Jag kommer från Egypten,
som också heter Umm al-Dunya,
världens moder.
Det är ett rikt land
fyllt med berättelser om uppror,
berättelser om segrar
och civilisationskollaps
och en rik religiös,
etnisk, kulturell och språklig mångfald.
Jag växte upp i en sådan miljö,
och blev övertygad om kraften
i sagoberättande.
När jag letade efter mediet
för att berätta min historia,
snubblade jag över grafisk design.
Jag vill dela med mig av ett projekt
om hur grafisk design
kan ge det arabiska språket liv.
Men låt mig först berätta
varför jag vill göra detta.
Jag tror att grafisk design
kan förändra världen.
Åtminstone i min egen stad Kairo,
hjälpte det till att störta
två diktatorer.
Som du kan se från de här bilderna,
kraften och potentialen i grafisk design
som ett verktyg för positiv förändring
är otvetydigt stark.
Revolutionen i Egypten 2011
var också en gräsrotsdesignrevolution.
Alla blev skapare.
Folket var de riktiga designerna
och över en natt
översvämmades Kairo av affischer,
skyltar, graffiti.
Visuell kommunikation
var mediet som talade långt högre än ord
när befolkningen på över
90 miljoner röster förtrycktes
i nästan 30 år.
Det var just detta politiska
och sociala förtryck,
i kombination med decennier av kolonialism
och dålig utbildning
som långsamt eroderade betydelsen
av arabisk skrift i regionen.
Alla dessa länder använde
en gång arabiska.
Nu är det bara det gröna och det blåa
För att uttrycka det enkelt,
det arabiska skriftspråket är döende.
I postkoloniala arabiska länder som verkar
i en alltmer globaliserad värld,
är det en växande farhåga
att färre och färre människor använder
arabisk skrift för kommunikation.
När jag studerade i Italien,
insåg jag att jag saknade arabiskan.
Jag saknade att se på bokstäverna,
smälta deras mening.
Så en dag gick jag in i
ett av de största biblioteken i Italien
på jakt efter en arabisk bok.
Jag blev förvånad över att se
att detta är vad de hade
under kategorin
"Arabiska / Mellanöstern-böcker."
(Skratt)
Rädsla, terrorism och förstörelse.
Ett ord: ISIS.
Mitt hjärta smärtade
över att det är så vi avbildas
för världen,
även ur ett litterärt perspektiv.
Jag frågade mig själv: Vad hände med
de världskända författarna
som Naguib Mahfouz, Khalil Gibran,
ikoniska poeter som Mutanabbi,
Nizar Qabbani?
Tänk på det här.
Kulturen i en hel region i världen,
så rik, så varierad,
har ansetts vara överflödig,
om den inte ignoreras helt och hållet.
Kulturen i en hel region i världen
har förbjudits att ge
någon form av verklig inverkan
på globala medieproduktioner
och vår samtida sociala diskurs.
Och då påminde jag mig själv
om min övertygelse:
design kan förändra världen.
Allt du behöver är att någon
får en glimt av ditt arbete,
att de känner, sammankopplas.
Och så började jag.
Jag tänkte på hur jag kan stoppa världen
från att se oss som onda,
som terrorister på denna planet,
och börja uppfatta oss som jämlikar,
medmänniskor.
Hur kan jag rädda och hedra arabisk skrift
och dela den med
andra människor, andra kulturer?
Och då slog det mig:
Vad händer om jag kombinerar
de två mest signifikanta symbolerna
för oskuld och arabisk identitet?
Kanske reagerar folk.
Vad är mer rent,
oskyldigt och roligt än LEGO?
Det är en universell leksak.
Du leker med det, du bygger med det,
och du föreställer dig
oändliga möjligheter.
Mitt aha-ögonblick var att hitta en
tvåspråkig lösning för arabisk utbildning,
eftersom effektiv kommunikation
och utbildning
är vägen till mer toleranta samhällen.
Men de arabiska och latinska skriftspråken
representerar inte bara olika världar,
de skapar också tekniska svårigheter
för samhällen i öst och väst
på daglig basis.
Det finns många anledningar
till att arabiska och latin är olika
men här är några av de viktigaste.
Ja, båda använder streck uppåt och neråt,
men har helt olika baslinjer.
Arabiskan är mer kalligrafisk
och sammanlänkning är viktigt
i det arabiska språket,
vars bokstäver måste förenas
för att artikulera ett givet ord.
Det använder också ett helt annat
system för interpunktion och accenter.
Men viktigast av allt,
arabiskan har inga stora bokstäver.
I stället har den fyra
olika bokstavsformer:
initial, medial, isolerad och final.
Jag vill presentera det arabiska språket
till unga elever, folk med andra språk,
men främst hjälpa flyktingar
integreras i sina värdsamhällen
genom att skapa
ett tvåspråkigt lärandesystem,
ett tvåvägs kommunikationsflöde.
Jag kallade det "Låt oss leka."
Tanken är att helt enkelt skapa ett roligt
och engagerande sätt att lära sig
modern standardarabiska med LEGO.
Dessa är de två orden. "Låt oss spela."
Varje färgad stolpe markerar
en arabisk bokstav.
Bokstaven förklaras i form, ljud
och exempel på ord,
och dess motsvarighet
i det latinska alfabetet.
Tillsammans bildar de en rolig pocketbok
med de 29 arabiska bokstäverna
och de fyra olika formerna,
plus en ordlista med 400 ord.
Så här ser sidan ut.
Du har bokstaven,
translittereringen på latin
och beskrivningen nedanför.
Jag tar dig igenom processen.
Så först i min lilla studio i Florens,
byggde jag bokstäverna.
Jag fotograferade varje bokstav separat,
och sedan retuscherade jag varje bokstav
och valde rätt färgbakgrund
och teckensnitt att använda.
I slutändan skapade jag hela alfabetet,
vilket är 29 bokstäver
gånger fyra olika former.
Det är 116 bokstäver
som byggdes på en vecka.
Jag tror att informationen
bör och kan vara rolig, flyttbar.
Den här boken är den slutliga produkten,
som jag skulle vilja publicera
och översätta till
så många språk i världen
så att arabisk undervisning och lärande
blir kul, lätt och tillgängligt globalt.
Med den här boken hoppas jag kunna spara
min nations vackra skriftspråk.
(Applåder)
Tack.
Att arbeta på detta projekt
var en form av visuell meditation,
som en sufisk dans,
en bön för en bättre planet.
En uppsättning byggstenar
skapade två språk.
LEGO är bara en metafor.
Det är för att vi alla är gjorda
av samma byggstenar,
som jag kan se en framtid
där hindren mellan människor
rasar ihop.
Så oavsett hur ful
världen runt oss blir,
eller hur många avskräckande böcker
om ISIS, terroristgruppen,
och inte Isis, den egyptiska gudinnan,
som fortsätter att publiceras,
ska jag fortsätta bygga en färgglad värld.
Shukran, vilket betyder "tack".
(Applåder)
Tack. Tack så mycket.
Tack.