mẽ hơn cả ngôn từ
khi tiếng nói
của hơn 90 triệu dân
bị kiềm nén trong hơn 30 năm.
Chính là sự đàn áp
chính trị lẫn xã hội,
cùng với chủ nghĩa thực dân
kéo dài hàng thập kỷ
và sự thiếu giáo dục
đã làm mai một ý nghĩa
của chữ viết Ả Rập trong khu vực.
Những quốc gia này
đều từng dùng tiếng Ả Rập.
Nhưng giờ chỉ còn
mỗi vùng xanh lá và xanh dương.
Nói một cách đơn giản,
chữ viết Ả Rập đang dần biến mất.
Chức năng của các nước Ả Rập
hậu thuộc địa trong thế giới toàn cầu hóa,
là một báo động
rằng ngày càng ít người
dùng chữ Ả Rập để giao tiếp.
Khi học cao học ở Ý, tôi phát hiện
mình tha thiết nhớ tiếng Ả Rập.
khao khát được nhìn mặt chữ,
và ngẫm nghĩa của chúng.
Một hôm, tôi ghé vào
thư viện lớn nhất ở Ý
để tìm một cuốn sách Ả Rập.
Tôi ngạc nhiên khi tìm thấy
những gì họ có
trong danh mục
"Sách Ả Rập và Trung đông"
(cười)
Sợ hãi, khủng bố và sự phá hủy.
Một từ thôi: ISIS.
Tim tôi đau đớn
khi đây là cách chúng tôi
được miêu tả với thế giới
thậm chí ở góc độ văn học.
Tôi tự hỏi: Điều gì đã xảy ra
với những tác giả nổi tiếng thế giới
như Naguib Mahfouz, Khalil Gibran
biểu tượng thơ ca Mutanabbi,
Nizar Qabbani?
Hãy nghĩ về điều này.
Sản phẩm văn hóa
của cả một khu vực trên thế giới,
vừa giàu đẹp vừa đa dạng,
bị coi là dư thừa,
nếu không muốn nói là
hoàn toàn bị lãng quên.
Những sản phẩm văn hóa
của cả một vùng trên thế giới
bị những tác động thực tế cấm cản
thông qua sản phẩm truyền thông toàn cầu
và diễn ngôn của xã hội.
Sau đó, tôi nhắc mình về niềm tin
rằng thiết kế có thể thay đổi thế giới.
Những gì bạn cần là có ai đó
ghé mắt nhìn tác phẩm của mình,
cảm nhận, kết nối
Và thế là tôi bắt đầu.
Tôi nghĩ cách để chấm dứt
việc thế giới nhìn chúng tôi như quỷ dữ,
như những kẻ khủng bố,
và bắt đầu nhìn nhận chúng tôi
là những người anh em ngang bằng.
Làm thế nào để gìn giữ
và tôn vinh tiếng Ả Rập
chia sẻ đến những người khác,
những văn hóa khác?
Và ý tưởng loé lên trong tôi:
Sẽ ra sao nếu kết hợp
hai biểu tượng
của sự trong sáng
và bản sắc tiếng Ả Rập?
Người ta có thể sẽ chú ý.
Có gì trong sáng, hồn nhiên
và vui vẻ như LEGO?
Món đồ chơi trẻ em phổ biến.
Bạn chơi chúng, bạn xây dựng,
bạn không bao giờ cạn ý tưởng với chúng.
Khoảnh khắc eureka của tôi là tìm ra
giải pháp song ngữ cho tiếng Ả Rập,
vì hiệu quả trong giao tiếp và giáo dục
là con đường dẫn đến
các cộng đồng khoan dung hơn.
Tuy nhiên, tiếng Ả Rập, Latin không chỉ
đại diện cho những thế giới khác nhau
mà còn tạo ra những khó khăn
cho cả Phương Đông lẫn Phương Tây
trên cơ sở hằng ngày.
Có nhiều lý do khiến
tiếng Ả Rập và Latin khác biệt,
đây là một vài lý do chính.
Chúng đều có những nét lên xuống
nhưng ở những dòng hoàn toàn khác.
Chữ cái Ả Rập là chữ tượng hình
và sự gắn kết là điều
rất quan trọng trong tiếng Ả Rập
khi những chữ cái phải được kết hợp
để tạo nên một từ có nghĩa.
Hệ thống dấu câu và dấu thanh
hoàn toàn khác biệt.
Nhưng quan trọng nhất,
Tiếng Ả Rập không có chữ viết hoa.
Thay vào đó, chữ cái
được chia thành bốn dạng:
đầu, giữa, riêng lẻ, và cuối.
Tôi muốn giới thiệu tiếng Ả Rập
đến các bạn trẻ, người nước ngoài,
nhưng quan trọng là để giúp
người nhập cư kết nối với xã hội
thông qua việc tạo ra hệ thống song ngữ,
một dòng giao tiếp hai chiều.
Tôi gọi nó là "Chơi thôi".
Ý tưởng đơn giản
là tạo ra niềm vui và sự hăng hái
trong việc học tiếng Ả Rập hiện đại
bằng LEGO.
Ví dụ hai từ sau. "Chơi thôi"
Mỗi thanh màu đánh dấu
một chữ cái Ả Rập.
Bạn có thể thấy, chữ cái được giải thích
qua hình thái, phát âm
và ví dụ về chức năng của từ,
song song với định nghĩa
trong tiếng Latin.
Chúng cùng tạo nên
một quyển sách bỏ túi thú vị
với 29 chữ cái Ả Rập
cùng bốn hình thái từ,
trong cuốn từ điển 400 từ.
Trang sách sẽ trông như thế này.
Có chữ cái, dịch nghĩa
trong tiếng La-tin
với những mô tả bên dưới.
Tôi kể bạn nghe về quy trình.
Đầu tiên, trong căn hộ nhỏ ở Florence
tôi tạo ra chữ cái.
Tôi chụp ảnh từng chữ,
sau đó, chỉnh sửa,
chọn đúng màu nền và font.
Sau cùng, tôi tạo nên
một bảng chữ cái,
29 chữ cái nhân với bốn dạng.
Tổng cộng là 116 chữ
sau một tuần.
Tôi tin là thông tin
cần phải thú vị và gọn nhẹ.
Cuốn sách này là ấn phẩm cuối cùng,
mà tôi muốn xuất bản
và dịch ra nhiều ngôn ngữ,
để việc dạy và học tiếng Ả Rập
trở nên thú vị, dễ dàng,
dễ tiếp cận hơn trên toàn thế giới.
Tôi hy vọng cuốn sách sẽ cứu hệ thống
chữ cái tuyệt đẹp của đất nước tôi.
(Tiếng vỗ tay)
Xin cảm ơn.
Thực hiện dự án này giống như
một kiểu thiền qua hình ảnh,
như điệu nhảy Sufi,
lời cầu nguyện cho một thế giới.
Một bộ khối lắp ghép
truyền tải hai ngôn ngữ.
LEGO chỉ là phép ẩn dụ.
Bởi tất cả chúng ta đều được tạo ra
từ những khối lắp ghép giống nhau
mà qua đó, tôi thấy được tương lai
nơi rào cản giữa người và người
hoàn toàn bị đánh đổ.
Dù thế giới quanh ta
có tồi tệ ra sao,
hay có bao nhiêu cuốn sách
nao lòng về ISIS, chủ nghĩa khủng bố,
thay vì Isis, vị thần vĩ đại
của Ai Cập cổ đại
tiếp tục được xuất bản,
tôi sẽ vẫn tiếp tục xây dựng
một giới đầy màu sắc.
Shukran, có nghĩa là "Cảm ơn".
(Tiếng vỗ tay)
Xin cảm ơn!
Cảm ơn!