Jag kommer från Egypten, som också heter Umm al-Dunya, världens moder. Det är ett rikt land fyllt med berättelser om uppror, berättelser om segrar och civilisationskollaps och en rik religiös, etnisk, kulturell och språklig mångfald. Jag växte upp i en sådan miljö, och blev övertygad om kraften i sagoberättande. När jag letade efter mediet för att berätta min historia, snubblade jag över grafisk design. Jag vill dela med mig av ett projekt om hur grafisk design kan ge det arabiska språket liv. Men låt mig först berätta varför jag vill göra detta. Jag tror att grafisk design kan förändra världen. Åtminstone i min egen stad Kairo, hjälpte det till att störta två diktatorer. Som du kan se från de här bilderna, kraften och potentialen i grafisk design som ett verktyg för positiv förändring är otvetydigt stark. Revolutionen i Egypten 2011 var också en gräsrotsdesignrevolution. Alla blev skapare. Folket var de riktiga designerna och över en natt översvämmades Kairo av affischer, skyltar, graffiti. Visuell kommunikation var mediet som talade långt högre än ord när befolkningen på över 90 miljoner röster förtrycktes i nästan 30 år. Det var just detta politiska och sociala förtryck, i kombination med decennier av kolonialism och dålig utbildning som långsamt eroderade betydelsen av arabisk skrift i regionen. Alla dessa länder använde en gång arabiska. Nu är det bara det gröna och det blåa För att uttrycka det enkelt, det arabiska skriftspråket är döende. I postkoloniala arabiska länder som verkar i en alltmer globaliserad värld, är det en växande farhåga att färre och färre människor använder arabisk skrift för kommunikation. När jag studerade i Italien, insåg jag att jag saknade arabiskan. Jag saknade att se på bokstäverna, smälta deras mening. Så en dag gick jag in i ett av de största biblioteken i Italien på jakt efter en arabisk bok. Jag blev förvånad över att se att detta är vad de hade under kategorin "Arabiska / Mellanöstern-böcker." (Skratt) Rädsla, terrorism och förstörelse. Ett ord: ISIS. Mitt hjärta smärtade över att det är så vi avbildas för världen, även ur ett litterärt perspektiv. Jag frågade mig själv: Vad hände med de världskända författarna som Naguib Mahfouz, Khalil Gibran, ikoniska poeter som Mutanabbi, Nizar Qabbani? Tänk på det här. Kulturen i en hel region i världen, så rik, så varierad, har ansetts vara överflödig, om den inte ignoreras helt och hållet. Kulturen i en hel region i världen har förbjudits att ge någon form av verklig inverkan på globala medieproduktioner och vår samtida sociala diskurs. Och då påminde jag mig själv om min övertygelse: design kan förändra världen. Allt du behöver är att någon får en glimt av ditt arbete, att de känner, sammankopplas. Och så började jag. Jag tänkte på hur jag kan stoppa världen från att se oss som onda, som terrorister på denna planet, och börja uppfatta oss som jämlikar, medmänniskor. Hur kan jag rädda och hedra arabisk skrift och dela den med andra människor, andra kulturer? Och då slog det mig: Vad händer om jag kombinerar de två mest signifikanta symbolerna för oskuld och arabisk identitet? Kanske reagerar folk. Vad är mer rent, oskyldigt och roligt än LEGO? Det är en universell leksak. Du leker med det, du bygger med det, och du föreställer dig oändliga möjligheter. Mitt aha-ögonblick var att hitta en tvåspråkig lösning för arabisk utbildning, eftersom effektiv kommunikation och utbildning är vägen till mer toleranta samhällen. Men de arabiska och latinska skriftspråken representerar inte bara olika världar, de skapar också tekniska svårigheter för samhällen i öst och väst på daglig basis. Det finns många anledningar till att arabiska och latin är olika men här är några av de viktigaste. Ja, båda använder streck uppåt och neråt, men har helt olika baslinjer. Arabiskan är mer kalligrafisk och sammanlänkning är viktigt i det arabiska språket, vars bokstäver måste förenas för att artikulera ett givet ord. Det använder också ett helt annat system för interpunktion och accenter. Men viktigast av allt, arabiskan har inga stora bokstäver. I stället har den fyra olika bokstavsformer: initial, medial, isolerad och final. Jag vill presentera det arabiska språket till unga elever, folk med andra språk, men främst hjälpa flyktingar integreras i sina värdsamhällen genom att skapa ett tvåspråkigt lärandesystem, ett tvåvägs kommunikationsflöde. Jag kallade det "Låt oss leka." Tanken är att helt enkelt skapa ett roligt och engagerande sätt att lära sig modern standardarabiska med LEGO. Dessa är de två orden. "Låt oss spela." Varje färgad stolpe markerar en arabisk bokstav. Bokstaven förklaras i form, ljud och exempel på ord, och dess motsvarighet i det latinska alfabetet. Tillsammans bildar de en rolig pocketbok med de 29 arabiska bokstäverna och de fyra olika formerna, plus en ordlista med 400 ord. Så här ser sidan ut. Du har bokstaven, translittereringen på latin och beskrivningen nedanför. Jag tar dig igenom processen. Så först i min lilla studio i Florens, byggde jag bokstäverna. Jag fotograferade varje bokstav separat, och sedan retuscherade jag varje bokstav och valde rätt färgbakgrund och teckensnitt att använda. I slutändan skapade jag hela alfabetet, vilket är 29 bokstäver gånger fyra olika former. Det är 116 bokstäver som byggdes på en vecka. Jag tror att informationen bör och kan vara rolig, flyttbar. Den här boken är den slutliga produkten, som jag skulle vilja publicera och översätta till så många språk i världen så att arabisk undervisning och lärande blir kul, lätt och tillgängligt globalt. Med den här boken hoppas jag kunna spara min nations vackra skriftspråk. (Applåder) Tack. Att arbeta på detta projekt var en form av visuell meditation, som en sufisk dans, en bön för en bättre planet. En uppsättning byggstenar skapade två språk. LEGO är bara en metafor. Det är för att vi alla är gjorda av samma byggstenar, som jag kan se en framtid där hindren mellan människor rasar ihop. Så oavsett hur ful världen runt oss blir, eller hur många avskräckande böcker om ISIS, terroristgruppen, och inte Isis, den egyptiska gudinnan, som fortsätter att publiceras, ska jag fortsätta bygga en färgglad värld. Shukran, vilket betyder "tack". (Applåder) Tack. Tack så mycket. Tack.