0:00:23.700,0:00:27.260 Goleme ajkule su neverovatna stvorenja.[br]One su prosto božanstvene. 0:00:27.278,0:00:29.375 Mogu da dosegnu dužinu od 10 metara, 0:00:29.400,0:00:30.900 neki smatraju i više. 0:00:30.900,0:00:32.900 Mogu da budu teške i do dve tone, 0:00:32.900,0:00:34.501 neki smatraju i do pet. 0:00:34.526,0:00:36.526 One su druga najveća vrsta ribe na svetu. 0:00:37.600,0:00:40.600 U pitanju je bezopasna vrsta[br]koja se hrani planktonom. 0:00:41.000,0:00:42.307 Smatra se da mogu 0:00:42.332,0:00:45.665 da filtriraju jedan[br]kubni kilometar vode na sat 0:00:45.690,0:00:50.632 i da opstanu sa 30 kg zooplanktona na dan. 0:00:50.958,0:00:52.121 To su neverovatna bića. 0:00:52.146,0:00:54.971 I mi, u Irskoj, imamo sreće[br]jer postoji puno golemih ajkula, 0:00:54.996,0:00:56.448 kao i prilika da ih izučavamo. 0:00:56.473,0:00:58.903 One su bile i veoma[br]značajne za priobalne zajednice 0:00:58.928,0:01:01.455 stotinama godina unazad, 0:01:01.480,0:01:05.619 pre svega u oblastima Kladag,[br]Daf i Konemara, 0:01:05.644,0:01:08.225 gde su mali zemljoradnici[br]imali običaj da otplove 0:01:08.250,0:01:09.975 na jedrenjacima i čamcima, 0:01:10.000,0:01:12.850 katkad daleko od obale,[br]katkad do mesta zvanog Sanfiš Benk, 0:01:12.850,0:01:15.491 koje se nalazi oko 48 kilometara[br]zapadno od ostrva Akil, 0:01:15.516,0:01:16.930 kako bi lovili goleme ajkule. 0:01:16.930,0:01:19.195 Ovo je stari drvorez iz 1800-ih. 0:01:19.220,0:01:20.397 Veoma su važne, 0:01:20.422,0:01:22.357 pre svega zbog ulja u njihovim jetrama. 0:01:22.382,0:01:24.472 Trećinu dužine ajkulinog tela čini jetra, 0:01:24.497,0:01:26.419 koja sadrži velike količine ulja. 0:01:26.502,0:01:28.622 To ulje se koristilo pre svega za rasvetu, 0:01:28.647,0:01:30.555 ali i za lečenje rana i u druge svrhe. 0:01:30.580,0:01:32.725 Godine 1742. za uličnu rasvetu 0:01:32.750,0:01:34.390 u Galveju, Dablinu i Vaterfordu, 0:01:34.390,0:01:35.910 koristilo se ulje ribe-sunce. 0:01:35.910,0:01:38.380 "Riba sunce" je jedan od naziva[br]za golemu ajkulu. 0:01:38.520,0:01:42.029 Prisutne su u morima od pamtiveka,[br]veoma su bitne za priobalne zajednice. 0:01:42.054,0:01:45.236 Verovatno najbolje dokumentovani lov[br]na golemu ajkulu na svetu 0:01:45.261,0:01:46.481 je onaj sa ostrva Akil. 0:01:46.902,0:01:48.107 Malo je odsečeno. 0:01:48.140,0:01:50.180 Ovo je zaliv Kim na Akilovom ostrvu. 0:01:50.205,0:01:52.347 Ajkule su imale običaj da posećuju zaliv. 0:01:52.372,0:01:55.402 Ribari su vezivali mrežu[br]na sam kraj litice, 0:01:55.427,0:01:57.427 i razapinjali je do sledeće mreže. 0:01:57.500,0:02:00.295 Ajkula koja bi se našla u blizini[br]bi udarila u mrežu 0:02:00.320,0:02:01.910 i mreža bi pala pravo na nju, 0:02:01.910,0:02:06.132 usled čega bi ajkula najčešće[br]potonula i udavila se. 0:02:06.260,0:02:09.345 Ili bi povremeno odveslali u malim čamcima 0:02:09.370,0:02:12.859 i usmrtili ajkulu zabadajući joj koplje[br]u predeo vrata. 0:02:13.040,0:02:15.805 Zatim bi se vratili sa plenom[br]u luku Purten Harbor, 0:02:15.830,0:02:18.985 gde bi skuvali ajkule u kjlučaloj vodi[br]i upotrebili jetreno ulje. 0:02:19.010,0:02:21.515 Takođe su koristili ajkulino meso[br]kao đubrivo 0:02:21.540,0:02:24.314 i neretko su im odsecali peraja. 0:02:24.531,0:02:27.335 Verovatno najveća pretnja za ajkule[br]u svetu danas jeste 0:02:27.360,0:02:29.235 odsecanje njihovih peraja. 0:02:29.972,0:02:32.970 Ljudi se uglavnom plaše ovih životinja[br]zbog filma "Ajkula". 0:02:32.970,0:02:36.040 Svake godine, možda pet ili šest osoba[br]strada od napada ajkula. 0:02:36.040,0:02:38.807 Nedavno je jedna osoba poginula, zar ne?[br]Pre par nedelja. 0:02:38.832,0:02:41.039 Ljudi ubijaju oko 100 miliona[br]ajkula godišnje. 0:02:41.960,0:02:44.330 Zapravo ne verujem[br]da postoji prava ravnoteža, 0:02:44.330,0:02:46.430 ali sam ubeđen da ajkule[br]imaju više razloga 0:02:46.430,0:02:48.070 da se boje čoveka nego mi njih. 0:02:48.070,0:02:50.590 U pitanju je zaista dobro dokumentovan[br]lov na ajkule, 0:02:50.590,0:02:53.190 i kao što vidite,[br]sredinom XX veka je dostignut vrhunac 0:02:53.190,0:02:55.475 kada je ubijano 1500 ajkula godišnje. 0:02:56.186,0:02:58.175 Veoma brzo je usledio[br]pad u aktivnostima - 0:02:58.175,0:03:00.753 radi se o klasičnom ubrzanom rastu[br]i padu aktivnosti, 0:03:00.753,0:03:03.141 što ukazuje da su zalihe iscrpljene 0:03:03.166,0:03:05.035 ili da je razmnožavanje vrste usporeno. 0:03:05.766,0:03:07.963 Ubijeno je oko 12 000 ajkula[br]u tom periodu, 0:03:07.963,0:03:11.209 tako što se postavljao[br]običan kanap od konoplje 0:03:11.234,0:03:13.687 u zalivu Kim na Akilovom ostrvu. 0:03:14.341,0:03:17.025 Ljudi su i dalje ubijali ajkule[br]sredinom '80-ih godina, 0:03:17.025,0:03:19.990 pogotovo u mestima kao što je Danmor Ist[br]u okrugu Vaterford. 0:03:19.990,0:03:22.940 I otprilike 2 500 do 3 000 ajkula[br]je ubijeno do 1985. godine, 0:03:22.940,0:03:24.970 veliki broj su ubili norveški ribolovci. 0:03:24.970,0:03:27.160 Ne vidi se najbolje,[br]ali crna boja označava 0:03:27.160,0:03:29.792 norveške brodove[br]koji su se koristili za lov na ajkule, 0:03:29.792,0:03:31.870 što znači da crna linija na osmatračnici 0:03:31.870,0:03:34.040 ukazuje da je u pitanju[br]brod za lov na ajkule, 0:03:34.040,0:03:35.275 a ne na kitove. 0:03:35.300,0:03:37.740 Kroz jezik se vidi u kojoj meri[br]su goleme ajkule 0:03:37.740,0:03:39.550 bile značajne za priobalne zajednice. 0:03:39.550,0:03:41.225 Iako ne govorim tečno irski, 0:03:41.250,0:03:45.275 znam da se u Keriju upotrebljava[br]izraz "Ainmhide na seolta", 0:03:45.300,0:03:46.900 što znači neman sa dva peraja. 0:03:47.072,0:03:50.595 Takođe se koristi izraz "Liop an da lapa", 0:03:50.620,0:03:52.700 nepokorna zver sa dva peraja. 0:03:53.403,0:03:56.935 Zatim imamo izraze "Liabhan mor",[br]u prevodu velika životnja, 0:03:56.960,0:03:59.660 kao i moj omiljeni "Liabhan chor greine", 0:03:59.660,0:04:00.860 velika sunčeva riba. 0:04:00.860,0:04:02.300 To je zaista zanimljiv naziv. 0:04:02.800,0:04:06.020 Na ostrvu Tori, koje je[br]jako neobično mesto, zovu ih "muldoons", 0:04:06.020,0:04:07.967 niko ne zna da kaže zašto. 0:04:08.300,0:04:11.320 Nadam se da niko u sali nije iz Torija;[br]to je predivno mesto. 0:04:11.320,0:04:14.230 Na ostrvu su uglavnom bile poznate 0:04:14.230,0:04:15.402 kao sunčeve ribe. 0:04:15.427,0:04:18.527 To označava da se izležavaju[br]na površini vode kada je sunčan dan. 0:04:18.774,0:04:22.889 Postoji bojazan da su goleme ajkule[br]postale izumiruća vrsta svuda u svetu. 0:04:23.200,0:04:25.680 Neki smatraju da se ne radi[br]o padu u broju jedinki. 0:04:25.680,0:04:28.480 Moglo bi da se radi o promenama[br]u distribuciji planktona. 0:04:28.480,0:04:30.410 Smatra se da bi ove ajkule mogle da budu 0:04:30.410,0:04:32.400 odličan pokazatelj klimatskih promena, 0:04:32.400,0:04:34.410 jer jedu plankton u rekordnim količinama 0:04:34.410,0:04:36.530 plivajuću unaokolo[br]sa otvorenim čeljustima. 0:04:36.530,0:04:39.110 One se danas nalaze na listi[br]ugroženih vrsta IUCN. 0:04:40.012,0:04:43.724 U Evropi su pokrenute inicijative[br]da se zaustavi lov na njih. 0:04:43.900,0:04:46.680 Zabranjeno je da se love ajkule[br]i da se izvode na kopno, 0:04:46.680,0:04:48.650 čak i one koje su slučajno ulovljene. 0:04:49.094,0:04:50.297 U Irskoj nisu zaštićene. 0:04:50.600,0:04:53.395 Zapravo u Irskoj one nemaju[br]nikakav legalan status, 0:04:53.420,0:04:55.655 uprkos našem interesovanju za tu vrstu 0:04:55.680,0:04:58.536 i istorijskom kontekstu[br]u kome goleme ajkule opstaju. 0:05:00.568,0:05:02.775 Veoma malo znamo o njima, 0:05:02.800,0:05:04.800 a veliki deo onoga što znamo 0:05:04.800,0:05:07.490 proizlazi iz njihovog običaja[br]da izranjaju na površinu. 0:05:07.490,0:05:09.400 I mi pokušavamo da dokučimo šta rade 0:05:09.400,0:05:11.480 na osnovu njihovog ponašanja na površini. 0:05:11.480,0:05:14.420 Tek sam prošle godine otkrio,[br]na konferenciji na ostrvu Man, 0:05:14.420,0:05:16.609 koliko je neuobičajeno živeti na mestu 0:05:16.634,0:05:20.213 gde goleme ajkule redovno,[br]učestalo i predvidivo 0:05:20.238,0:05:22.586 izranjaju na površinu kako bi "lenčarile". 0:05:23.110,0:05:25.220 Za naučnike je to zaista[br]neverovatna prilika 0:05:25.220,0:05:27.100 da vide i upoznaju goleme ajkule, 0:05:27.100,0:05:28.339 ta fantastična stvorenja. 0:05:28.364,0:05:31.926 I to nam pruža neverovatnu mogućnost[br]da ih izučavamo, da im se približimo. 0:05:31.951,0:05:34.997 Zato smo pre par godina -[br]iako je prošla bila udarna - 0:05:35.022,0:05:37.829 počeli da obeležavamo ajkule 0:05:37.854,0:05:39.740 kako bismo pokušali da otkrijemo 0:05:39.740,0:05:42.400 njihova kretanja i da li se uvek[br]vraćaju na ista mesta. 0:05:42.400,0:05:45.135 Koncentrisali smo se pre svega -[br]ne vidi se baš - 0:05:45.160,0:05:47.410 na oblasti Severni Donegal i Zapadni Keri, 0:05:47.410,0:05:49.400 gde sam ja inače bio najaktvniji. 0:05:49.742,0:05:52.496 I obeležili smo ih velikim, dugim štapom. 0:05:52.521,0:05:53.988 Ovo je štap za pecanje 0:05:54.013,0:05:55.426 sa markerom na vrhu. 0:05:55.451,0:05:58.451 Popnemo se na brod i obeležimo ajkulu. 0:05:58.900,0:06:00.900 Bili smo veoma efikasni. 0:06:00.900,0:06:03.313 Obeležili smo 105 ajkula prošlog leta, 0:06:03.338,0:06:04.999 50 u roku od tri dana 0:06:05.024,0:06:06.893 kod poluostrva Inišoven. 0:06:07.029,0:06:10.214 Najteže je prići mestu,[br]biti tamo u pravo vreme. 0:06:10.239,0:06:12.540 Ali je tehnika sama po sebi[br]jednostavna i laka. 0:06:12.540,0:06:14.230 Pokazaću vam kako to izgleda. 0:06:16.526,0:06:18.560 Na brodu koristimo teleskopsku kameru 0:06:18.560,0:06:19.800 kako bismo snimili ajkule. 0:06:20.000,0:06:22.466 Sa jedne strane pokušavamo[br]da utvrdimo ajkulin pol. 0:06:22.474,0:06:27.351 Ovde ne možete da vidite jer je odsečeno,[br]to je zeleni beleg na ajkuli iz Kerija. 0:06:27.593,0:06:29.750 Koristili smo[br]i nekoliko satelitskih markera, 0:06:29.750,0:06:32.850 tako da smo ipak upotrebili po koja[br]visoko tehnološka sredstva. 0:06:32.850,0:06:34.760 Ovo su markeri koji ujedno i snimaju. 0:06:34.760,0:06:36.201 Oni i arhiviraju informacije. 0:06:36.201,0:06:38.830 Satelitski marker funkcioniše[br]samo kada je izvan vode, 0:06:38.830,0:06:40.450 i tada šalje signal satelitu. 0:06:40.450,0:06:43.130 Međutim, ajkule i ostale ribe[br]su uglavnom ispod vode. 0:06:43.130,0:06:46.085 Ovaj marker nam omogućava[br]da lokalizujemo ajkule 0:06:46.110,0:06:49.425 na osnovu vremenskog intervala[br]i položaja sunca, 0:06:49.450,0:06:51.440 kao i temperature vode i dubine. 0:06:51.440,0:06:54.020 A onda je na nama[br]da rekonstruišemo njihovu putanju. 0:06:54.020,0:06:57.103 Marker je podešen da se posle[br]izvesnog vremena otkači sa ajkule, 0:06:57.128,0:06:59.098 u ovom slučaju je to bilo osam meseci, 0:06:59.123,0:07:02.214 i on se zaista otkačio u pravom trenutku,[br]izronio je na površinu, 0:07:02.239,0:07:03.451 pozdravio se sa satelitom 0:07:03.476,0:07:06.321 i poslao mu, ne sve podatke,[br]ali dovoljno da bismo mogli 0:07:06.346,0:07:08.266 da izvučemo nešto iz tih informacija. 0:07:08.291,0:07:10.121 I to je jedini načini da otkrijemo 0:07:10.146,0:07:12.305 ponašanje i pokrete ajkula[br]kada su ispod vode. 0:07:12.330,0:07:14.282 Ovo su karte koje smo izradili. 0:07:14.307,0:07:18.685 Ovde se vidi da smo obeležili obe ajkule[br]koje su plivale u blizini Kerija. 0:07:18.710,0:07:21.620 Jedna je provela svo vreme,[br]tačnije poslednjih osam meseci, 0:07:21.620,0:07:22.990 u irskim vodama. 0:07:22.990,0:07:25.830 Na dan Božića bila je u blizini[br]kontinentalnog platoa. 0:07:25.830,0:07:28.510 A ovo je ajkula za koju[br]još uvek nemamo precizne podatke, 0:07:28.510,0:07:30.430 na osnovu temperature i dubine mora, 0:07:30.430,0:07:32.730 ali znamo da je druga[br]provela većinu svog vremena 0:07:32.730,0:07:34.280 u, ili u blizini, Irskog mora. 0:07:34.280,0:07:36.320 Prošle godine, moje kolege sa ostrva Man, 0:07:36.320,0:07:38.150 markirali su jednu ajkulu 0:07:38.150,0:07:41.300 koja je, za 90 dana, prešla put[br]od ostrva Man do Nove Škotske. 0:07:41.300,0:07:42.644 To je 9 500 kilometara. 0:07:42.669,0:07:44.419 Nismo mislili da to može da se desi. 0:07:44.444,0:07:45.614 Drugi kolega iz SAD 0:07:45.639,0:07:48.279 je obeležio dvadesetak ajkula[br]u masačusetskom zalivu, 0:07:48.304,0:07:49.914 ali markiranje nije baš uspelo. 0:07:49.939,0:07:51.809 Jedino što zna to je gde ih je markirao 0:07:51.834,0:07:53.324 i gde su se tagovi otkačili. 0:07:53.350,0:07:55.785 A to je u Karipskom moru i čak u Brazilu. 0:07:55.810,0:07:58.420 Mislili smo da goleme ajkule[br]radije žive u područjima 0:07:58.420,0:08:00.000 umerene klime, kao što je naše. 0:08:00.000,0:08:02.528 Ali one zapravo prelaze ekvator. 0:08:03.110,0:08:05.160 Pokušavamo da otkrijemo veoma jednostavne 0:08:05.160,0:08:06.620 stvari o golemim ajkulama. 0:08:06.716,0:08:08.700 Ono što je za mene 0:08:08.700,0:08:11.200 veoma čudno i iznenađujuće 0:08:11.225,0:08:14.426 to je koliko je ograničena[br]genetska raznolikost ajkula. 0:08:14.451,0:08:17.685 Ja nisam genetičar i ne umišljam[br]da se razumem u genetiku. 0:08:17.710,0:08:20.470 I zato je sjajno sarađivati[br]sa različitim stručnjacima. 0:08:20.470,0:08:22.000 Ja sam čovek sa terena. 0:08:22.000,0:08:24.470 Obuzme me panika ako treba[br]da provedem čitave sate 0:08:24.470,0:08:26.300 u laboratoriji sa belim mantilom. 0:08:26.300,0:08:27.530 Nisam ja za to. 0:08:27.530,0:08:30.890 Dobro je što možemo da radimo[br]sa genetičarima koji se u to razumeju. 0:08:30.890,0:08:33.450 Izučavajući genetske karakteristike[br]golemih ajkula, 0:08:33.450,0:08:37.914 otkrili su da je njihova raznovrsnost[br]veoma ograničena. 0:08:38.570,0:08:40.445 Ako pogledate prvi red, 0:08:40.470,0:08:43.860 vidite da su sve ove[br]različite vrste zapravo veoma slične. 0:08:43.860,0:08:46.240 Mislim da to znači[br]da sve pripadaju rodu ajkula 0:08:46.240,0:08:47.609 i da potiču od istog pretka. 0:08:47.634,0:08:50.175 Ako uzmete nukleotidnu raznovrsnost, 0:08:50.200,0:08:54.409 što je genetska karakteristika[br]koja se nasleđuje od roditelja, 0:08:54.434,0:08:58.315 možete videti da goleme ajkule,[br]ako pogledale prve rezultate, 0:08:59.030,0:09:01.600 imaju niži stepen raznovrsnosti 0:09:01.601,0:09:03.426 od ostalih vrsta ajkula. 0:09:03.650,0:09:06.310 I vidite da je ovo istraživanje[br]urađeno 2006. godine. 0:09:06.310,0:09:09.700 Pre 2006, nismo ništa znali[br]o genetičkoj varijabilnosti ovih ajkula. 0:09:09.700,0:09:14.895 Nismo znali da li se dele[br]u različite populacije 0:09:14.920,0:09:16.510 i da li postoje subpopulacije. 0:09:16.510,0:09:19.140 I naravno to je veoma bitno[br]ukoliko želite da utvrdite 0:09:19.140,0:09:21.340 tačnu veličinu populacije[br]i ugroženost vrste. 0:09:21.340,0:09:22.800 Les Nobl iz Aberdina 0:09:22.800,0:09:24.800 je posumnjao u ove rezultate 0:09:24.800,0:09:27.281 i odlučio da uradi drugo istraživanje 0:09:27.306,0:09:29.328 koristeći mikro-satelite, 0:09:29.353,0:09:31.815 koji su mnogo skuplji,[br]oduzimaju mnogo više vremena, 0:09:31.840,0:09:35.320 i koji su, na njegovo veliko iznenađenje,[br]dali skoro identične rezultate. 0:09:35.320,0:09:37.430 Dakle, ispostavilo se da goleme ajkule, 0:09:37.430,0:09:40.630 iz nekog nepoznatog razloga,[br]imaju veoma ograničenu raznovrsnost. 0:09:40.630,0:09:43.095 Smatra se da je možda genetički drift, 0:09:43.120,0:09:45.160 nastao pre 12 000 godina, 0:09:45.160,0:09:47.486 odgovoran za ovako[br]ograničenu raznovrsnost. 0:09:47.511,0:09:49.236 Međutim, raznovrsnost kit-ajkula, 0:09:49.261,0:09:52.180 druge velike vrste ajkula[br]koje se hrane planktonom, 0:09:52.205,0:09:54.205 je mnogo veća. 0:09:54.300,0:09:56.300 Vidimo da tu zapravo nema nikakve logike. 0:09:56.300,0:09:58.790 Dokazano je da ne postoji[br]genetska diferencijacija 0:09:58.790,0:10:01.530 između golemih ajkula[br]koje nastanjuju različite okeane. 0:10:01.530,0:10:04.360 To znači da, iako se goleme ajkule[br]mogu naći svuda u svetu, 0:10:04.360,0:10:05.970 genetički se ne mogu razlikovati 0:10:05.970,0:10:09.150 one iz Pacifičkog ili Atlantskog okeana,[br]od onih sa Novog Zelanda 0:10:09.150,0:10:10.610 ili iz Irske ili Južne Afrike. 0:10:10.610,0:10:11.819 Sve one izgledaju isto. 0:10:11.844,0:10:14.244 Međutim, i to je iznenađujuće.[br]Donekle neočekivano. 0:10:14.269,0:10:16.759 Ja to naprosto ne razumem[br]i ne trudim se da razumem. 0:10:16.784,0:10:19.084 I čisto sumnjam[br]da većina genetičara to razume, 0:10:19.109,0:10:21.219 ali to ih ne sprečava[br]da objavljuju brojke. 0:10:21.244,0:10:23.184 Može se proceniti veličina stanovništva 0:10:23.209,0:10:24.949 na osnovu genetičke raznovrsnosti. 0:10:24.974,0:10:28.405 Rus Helzel uspeo je da utvrdi[br]tačan broj jedinki: 0:10:28.430,0:10:31.145 8 200 golemih ajkula. 0:10:31.170,0:10:32.423 To je to. 0:10:32.448,0:10:34.078 8 000 golemih ajkula na svetu. 0:10:34.103,0:10:36.413 Pomislićete: "Ma, to je smešno.[br]Nema teorije." 0:10:37.120,0:10:40.025 Les je uradio preciznije istraživanje 0:10:40.050,0:10:42.194 i zaključio da ih ima oko 9 000. 0:10:42.917,0:10:46.520 Različiti rezultati se mogu pripisati[br]upotrebi različitih mikro-satelita. 0:10:46.520,0:10:49.380 Ali na osnovu svih tih istraživanja[br]došli smo do proseka, 0:10:49.380,0:10:50.640 a prosek je oko 5 000, 0:10:50.640,0:10:52.610 u šta ja lično ne verujem, 0:10:52.625,0:10:53.839 ali ja sam inače skeptik. 0:10:54.069,0:10:56.509 Ali čak i u slučaju blagog odstupanja[br]u brojkama, 0:10:56.534,0:10:59.424 efektivna populacija verovatno[br]broji oko 20 000 jedinki. 0:10:59.523,0:11:02.373 Da li se sećate koliko ih je samo[br]ubijeno kod ostrva Akil 0:11:02.398,0:11:04.218 '70-ih i '50-ih godina prošlog veka? 0:11:04.784,0:11:06.257 Sve ovo ukazuje na činjenicu 0:11:06.282,0:11:09.342 da postoji rizik od izumiranja ove vrste 0:11:09.367,0:11:11.407 zbog ograničene veličine populacije. 0:11:11.559,0:11:14.555 Od ukupno 20 000 ajkula,[br]procenjuje se da su 8 000 ženke. 0:11:14.892,0:11:17.900 To znači da postoji samo 8 000 ženki[br]golemih ajkula na svetu? 0:11:17.900,0:11:19.730 Ne znam. Ne verujem u to. 0:11:19.830,0:11:21.480 Problem sa ovim istraživanjima 0:11:21.480,0:11:23.465 jeste ograničen broj uzoraka. 0:11:23.490,0:11:25.391 Nisu dobili dovoljno uzoraka kako bi 0:11:25.416,0:11:28.830 zaista detaljno izučili[br]sve genetske karakteristike. 0:11:29.985,0:11:32.300 Odakle potiču uzorci 0:11:32.300,0:11:34.300 koji se koriste za genetska istraživanja? 0:11:34.370,0:11:37.846 Pa jedan od očiglednih izvora[br]jesu mrtve ajkule nađene na plaži. 0:11:37.916,0:11:41.813 U Irskoj godišnje nađemo dve ili tri[br]mrtve ajkule na kopnu, 0:11:41.838,0:11:43.092 uz malo sreće. 0:11:43.141,0:11:46.240 Drugi izvor jeste prilov kao posledica[br]ribolovnih aktivnosti. 0:11:46.240,0:11:50.090 Tako su do nas dospevale ajkule koje su se[br]upetljale u mrežu na površini vode. 0:11:50.090,0:11:52.700 To je sada zabranjeno,[br]što je dobra vest za ajkule. 0:11:52.700,0:11:54.570 Neke se upetljaju u mreže, u alov. 0:11:54.570,0:11:57.320 Ovo je ajkula koja je izneta na kopno[br]malo pre Božića, 0:11:57.320,0:12:00.055 nezakonito jer je to zabranjeno[br]po evropskom zakonu. 0:12:00.080,0:12:04.820 Prodavali su je po ceni od osam evra[br]po kilogramu kao stek od ajkule. 0:12:04.845,0:12:08.275 Čak su okačili recept na zid[br]dok im nije naznačeno da je to zabranjeno. 0:12:08.300,0:12:09.990 Na kraju su zaista dobili kaznu. 0:12:10.191,0:12:11.858 Da li je neko probao, ne? 0:12:14.790,0:12:16.920 Za sva istraživanja koja sam vam pokazao, 0:12:16.920,0:12:19.650 do sada je upotrebljeno ukupno 86 uzoraka 0:12:19.650,0:12:21.037 u svetu. 0:12:22.977,0:12:24.940 U pitanju je izuzetno ozbiljan posao, 0:12:24.940,0:12:27.340 sva ta istraživanja pokreću[br]veoma bitna pitanja, 0:12:27.340,0:12:29.553 i govore nam dosta toga[br]o veličini populacije, 0:12:29.578,0:12:31.980 kao i o subpopulacijama[br]i strukturi stanovništva, 0:12:31.980,0:12:34.011 ali su ona ograničena nedostatkom uzoraka. 0:12:34.036,0:12:38.466 Za markiranje ajkula -[br]a ovako smo ih markirali, brzo - 0:12:38.491,0:12:42.036 ponekad ajkule ponekad mogu da reaguju. 0:12:42.290,0:12:45.860 Jednom prilikom, kada smo bili na severu,[br]u Malin Hedu u oblasti Donegal, 0:12:45.860,0:12:48.445 ajkula je repom udarila čamac 0:12:48.470,0:12:53.403 jer ju je iznenadila blizina čamca[br]više nego postavljanje markera, 0:12:53.576,0:12:55.140 Kasnije, kada smo se Emet i ja 0:12:55.140,0:12:57.775 vratili u luku Malin Hed, 0:12:57.800,0:13:01.290 video sam da su na prednjoj strani broda[br]ostali tamni viskozni tragovi. 0:13:01.290,0:13:03.963 I onda sam se setio - nekada[br]sam provodio dosta vremena 0:13:03.963,0:13:05.956 na komercijalnim ribarskim brodovima - 0:13:05.956,0:13:07.540 ribari su govorili da uvek znaju 0:13:07.540,0:13:09.710 kada im se golema ajkula upetljala u mrežu 0:13:09.710,0:13:11.800 na osnovu tragova koje ostavlja za sobom. 0:13:11.800,0:13:14.510 Pomislio sam da je verovatno[br]ajkula ostavila te tragove. 0:13:14.535,0:13:17.484 Želeli smo da dođemo do uzoraka tkiva[br]za genetska istraživanja 0:13:17.509,0:13:18.976 jer smo znali da su dragocena. 0:13:19.001,0:13:20.961 I koristili smo konvencionalne metode - 0:13:20.986,0:13:22.956 samostrel, vidite da ga držim u ruci - 0:13:22.981,0:13:26.881 koristimo za uzimanje uzoraka sa kitova[br]i delfina za genetska istraživanja takođe. 0:13:26.906,0:13:28.516 Probao sam i razne druge metode. 0:13:28.541,0:13:30.291 Međutim, strele su se stalno lomile 0:13:30.316,0:13:32.056 jer je ajkulina koža izuzetno tvrda. 0:13:32.230,0:13:34.098 Nema šanse doći do uzorka na taj način. 0:13:35.630,0:13:37.592 Znali smo da to neće uspeti. 0:13:37.740,0:13:40.260 Kada sam video crni trag[br]na prednjoj strani broda, 0:13:40.260,0:13:43.410 pomislio sam, treba iskoristiti ono[br]što ti je dato na ovom svetu. 0:13:43.410,0:13:45.300 I tako sam skinuo crnu sluz sa broda. 0:13:45.300,0:13:47.655 Imao sam malu epruvetu sa alkoholom, 0:13:47.680,0:13:50.270 sve što je potrebno[br]da pošaljem uzorak genetičarima. 0:13:50.270,0:13:52.660 Prikupio sam supstancu[br]i poslao uzorak u Aberdin, 0:13:52.660,0:13:54.084 sa napomenom "Proverite ovo". 0:13:54.084,0:13:56.390 Mesecima nisu ništa preduzeli[br]po tom pitanju. 0:13:56.390,0:13:58.778 Samo kada smo imali[br]konferenciju na ostrvu Man, 0:13:58.778,0:14:00.784 ja sam mu redovno slao mejlove pitajući: 0:14:00.784,0:14:02.860 "Da li ste slučajno[br]pogledali moji uzorak?" 0:14:02.860,0:14:04.909 On je odgovarao: "Ma da.[br]Kasnije, kasnije." 0:14:04.909,0:14:07.470 Na kraju je zaključio[br]da je bolje da to stvarno uradi 0:14:07.470,0:14:09.170 jer se do tada nikada nismo sreli 0:14:09.177,0:14:11.183 i mogao bi da se osramoti što nije uradio. 0:14:11.183,0:14:14.090 I na njegovo veliko iznenađenje,[br]našli su DNK u sluzi. 0:14:14.090,0:14:15.544 Uvećali su ga i testirali 0:14:15.544,0:14:17.730 i otkrili su da se radi[br]o DNK goleme ajkule, 0:14:17.730,0:14:19.205 dobijenom iz sluzi. 0:14:20.652,0:14:22.550 Bio je veoma uzbuđen zbog tog otkrića. 0:14:22.550,0:14:25.105 Od tada sluz nosi naziv[br]"sluz Simonove ajkule". 0:14:25.130,0:14:28.330 I pomislio sam: "Hej, znate šta,[br]ja ovo mogu dodatno da produbim". 0:14:28.330,0:14:30.180 Odlučili smo da pokušamo da nađemo još 0:14:30.180,0:14:31.543 sluzi u moru. 0:14:31.828,0:14:35.424 Pošto smo već potrošili[br]tri i po hiljade za satelitske markere, 0:14:38.467,0:14:41.955 odlučio sam da uložim još 7,95 -[br]cena je još uvek okačena - 0:14:41.980,0:14:44.360 i kupim u maloj lokalnoj[br]prodavnici u Kilrušu 0:14:44.360,0:14:46.000 dršku za podni brisač 0:14:46.000,0:14:49.000 i nekoliko sunđera za čišćenje rerne[br]za još manje novca. 0:14:49.000,0:14:52.235 Umotao sam sunđer oko držača 0:14:52.260,0:14:58.243 i očajnički sam priželjkivao[br]da mi se ukaže prilika 0:14:58.268,0:14:59.940 da dođem u kontakt sa ajkulama. 0:14:59.940,0:15:01.500 Sve ovo se desilo u avgustu, 0:15:01.500,0:15:03.980 a ajkule se uglavnom[br]mogu videti u junu ili julu. 0:15:04.005,0:15:07.969 Veoma je mala verovatnoća[br]da budete na pravom mestu 0:15:08.290,0:15:09.471 Bili smo očajni. 0:15:09.496,0:15:12.530 Pohrlili smo ka ostrvima Blasket[br]čim smo čuli da tamo ima ajkula 0:15:12.530,0:15:14.160 i naišli smo na nekoliko njih. 0:15:14.660,0:15:18.488 Dovoljno je bilo da držačem[br]pređemo preko ajkulinih leđa, 0:15:18.513,0:15:20.205 dok prolazi ispod čamca - 0:15:20.230,0:15:23.504 ovde možete videti[br]kako ajkula prolazi ispod čamca - 0:15:23.529,0:15:25.025 uspeli smo da prikupimo sluz. 0:15:25.050,0:15:26.400 I evo kako ona izgleda. 0:15:26.400,0:15:29.559 Pogledajte tu predivnu,[br]crnu ajkulinu sluz. 0:15:30.356,0:15:32.675 U roku od pola sata, 0:15:32.700,0:15:36.175 prikupili smo pet uzoraka[br]od pet različitih ajkula, 0:15:36.200,0:15:39.200 zahvaljujući metodi uzorkovanja[br]na osnovu sluzi Simonove ajkule. 0:15:39.225,0:15:41.175 (Smeh) 0:15:41.200,0:15:46.200 (Aplauz) 0:15:46.368,0:15:48.929 Izučavam kitove i delfine[br]u Irskoj već 20 godina, 0:15:48.970,0:15:51.265 i oni su u neku ruku spektakularniji. 0:15:51.290,0:15:53.380 Verovatno ste videli flim o grbavom kitu 0:15:53.380,0:15:56.120 koji smo snimili pre mesec ili dva[br]u oblasti Veksford. 0:15:56.120,0:15:58.990 Uvek imamo na umu nasleđe[br]koje želimo da ostavimo za sobom. 0:15:58.990,0:16:02.383 Ja sam mislio da će to biti grbavi kit[br]koji iskače iz vode ili delfini. 0:16:02.408,0:16:04.568 Ali ponekad takve stvari[br]same dolaze do nas 0:16:04.593,0:16:06.543 i treba znati iskoristiti takvu priliku. 0:16:06.580,0:16:08.660 Moguće je da će ovo[br]biti moja zaostavština - 0:16:08.660,0:16:10.567 Simonova ajkulina sluz. 0:16:10.818,0:16:12.480 Ove godine smo dobili novac 0:16:12.480,0:16:16.344 da nastavimo da prikupljamo uzorke. 0:16:17.054,0:16:18.650 I ono što je veoma korisno 0:16:18.650,0:16:21.340 to su teleskopske kamere -[br]ovo je moja koleginica Džoan 0:16:21.340,0:16:22.590 sa teleskopskom kamerom - 0:16:22.590,0:16:24.671 koje vam omogućuju[br]da gledate ispod ajkule. 0:16:24.696,0:16:27.605 Pokušavamo da vidimo[br]da li mužjaci imaju bodlje, 0:16:27.630,0:16:30.171 koje kao da vise iza njihovih leđa. 0:16:30.500,0:16:32.885 Dakle, lako je utvrditi pol ajkule. 0:16:33.084,0:16:35.870 To znači da, ako smo u mogućnosti[br]da odredimo ajkulin pol 0:16:35.870,0:16:37.510 pre nego što uzmemo uzorak, 0:16:37.510,0:16:40.990 onda možemo reći genetičaru[br]da li je uzorak uzet sa ženke ili mužjaka. 0:16:40.990,0:16:43.460 To je veoma bitno jer trenutno[br]ne postoji mogućnost 0:16:43.460,0:16:46.100 da se genetski napravi razlika[br]između mužjaka i ženke, 0:16:46.100,0:16:48.210 što je meni delovalo zaista neverovatno, 0:16:48.210,0:16:50.360 jer jednostavno ne znaju odakle da počnu. 0:16:50.360,0:16:52.140 Međutim, određivanje ajkulinog pola 0:16:52.140,0:16:53.570 veoma je značajno 0:16:53.570,0:16:55.500 zbog, na primer, kontrolisanja trgovine 0:16:55.500,0:16:59.457 golemim ajkulama i drugim vrstama 0:16:59.482,0:17:02.610 jer je zabranjeno baviti se trgovinom[br]ajkulama bilo koje vrste. 0:17:02.610,0:17:04.849 One se i dalje love[br]i mogu se naći na tržištu. 0:17:05.750,0:17:07.329 Kao biolog sa terena, 0:17:07.329,0:17:09.690 jedino što želim jeste[br]da upoznam te životinje. 0:17:09.690,0:17:11.359 Želim da naučim što više o njima. 0:17:11.359,0:17:12.589 Prilike su retke. 0:17:12.589,0:17:15.410 Sezona kada se ajkule mogu videti[br]često je veoma kratka. 0:17:15.410,0:17:18.970 Mi jednostavno želimo da naučimo[br]što je više moguće za što kraće vreme. 0:17:18.970,0:17:20.400 Zar nije fantastično 0:17:20.400,0:17:22.359 što možemo te uzorke nekome da damo 0:17:22.359,0:17:24.829 i da na taj način otvorimo[br]nova polja istraživanja 0:17:24.829,0:17:26.880 u drugim oblastima, u genetici na primer, 0:17:26.880,0:17:29.050 koja može toliko toga da izvuče iz ovoga. 0:17:29.050,0:17:30.330 Dakle, kao što sam rekao, 0:17:30.330,0:17:32.390 čudno je kako neke stvari[br]dospevaju do nas. 0:17:32.390,0:17:33.854 Iskoristite priliku. 0:17:33.854,0:17:36.260 Mislim da će ovo biti moje nasleđe[br]u oblasti nauke. 0:17:36.260,0:17:39.083 Nadam se da će mi stići nešto[br]spektakularnije i romantičnije 0:17:39.108,0:17:40.320 pre nego što umrem. 0:17:40.345,0:17:42.000 Ali za sada, hvala vam za ovo. 0:17:42.200,0:17:43.940 Pripazite na ajkule. 0:17:44.190,0:17:45.783 Hvala na pažnji. 0:17:45.808,0:17:48.553 (Aplauz)