1 00:00:00,017 --> 00:00:06,012 имамо епидемију Ух ... знаш становништво и ја могу рећи беспотребно 2 00:00:06,012 --> 00:00:08,879 појавио у Орегону у Мејну 3 00:00:08,879 --> 00:00:10,769 одмах 4 00:00:10,769 --> 00:00:12,069 ја не мислим да је ваша висости 5 00:00:12,069 --> 00:00:17,046 у циљу да се отарасе те мине морате саставио бити фер у том руднику који 6 00:00:17,046 --> 00:00:18,869 радиоактивна 7 00:00:18,869 --> 00:00:22,033 Франкие Маннинг шокантно 8 00:00:22,033 --> 00:00:25,689 дремање 9 00:00:25,689 --> 00:00:29,023 анн Келлан ништа господине 10 00:00:29,023 --> 00:00:33,002 када је крај ја измислио близу око деветнаест шездесет процената кожа 11 00:00:33,002 --> 00:00:35,033 Вермонт дошло је и даље разраде тамо 12 00:00:35,033 --> 00:00:40,039 али потези шездесет потребе да раде на дуж ових линија, а то је прилично 13 00:00:40,039 --> 00:00:44,061 велики ум у и поново 14 00:00:44,061 --> 00:00:48,009 То је прикладно милијарди нешто што не значи читање седам од 15 00:00:48,009 --> 00:00:51,011 честице и ум ... 16 00:00:51,011 --> 00:00:54,034 благосиља ову синдикалну четрдесет Кентон 17 00:00:54,034 --> 00:00:56,099 у овом појављују у оваквим победе то је отприлике 18 00:00:56,099 --> 00:00:59,011 статетимес позадина 19 00:00:59,011 --> 00:01:01,038 лабораторије сви 20 00:01:01,038 --> 00:01:05,062 да бушење врсте јуче цанон осамнаест стотине 21 00:01:05,062 --> 00:01:07,088 Рак начин 22 00:01:07,088 --> 00:01:12,063 њихов удео упдатед су желели да није за коришћење у њој 23 00:01:12,063 --> 00:01:14,024 Вестбури 24 00:01:14,024 --> 00:01:17,077 хиљаде осам стотина 25 00:01:17,077 --> 00:01:19,019 они ће се вратити одатле 26 00:01:19,019 --> 00:01:20,089 један је довољно 27 00:01:20,089 --> 00:01:29,086 Волео бих да то урадим 28 00:01:29,086 --> 00:01:35,062 ниси могао добити било ко да то уради 29 00:01:35,062 --> 00:01:38,003 и тако даље и ја имао неке људе на мене 30 00:01:38,003 --> 00:01:43,000 пиерлотт портрети много успона и постоји 31 00:01:43,000 --> 00:01:44,038 постаје истраживање 32 00:01:44,038 --> 00:01:50,001 мистер крвопролиће 33 00:01:50,001 --> 00:01:51,072 дизајн одлуке, тако 34 00:01:51,072 --> 00:01:55,036 енергичне га ти можеш можете заправо чују агенте инс_ у 35 00:01:55,036 --> 00:01:56,057 комора 36 00:01:56,057 --> 00:01:59,053 Вилкс Бут било искушења имплицитно уопште 37 00:01:59,053 --> 00:02:03,005 пребацивање на Кентон и да је на Програм чита практично нема камузу 38 00:02:03,005 --> 00:02:07,005 достигао ме у супротним данима 39 00:02:07,005 --> 00:02:08,509 са по секунди 40 00:02:08,509 --> 00:02:13,189 изађете зимску немачка био је један 41 00:02:13,189 --> 00:02:19,879 цима за то 42 00:02:19,879 --> 00:02:20,799 43 00:02:20,799 --> 00:02:24,299 популистичка који живе у непосредној близини они 44 00:02:24,299 --> 00:02:27,439 вентилација доцс из рудника уранијума 45 00:02:27,439 --> 00:02:32,109 ух ... имају концентрацију које су распону од доћи до стотину пута 46 00:02:32,109 --> 00:02:38,045 Позадина нивоу разлику љут на мене 47 00:02:38,045 --> 00:02:44,669 али то је било у реду са пропао када умирање 48 00:02:44,669 --> 00:02:49,129 позвао на младе овде када сте момци 49 00:02:49,129 --> 00:02:55,199 Добро, ја нисам добро сам мислио да су они не иду наопако 50 00:02:55,199 --> 00:03:03,119 јебено бришу 51 00:03:03,119 --> 00:03:07,419 Убица плакала све време, само мислим то је у мени 52 00:03:07,419 --> 00:03:09,449 је наведен је узорак коже 53 00:03:09,449 --> 00:03:13,609 То је оно што они кажу да је близу Влада нас имао или зашто не чекају 54 00:03:13,609 --> 00:03:17,629 и субвенционишу уранијума индустрије у Сједињене Америчке Државе 55 00:03:17,629 --> 00:03:21,149 тако изгубљена генерација које још увек 56 00:03:21,149 --> 00:03:24,959 не плаћају никакву пажњу у уједињеној државе финалу 57 00:03:24,959 --> 00:03:29,229 ни од какве безбедан ниво пре свега зрачења у смислу 58 00:03:29,229 --> 00:03:35,429 ух ... или изазивање ух ... рака или генетски ефекат веома сам забринут 59 00:03:35,429 --> 00:03:37,016 зрачења ради 60 00:03:37,016 --> 00:03:38,819 да генофонда 61 00:03:38,819 --> 00:03:41,007 течно човечанство сам био 62 00:03:41,007 --> 00:03:46,001 рекао да постоји више око контаминација у свету 63 00:03:46,001 --> 00:03:48,379 у ваздуху и воде 64 00:03:48,379 --> 00:03:52,679 војна производња оружја онда тамо је чак и из приватних планова 65 00:03:52,679 --> 00:03:55,299 нос у једној од погона састоји се од ово 66 00:03:55,299 --> 00:04:00,019 у у земљи и и да ли постоји ОПАСНОСТИ да помогне 67 00:04:00,019 --> 00:04:02,229 чинећи тачку у 68 00:04:02,229 --> 00:04:06,009 и један велики један од саванској реке биљка 69 00:04:06,009 --> 00:04:08,169 консултују Царолина 70 00:04:08,169 --> 00:04:12,589 ух ... ово је такође прилично прљава игра пријатно делови постројења 71 00:04:12,589 --> 00:04:16,819 то чини пет нуклеарних реактора до нуклеарног биљака од којих три су још 72 00:04:16,819 --> 00:04:18,669 радни 73 00:04:18,669 --> 00:04:21,859 зараван ух ... они претпостављају да сте ослобођен 74 00:04:21,859 --> 00:04:25,759 периоду је нафта у ваздуху 75 00:04:25,759 --> 00:04:30,039 заиста постоји тако да су милиони ваших да ли је стварно направио овде 76 00:04:30,039 --> 00:04:33,039 експериментални вода падне ваздух 77 00:04:33,039 --> 00:04:36,809 истрајао и да су на лутку Представе или хиљаду квадратних миља 78 00:04:36,809 --> 00:04:42,099 тврдио са Тонијем и из фабрике микрограм количине ће убити 79 00:04:42,099 --> 00:04:45,819 бигл пас са сигурношћу и осећамо онако 80 00:04:45,819 --> 00:04:49,879 ух ... неко тамо чак и мала износи много производа може се на 81 00:04:49,879 --> 00:04:52,046 да га већина мојих праве љубави 82 00:04:52,046 --> 00:04:56,084 оружје произведено у ух ... саас Цоррине бих претпостављам отпада 83 00:04:56,084 --> 00:05:02,024 складиштење место у Сједињеним Државама један од метро жртвују догађајима и вода 84 00:05:02,024 --> 00:05:04,075 контаминиране јутрос 85 00:05:04,075 --> 00:05:06,008 је испод 86 00:05:06,008 --> 00:05:07,849 иде право у наше 87 00:05:07,849 --> 00:05:09,049 робо систем 88 00:05:09,049 --> 00:05:12,033 сваки долазни правило које је у Чикагу 89 00:05:12,033 --> 00:05:14,389 и ух ... 90 00:05:14,389 --> 00:05:16,018 стварно 91 00:05:16,018 --> 00:05:18,011 мислим да овај ... 92 00:05:18,011 --> 00:05:18,086 људи 93 00:05:18,086 --> 00:05:20,739 ће покренути 94 00:05:20,739 --> 00:05:24,409 да ће повући у више залиха од арома 95 00:05:24,409 --> 00:05:26,389 од покупио откупљен 96 00:05:26,389 --> 00:05:28,036 контаминација 97 00:05:28,036 --> 00:05:30,289 и да су због тога рангирање 98 00:05:30,289 --> 00:05:32,599 деведесет девет одсто 99 00:05:32,599 --> 00:05:34,063 од полу-чврст 100 00:05:34,063 --> 00:05:36,269 нуклеарни отпад 101 00:05:36,269 --> 00:05:37,569 У Сједињеним Државама 102 00:05:37,569 --> 00:05:39,489 генерише војска 103 00:05:39,489 --> 00:05:42,909 у војсци има око стотину и четрдесет нуклеарне електране да га покрене 104 00:05:42,909 --> 00:05:44,071 бродови и подморнице 105 00:05:44,071 --> 00:05:48,759 одлучује да постоји огроман отпадних материјала ствара кад год 106 00:05:48,759 --> 00:05:52,869 направи нуклеарно оружје већина вас 107 00:05:52,869 --> 00:05:55,159 садржаји све пада 108 00:05:55,159 --> 00:05:56,009 нуцлеон 109 00:05:56,009 --> 00:05:58,989 Гране израду плутонијума 110 00:05:58,989 --> 00:06:02,479 и ух ... Човек наклоност припадају ово плутонијум 111 00:06:02,479 --> 00:06:07,084 на броду спору о имап пребројавање и да је произведена и 112 00:06:07,084 --> 00:06:10,759 више корпоративни може да реагује веома дебелу свињу 113 00:06:10,759 --> 00:06:14,729 саване река биљка ух ... и југа Каролина 114 00:06:14,729 --> 00:06:19,018 и да омета васкрсење и држави Вашингтон намењена 115 00:06:19,018 --> 00:06:21,099 Највиши дошло је забележено 116 00:06:21,099 --> 00:06:25,077 са њима и да ће бити на двадесет пет година или дуже који су педесет рад 117 00:06:25,077 --> 00:06:29,099 Госпођа посетилац клик и заменио, али мораш да мало мала мало 118 00:06:29,099 --> 00:06:30,069 пакети 119 00:06:30,069 --> 00:06:35,009 нико икада морали да тренутно-бомба преживела један велики хит 120 00:06:35,009 --> 00:06:40,062 Сада све препоруке кажу да је један га повежете је опаснија од Никарагве 121 00:06:40,062 --> 00:06:43,119 јела реци андерсон претпоставка 122 00:06:43,119 --> 00:06:48,179 и дају им осећај благостања и контрола нуклеарног отпада 123 00:06:48,179 --> 00:06:52,011 ако знате ја не мислим да је то довољно воље бити испоручен 124 00:06:52,011 --> 00:06:53,779 написао ми је мука 125 00:06:53,779 --> 00:06:58,509 коначно није могао да слети на клупу тамо је филозофија која мосцов тринаест 126 00:06:58,509 --> 00:07:01,019 попустиле за оне од вас који подразумева 127 00:07:01,019 --> 00:07:05,499 ако се баве неки кажу да је то не даје ионако 128 00:07:05,499 --> 00:07:10,159 док све знање које имамо данас они морају да кажу радијација 129 00:07:10,159 --> 00:07:12,086 читања цеђење Кајлов штету 130 00:07:12,086 --> 00:07:16,299 ух ... без обзира колико мало доле да је наш 131 00:07:16,299 --> 00:07:21,579 подешен тако чак и ако не желе да зрачење много сте имали 132 00:07:21,579 --> 00:07:27,339 стопа по којој би се шире дистрибуира стога рака каблови 133 00:07:27,339 --> 00:07:31,479 а сви детаљи њеног ввв бити само још дистрибуиран је ово једини 134 00:07:31,479 --> 00:07:33,087 утиче на све за ову заблуде 135 00:07:33,087 --> 00:07:35,999 чини никакву разлику 136 00:07:35,999 --> 00:07:40,159 да ли се стави све на једном месту за вас је шири, јер укупна 137 00:07:40,159 --> 00:07:44,469 зрачење људских бића укупна број бета честица које пролазе 138 00:07:44,469 --> 00:07:48,499 да се лупају у дневној ткиво је изрека 139 00:07:48,499 --> 00:07:53,649 Ако је оно што неки истраживачи попут др Стјуарт кажем је истина да ће чак бити 140 00:07:53,649 --> 00:07:57,003 гора износ зрачења који је дошао од 141 00:07:57,003 --> 00:08:01,046 продаје калеидоскоп какав си толико изгуби можда указује Мијн 142 00:08:01,046 --> 00:08:04,329 какав ефекат саванској реке биљке 143 00:08:04,329 --> 00:08:09,078 само због операције био је да се јавности већ знамо 144 00:08:09,078 --> 00:08:13,025 они зрачења депрессантс 145 00:08:13,025 --> 00:08:17,909 способност имуног одбране тела систем за себе заштитили себе од 146 00:08:17,909 --> 00:08:22,169 цео спектар болести су ставили уп сингин сунце 147 00:08:22,169 --> 00:08:23,819 ух ... опасност 148 00:08:23,819 --> 00:08:24,999 опасан 149 00:08:24,999 --> 00:08:26,011 ух ... 150 00:08:26,011 --> 00:08:27,639 не пливају 151 00:08:27,639 --> 00:08:31,021 не пецам 152 00:08:31,021 --> 00:08:32,039 то је као 153 00:08:32,039 --> 00:08:34,031 се појавила један дан 154 00:08:34,031 --> 00:08:35,087 Исти људи су рекли 155 00:08:35,087 --> 00:08:40,007 Ђино он не може да изађе на тражити иранску више пливати 156 00:08:40,007 --> 00:08:43,042 опет мора ставити неку врсту Наука на крају 157 00:08:43,042 --> 00:08:47,078 Никада Регистровано локална Људи који је заиста било опасно 158 00:08:47,078 --> 00:08:49,018 али за камп 159 00:08:49,018 --> 00:08:51,095 данас у шест хиљада може да види само завршио је 160 00:08:51,095 --> 00:08:54,043 Приметио преко шездесет четири и капетан 161 00:08:54,043 --> 00:08:58,022 школа већи него што смо били да покрију његове снаге преплављен 162 00:08:58,022 --> 00:09:02,013 она је као човек ово његови грађани 163 00:09:02,013 --> 00:09:05,042 ух ... ипак је отишла горе сама мало 164 00:09:05,042 --> 00:09:09,047 тако близу седам хиљада мало 165 00:09:09,047 --> 00:09:10,067 Сам процес 166 00:09:10,067 --> 00:09:14,003 доле по Фауцетс излазу седам хиљада одборник 167 00:09:14,003 --> 00:09:16,016 Педесете право из плана 168 00:09:16,016 --> 00:09:22,038 Јединица каже да сам као ја слушам стан Он шаље помоћ тамо 169 00:09:22,038 --> 00:09:31,006 Циенциас који је када су сви ученици, плус Површине које испуне своје обећања 170 00:09:31,006 --> 00:09:34,043 каталог је стварно око десет хиљада бројање минута и то је то 171 00:09:34,043 --> 00:09:36,051 три карте оут 172 00:09:36,051 --> 00:09:37,086 приказана као што можете видети 173 00:09:37,086 --> 00:09:40,043 наплату штете његов живот 174 00:09:40,043 --> 00:09:48,025 социјалне вештине 175 00:09:48,025 --> 00:09:50,022 са психопатом 176 00:09:50,022 --> 00:09:53,089 Компанија једанаест или дванаест хиљада Цантина 177 00:09:53,089 --> 00:09:56,051 кисслинг тачно 178 00:09:56,051 --> 00:10:00,015 данас у другом замаху читања добили крила зависи да 179 00:10:00,015 --> 00:10:02,061 Матлаб хајде да покушамо поново следеће воде 180 00:10:02,061 --> 00:10:05,038 нешто преко дванаест хиљада дванаест сапуни хиљада 181 00:10:05,038 --> 00:10:09,035 шест стотина 182 00:10:09,035 --> 00:10:12,095 па то је до петнаест хиљада које ствари 183 00:10:12,095 --> 00:10:15,063 назад на њу 184 00:10:15,063 --> 00:10:20,093 Позадина овде је реч о једној од тридесет ако постоји 185 00:10:20,093 --> 00:10:22,046 сп 186 00:10:22,046 --> 00:10:26,012 специјализована прилично сам одлучио да пробам и ми смо видели у делу 187 00:10:26,012 --> 00:10:30,002 авионску карту продавци 188 00:10:30,002 --> 00:10:32,095 смањити барем док се после пута 189 00:10:32,095 --> 00:10:38,034 повукао на телефону са свим остали морнари 190 00:10:38,034 --> 00:10:42,005 да одустане од продаје већ Цалифорниа је само ходање шта је шта 191 00:10:42,005 --> 00:10:43,079 можете да урадите 192 00:10:43,079 --> 00:10:46,006 десет хиљада метара двадесет 193 00:10:46,006 --> 00:10:48,087 Мислим да знате шта то значи када се ти такву директног пада искључио као 194 00:10:48,087 --> 00:10:52,059 сте одсутни померите то значи да заиста постоји је извор ресурса је тамо у 195 00:10:52,059 --> 00:10:53,029 вода 196 00:10:53,029 --> 00:10:56,099 а они само игнорисати чињеницу да Аллендале округа има висок ризик 197 00:10:56,099 --> 00:10:59,022 Рак стопа смртности у држави 198 00:10:59,022 --> 00:11:00,026 отац је радио 199 00:11:00,026 --> 00:11:04,058 у фабрици пре него што он ради на двадесет шест година тамо је био један 200 00:11:04,058 --> 00:11:06,073 од главних разлога због којих желим да радим тамо 201 00:11:06,073 --> 00:11:07,057 ископано 202 00:11:07,057 --> 00:11:11,072 пусти ме да причам о томе што су велики место у великом послу знате 203 00:11:11,072 --> 00:11:16,092 мој отац је умро прошле август опрезно је морали да доносе темпо када је умро 204 00:11:16,092 --> 00:11:19,032 у јуну деветнаест шездесет један 205 00:11:19,032 --> 00:11:21,061 они су имали заиста насељенике 206 00:11:21,061 --> 00:11:22,066 људи одрастао 207 00:11:22,066 --> 00:11:26,086 Тродневна периоду било је стотину и педесет пута шта се десило на три километра 208 00:11:26,086 --> 00:11:28,091 Острво Радиоактивни јод 209 00:11:28,091 --> 00:11:32,065 а затим налепите биљке говоре и да саване река биљка у неким 210 00:11:32,065 --> 00:11:33,074 осећање 211 00:11:33,074 --> 00:11:37,017 и тамо би и они су несрећа што се десило нема оне нису 212 00:11:37,017 --> 00:11:41,089 Отац је радио на планети имао довољно је лично добили предозирања 213 00:11:41,089 --> 00:11:46,039 зрачења симболизује би банка Не дај му да дође кући својој породици 214 00:11:46,039 --> 00:11:51,001 у доле не могу да седите и будите тихи о томе ништа што о томе 215 00:11:51,001 --> 00:11:52,899 чак и сада шетају 216 00:11:52,899 --> 00:11:56,079 колико људи морају да га имају на сада само од људи које познајем 217 00:11:56,079 --> 00:11:58,021 од планете 218 00:11:58,021 --> 00:12:02,052 сунчана људи у основи је морао да хода око непознато да то није оно што сам ја рекао 219 00:12:02,052 --> 00:12:06,087 мислим да их штити од Војска је лично комбинезон 220 00:12:06,087 --> 00:12:10,009 Паула десетине их заштити од контаминација не знате да сте 221 00:12:10,009 --> 00:12:13,047 Имам слојева часова на тако да не добијете контаминације на вашој кожи 222 00:12:13,047 --> 00:12:14,006 радијација 223 00:12:14,006 --> 00:12:21,086 финансијски однос са њом путем Речено ми је репроцесирање биљка 224 00:12:21,086 --> 00:12:23,047 све је безбедно 225 00:12:23,047 --> 00:12:25,024 они су бригу о свим горе 226 00:12:25,024 --> 00:12:27,001 штетан 227 00:12:27,001 --> 00:12:29,003 ствари које могу да долазе заједно 228 00:12:29,003 --> 00:12:31,075 ми смо мислили да је потпуно безбедна само тамо раде 229 00:12:31,075 --> 00:12:34,095 она апсорбује у нашем предњем зрачења онда подаци 230 00:12:34,095 --> 00:12:36,026 ух ... 231 00:12:36,026 --> 00:12:38,062 квота за годину дана 232 00:12:38,062 --> 00:12:40,063 на око два и по до три минута 233 00:12:40,063 --> 00:12:43,063 били у овом програму 234 00:12:43,063 --> 00:12:45,081 и дати ниво 235 00:12:45,081 --> 00:12:47,038 само позадина ниво 236 00:12:47,038 --> 00:12:49,069 гама зрачење 237 00:12:49,069 --> 00:12:51,029 је око 238 00:12:51,029 --> 00:12:55,088 четири до пет пута награде нигде друго у овом Ух ... 239 00:12:55,088 --> 00:12:58,067 Ви читате на стварног броја 240 00:12:58,067 --> 00:12:59,849 без попуста 241 00:12:59,849 --> 00:13:03,016 То је хвата три хиљаде један сто осамдесет пет 242 00:13:03,016 --> 00:13:05,028 смо га имали на десет сати данас 243 00:13:05,028 --> 00:13:09,058 цео дан ово се никада није Једном сам прочитао преко шест стотина педесет кампова 244 00:13:09,058 --> 00:13:11,083 тридесет други период 245 00:13:11,083 --> 00:13:16,019 хм ... Сада оно што је заиста био Аљаски три хиљаде седамдесет четири за тридесет 246 00:13:16,019 --> 00:13:17,001 Други период 247 00:13:17,001 --> 00:13:21,023 Ружичаст проблем тамо 248 00:13:21,023 --> 00:13:24,006 Идемо назад на путу да сам ја Жао ми је што је мислио да је јавност 249 00:13:24,006 --> 99:59:59,999 паркиралиште