WEBVTT 00:00:00.920 --> 00:00:02.320 I come from Egypt, 00:00:03.440 --> 00:00:06.880 which is also called Umm al-Dunya, the Mother of the World. 00:00:08.840 --> 00:00:11.696 It's a rich country filled with stories of rebellion, 00:00:11.720 --> 00:00:15.096 stories of civilizational triumph and downfall 00:00:15.120 --> 00:00:16.736 and the rich, religious, 00:00:16.760 --> 00:00:20.440 ethnic, cultural and linguistic diversity. NOTE Paragraph 00:00:21.360 --> 00:00:23.536 Growing up in such an environment, 00:00:23.560 --> 00:00:26.520 I became a strong believer in the power of storytelling. 00:00:27.680 --> 00:00:30.696 As I searched for the medium with which to tell my story, 00:00:30.720 --> 00:00:32.560 I stumbled upon graphic design. 00:00:33.640 --> 00:00:35.656 I would like to share with you a project 00:00:35.680 --> 00:00:39.336 of how graphic design can bring the Arabic language to life. 00:00:39.360 --> 00:00:41.720 But first, let me tell you why I want to do this. NOTE Paragraph 00:00:42.640 --> 00:00:45.480 I believe that graphic design can change the world. 00:00:46.120 --> 00:00:48.096 At least in my very own city of Cairo, 00:00:48.120 --> 00:00:50.920 it helped overthrow two separate dictators. 00:00:51.840 --> 00:00:53.936 As you can see from those photos, 00:00:53.960 --> 00:00:58.336 the power and potential of graphic design as a tool for positive change 00:00:58.360 --> 00:00:59.800 is undeniably strong. 00:01:01.440 --> 00:01:05.760 Egypt's 2011 revolution was also a grassroots design revolution. 00:01:06.600 --> 00:01:08.360 Everyone became a creator. 00:01:08.920 --> 00:01:11.176 People were the real designers 00:01:11.200 --> 00:01:12.696 and, just overnight, 00:01:12.720 --> 00:01:15.296 Cairo was flooded with posters, 00:01:15.320 --> 00:01:17.400 signage, graffiti. 00:01:18.080 --> 00:01:19.856 Visual communication 00:01:19.880 --> 00:01:23.056 was the medium that spoke far louder than words 00:01:23.080 --> 00:01:27.296 when the population of over 90 million voices were suppressed 00:01:27.320 --> 00:01:28.960 for almost 30 years. NOTE Paragraph 00:01:31.000 --> 00:01:34.496 It was precisely this political and social suppression, 00:01:34.520 --> 00:01:37.536 coupled with decades of colonialism 00:01:37.560 --> 00:01:39.336 and miseducation 00:01:39.360 --> 00:01:43.216 that slowly eroded the significance of the Arabic script in the region. 00:01:43.240 --> 00:01:45.816 All of these countries once used Arabic. 00:01:45.840 --> 00:01:47.602 Now it's just the green and the blue. 00:01:48.960 --> 00:01:50.656 To put it simply, 00:01:50.680 --> 00:01:52.360 the Arabic script is dying. 00:01:53.120 --> 00:01:57.736 In postcolonial Arab countries functioning in an increasingly globalized world, 00:01:57.760 --> 00:01:59.296 it is a growing alarm 00:01:59.320 --> 00:02:03.200 that less and less people are using the Arabic script to communicate. NOTE Paragraph 00:02:05.720 --> 00:02:10.376 As I was studying my master's in Italy, I noticed myself missing Arabic. 00:02:10.400 --> 00:02:12.336 I missed looking at the letters, 00:02:12.360 --> 00:02:14.176 digesting their meaning. 00:02:14.200 --> 00:02:18.536 So one day, I walked into one of the biggest libraries in Italy 00:02:18.560 --> 00:02:20.160 in search of an Arabic book. 00:02:20.880 --> 00:02:23.536 I was surprised to find that this is what they had 00:02:23.560 --> 00:02:26.960 under the category of "Arabic/Middle Eastern books." NOTE Paragraph 00:02:29.080 --> 00:02:31.496 (Laughter) NOTE Paragraph 00:02:31.520 --> 00:02:35.360 Fear, terrorism and destruction. 00:02:36.240 --> 00:02:38.000 One word: ISIS. 00:02:39.040 --> 00:02:40.656 My heart ached 00:02:40.680 --> 00:02:42.896 that this is how we are portrayed to the world, 00:02:42.920 --> 00:02:44.960 even from a literary perspective. 00:02:45.560 --> 00:02:50.016 I asked myself: Whatever happened to the world-renowned writers 00:02:50.040 --> 00:02:53.200 like Naguib Mahfouz, Khalil Gibran, 00:02:54.280 --> 00:02:59.200 iconic poets like Mutanabbi, Nizar Qabbani? 00:02:59.880 --> 00:03:01.616 Think about this. 00:03:01.640 --> 00:03:05.656 The cultural products of an entire region of the world, 00:03:05.680 --> 00:03:07.976 as rich, as diverse, 00:03:08.000 --> 00:03:09.560 have been deemed redundant, 00:03:10.560 --> 00:03:12.360 if not ignored altogether. 00:03:13.880 --> 00:03:17.576 The cultural products of an entire region of the world 00:03:17.600 --> 00:03:21.376 have been barred from imparting any kind of real impact 00:03:21.400 --> 00:03:24.640 on global media productions and contemporary social discourse. 00:03:25.440 --> 00:03:27.936 And then I reminded myself of my number one belief: 00:03:27.960 --> 00:03:30.256 design can change the world. 00:03:30.280 --> 00:03:33.136 All you need is for someone to catch a glimpse of your work, 00:03:33.160 --> 00:03:34.720 feel, connect. NOTE Paragraph 00:03:35.440 --> 00:03:37.000 And so I started. 00:03:37.600 --> 00:03:41.776 I thought about how can I stop the world from seeing us as evil, 00:03:41.800 --> 00:03:43.936 as terrorists of this planet, 00:03:43.960 --> 00:03:47.096 and start perceiving us as equals, 00:03:47.120 --> 00:03:48.320 fellow humans? 00:03:49.480 --> 00:03:51.816 How can I save and honor the Arabic script 00:03:51.840 --> 00:03:54.320 and share it with other people, other cultures? 00:03:55.400 --> 00:03:57.136 And then it hit me: 00:03:57.160 --> 00:04:00.976 What if I combined the two most significant symbols 00:04:01.000 --> 00:04:04.216 of innocence and Arab identity? 00:04:04.240 --> 00:04:06.040 Maybe then people could resonate. 00:04:07.120 --> 00:04:10.656 What's more pure, innocent and fun as LEGO? 00:04:10.680 --> 00:04:12.256 It's a universal child's toy. 00:04:12.280 --> 00:04:15.576 You play with them, you build with them, 00:04:15.600 --> 00:04:18.200 and with them, you imagine endless possibilities. NOTE Paragraph 00:04:19.160 --> 00:04:23.616 My eureka moment was to find a bilingual solution for Arabic education, 00:04:23.640 --> 00:04:26.296 because effective communication and education 00:04:26.320 --> 00:04:29.096 is the road to more tolerant communities. 00:04:29.120 --> 00:04:33.416 However, the Arabic and Latin scripts do not only represent different worlds 00:04:33.440 --> 00:04:38.016 but also create technical difficulties for both Eastern and Western communities 00:04:38.040 --> 00:04:39.536 on a daily basis. NOTE Paragraph 00:04:39.560 --> 00:04:42.456 There are so many reasons why Arabic and Latin are different, 00:04:42.480 --> 00:04:44.176 but here are some of the main ones. 00:04:44.200 --> 00:04:46.896 Yes, both use upward and downward strokes, 00:04:46.920 --> 00:04:49.200 but have completely different baselines. 00:04:50.160 --> 00:04:52.416 Arabic tends to be more calligraphic 00:04:52.440 --> 00:04:55.376 and connectivity is important to the Arabic language, 00:04:55.400 --> 00:04:59.736 whose letters have to be mostly joined in order to articulate a given word. 00:04:59.760 --> 00:05:04.336 It also uses an entirely different system of punctuation and diacritics. 00:05:04.360 --> 00:05:06.416 But most importantly, 00:05:06.440 --> 00:05:08.576 Arabic has no capital letters. 00:05:08.600 --> 00:05:11.936 Instead it has four different letter forms: 00:05:11.960 --> 00:05:15.200 initial, medial, isolated and final. 00:05:16.520 --> 00:05:21.376 I want to introduce the Arabic language to young learners, foreign speakers, 00:05:21.400 --> 00:05:25.440 but most importantly help refugees integrate to their host societies 00:05:27.440 --> 00:05:29.896 through creating a bilingual learning system, 00:05:29.920 --> 00:05:32.536 a two-way flow of communication. 00:05:32.560 --> 00:05:34.160 And I called it "Let's Play." NOTE Paragraph 00:05:36.160 --> 00:05:40.816 The idea is to simply create a fun and engaging way of learning 00:05:40.840 --> 00:05:43.000 Modern Standard Arabic through LEGO. 00:05:43.840 --> 00:05:46.496 These are the two words. "Let's Play." 00:05:46.520 --> 00:05:49.200 Every colored bar marks an Arabic letter. 00:05:50.080 --> 00:05:54.376 As you can see, the letter is explained in form, sound 00:05:54.400 --> 00:05:56.816 and examples of words in function, 00:05:56.840 --> 00:05:59.456 in addition to the equivalent in Latin. 00:05:59.480 --> 00:06:01.736 Together, they form a fun pocket book 00:06:01.760 --> 00:06:05.216 with the 29 Arabic letters and the four different forms, 00:06:05.240 --> 00:06:07.160 plus a 400-word dictionary. NOTE Paragraph 00:06:08.160 --> 00:06:09.936 So this is how the page looks like. 00:06:09.960 --> 00:06:12.416 You have the letter, the transliteration in Latin 00:06:12.440 --> 00:06:14.120 and the description underneath. NOTE Paragraph 00:06:15.200 --> 00:06:16.820 I'll take you through the process. 00:06:17.520 --> 00:06:19.656 So first in my tiny studio in Florence, 00:06:19.680 --> 00:06:21.136 I built the letters. 00:06:21.160 --> 00:06:23.976 I photographed each letter separately, 00:06:24.000 --> 00:06:27.976 and then I retouched every letter and chose the correct color background 00:06:28.000 --> 00:06:29.440 and typefaces to use. 00:06:30.320 --> 00:06:33.136 Ultimately, I created the full letter set, 00:06:33.160 --> 00:06:36.656 which is 29 letters times four different forms. 00:06:36.680 --> 00:06:39.760 That's 116 letters build just in one week. NOTE Paragraph 00:06:41.000 --> 00:06:45.320 I believe that information should and can be fun, portable. 00:06:46.040 --> 00:06:48.616 This book is the final product, 00:06:48.640 --> 00:06:50.976 which I would eventually like to publish 00:06:51.000 --> 00:06:54.416 and translate into as many languages in the world, 00:06:54.440 --> 00:07:00.520 so that Arabic teaching and learning becomes fun, easy and accessible globally. 00:07:01.520 --> 00:07:05.720 With this book, I hope to save my nation's beautiful script. NOTE Paragraph 00:07:06.480 --> 00:07:10.936 (Applause) NOTE Paragraph 00:07:10.960 --> 00:07:12.160 Thank you. NOTE Paragraph 00:07:15.120 --> 00:07:20.016 Working on this project was a form of visual meditation, 00:07:20.040 --> 00:07:21.296 like a Sufi dance, 00:07:21.320 --> 00:07:23.160 a prayer to a better planet. 00:07:23.920 --> 00:07:27.536 One set of building blocks made two languages. 00:07:27.560 --> 00:07:29.160 LEGO is just a metaphor. 00:07:29.960 --> 00:07:33.216 It's because we are all made of the same building unit, 00:07:33.240 --> 00:07:35.136 is that I can see a future 00:07:35.160 --> 00:07:36.960 where the barriers between people 00:07:37.960 --> 00:07:39.400 all come tumbling down. 00:07:40.160 --> 00:07:43.456 So no matter how ugly the world around us gets, 00:07:43.480 --> 00:07:47.096 or how many discouraging books on ISIS, the terrorist group, 00:07:47.120 --> 00:07:50.296 and not Isis, the ancient Egyptian goddess, 00:07:50.320 --> 00:07:52.296 continue to be published, 00:07:52.320 --> 00:07:54.960 I will keep building one colorful world. 00:07:56.120 --> 00:07:58.136 Shukran, which means "thank you." NOTE Paragraph 00:07:58.160 --> 00:08:00.776 (Applause) NOTE Paragraph 00:08:00.800 --> 00:08:03.416 Thank you. Thank you so much. 00:08:03.440 --> 00:08:04.640 Thank you.