[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Quiero comenzar con\Nuna pequeña advertencia: Dialogue: 0,0:00:03.12,0:00:07.87,Default,,0000,0000,0000,,mi labor aquí hoy es hacer\Nun poco de médico aguafiestas. Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Así que concédanme unos minutos\Ny sepan que, después de esto, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.58,Default,,0000,0000,0000,,el tono será más ligero y alegre. Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Empezamos. Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:18.63,Default,,0000,0000,0000,,Sé que muchos de Uds.\Nhan escuchado el proverbio del viajero: Dialogue: 0,0:00:18.63,0:00:22.57,Default,,0000,0000,0000,,"No tomen nada salvo fotos,\Nno dejen nada salvo huellas." Dialogue: 0,0:00:22.57,0:00:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Bien. Voy a decirles que\Nno creo que sea tan bueno Dialogue: 0,0:00:25.34,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ni tan sencillo como parece, Dialogue: 0,0:00:27.03,0:00:31.14,Default,,0000,0000,0000,,en particular para quienes \Nnos dedicamos a mostrar a las personas Dialogue: 0,0:00:31.16,0:00:32.61,Default,,0000,0000,0000,,en países pobres, Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:34.03,Default,,0000,0000,0000,,en países en desarrollo Dialogue: 0,0:00:34.06,0:00:35.36,Default,,0000,0000,0000,,y a mostrar la pobreza. Dialogue: 0,0:00:35.36,0:00:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Y los que trabajamos en este sector\Nsomos reporteros, investigadores Dialogue: 0,0:00:38.58,0:00:40.02,Default,,0000,0000,0000,,y gente que trabaja para ONGs. Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Sospecho que hay muchos\Nde nosotros entre el público. Dialogue: 0,0:00:43.72,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Viajamos por el mundo\Ny traemos fotos como esta: Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:48.100,Default,,0000,0000,0000,,de personas que sufren, Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:50.77,Default,,0000,0000,0000,,o desplazadas, Dialogue: 0,0:00:50.80,0:00:52.77,Default,,0000,0000,0000,,o hambrientas, Dialogue: 0,0:00:52.79,0:00:54.34,Default,,0000,0000,0000,,o de niños trabajadores, Dialogue: 0,0:00:54.37,0:00:56.09,Default,,0000,0000,0000,,o de lo exótico. Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Bien, Susan Sontag nos recuerda Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,que los fotógrafos ayudan a definir\Nlo que tenemos el derecho de observar, Dialogue: 0,0:01:03.13,0:01:04.58,Default,,0000,0000,0000,,pero más importante aún, Dialogue: 0,0:01:04.60,0:01:06.50,Default,,0000,0000,0000,,son una ética de lo que se puede ver. Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:10.39,Default,,0000,0000,0000,,Y pienso que este es buen momento\Npara revisar nuestra ética de lo que vemos Dialogue: 0,0:01:10.39,0:01:14.27,Default,,0000,0000,0000,,porque las industrias de la información\Ne investigación, y el trabajo de las ONG Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.05,Default,,0000,0000,0000,,se están derrumbando y cambiando, Dialogue: 0,0:01:16.08,0:01:19.94,Default,,0000,0000,0000,,en parte debido a lo que está\Nocurriendo con la economía. Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Pero nos está obligando\Na forjar nuevas relaciones. Dialogue: 0,0:01:23.32,0:01:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Y esas nuevas relaciones tienen\Nalgunas fronteras borrosas. Dialogue: 0,0:01:26.59,0:01:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Trabajé al borde de algunas\Nde esas fronteras borrosas, Dialogue: 0,0:01:29.31,0:01:32.29,Default,,0000,0000,0000,,y quiero compartir con Uds.\Nalgunas de mis observaciones. Dialogue: 0,0:01:32.31,0:01:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi ética de lo que se ve se basa en\N25 años de experiencia como reportera Dialogue: 0,0:01:37.17,0:01:40.20,Default,,0000,0000,0000,,cubriendo economías emergentes\Ny relaciones internacionales. Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:43.71,Default,,0000,0000,0000,,Y creo en una prensa libre\Ne independiente. Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Creo que el periodismo es un bien público. Dialogue: 0,0:01:46.76,0:01:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Pero se está volviendo\Nmás difícil hacer ese trabajo, Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:51.33,Default,,0000,0000,0000,,en parte, por los despidos masivos, Dialogue: 0,0:01:51.35,0:01:55.01,Default,,0000,0000,0000,,porque ya no hay presupuesto\Npara reporteros internacionales, Dialogue: 0,0:01:55.03,0:01:58.67,Default,,0000,0000,0000,,por las nuevas tecnologías y plataformas\Nque piden contenido nuevo, Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:01.30,Default,,0000,0000,0000,,y hay muchos periodistas nuevos. Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Existe un periodismo activista,\Nhumanitario, periodismo de paz; Dialogue: 0,0:02:05.96,0:02:09.87,Default,,0000,0000,0000,,todos buscamos cubrir las historias\Nimportantes de nuestra época. Dialogue: 0,0:02:09.89,0:02:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Así que nos vamos a las ONGs y pedimos\Nincorporarnos a sus proyectos. Dialogue: 0,0:02:16.89,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,En parte porque realizan una labor\Nimportante en lugares interesantes. Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:22.76,Default,,0000,0000,0000,,Les doy un ejemplo: Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:26.32,Default,,0000,0000,0000,,este es un proyecto en el que trabajé\Nen las cataratas del Nilo en Etiopía. Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Las ONGs entienden los beneficios\Nde tener reporteros que las acompañen Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:31.100,Default,,0000,0000,0000,,en su equipo. Dialogue: 0,0:02:32.02,0:02:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Necesitan la publicidad,\Nestán bajo muchísima presión, Dialogue: 0,0:02:35.82,0:02:39.78,Default,,0000,0000,0000,,compiten por la compasión \Nen un mercado muy saturado. Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Así que, también buscan reporteros\Ny contratan a los independientes Dialogue: 0,0:02:43.50,0:02:46.30,Default,,0000,0000,0000,,que les ayuden a elaborar\Nsu material de relaciones públicas Dialogue: 0,0:02:46.30,0:02:48.19,Default,,0000,0000,0000,,y su material mediático. Dialogue: 0,0:02:48.21,0:02:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Bien, los investigadores\Ntambién están presionados. Dialogue: 0,0:02:50.74,0:02:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Están bajo la presión de comunicar\Nsu ciencia fuera del mundo académico. Dialogue: 0,0:02:56.22,0:02:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Así que colaboran con los reporteros,\Nporque para muchos investigadores, Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:04.26,Default,,0000,0000,0000,,es difícil escribir\Nuna historia sencilla o clara. Dialogue: 0,0:03:04.29,0:03:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Y el beneficio para los reporteros Dialogue: 0,0:03:06.68,0:03:11.54,Default,,0000,0000,0000,,es que cubrir el campo de la investigación\Nes uno de los mejores trabajos que hay. Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:13.20,Default,,0000,0000,0000,,No solo cubres la ciencia, Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:15.66,Default,,0000,0000,0000,,también llegas a conocer\Na científicos interesantes, Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:18.41,Default,,0000,0000,0000,,como mi asesora de doctorado,\NRevi Sterling, Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:22.16,Default,,0000,0000,0000,,que como investigadora,\Nes de las mejores que hay. Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Y fue una discusión con Revi Dialogue: 0,0:03:24.55,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,la que nos trajo al borde\Nde la investigación y del reportaje, Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:29.60,Default,,0000,0000,0000,,esa frontera borrosa. Dialogue: 0,0:03:29.63,0:03:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Y le dije: Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:34.92,Default,,0000,0000,0000,,"Esperaba ir a países en desarrollo, Dialogue: 0,0:03:34.95,0:03:38.59,Default,,0000,0000,0000,,investigar y cubrir historias\Nal mismo tiempo". Dialogue: 0,0:03:39.14,0:03:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Me contestó: "No lo creo, amiga". Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:47.27,Default,,0000,0000,0000,,Y esa confusión, esa confusión mutua,\Nnos llevó a publicar un artículo Dialogue: 0,0:03:47.30,0:03:50.80,Default,,0000,0000,0000,,sobre los conflictos de ética\Ny las prácticas contradictorias Dialogue: 0,0:03:50.82,0:03:52.39,Default,,0000,0000,0000,,al investigar e informar. Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Comenzamos con el acuerdo Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:57.72,Default,,0000,0000,0000,,de que investigadores\Ny reporteros son primos lejanos, Dialogue: 0,0:03:57.74,0:04:00.86,Default,,0000,0000,0000,,narradores y analistas sociales por igual. Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Pero no vemos ni mostramos \Na las comunidades en desarrollo Dialogue: 0,0:04:04.78,0:04:06.24,Default,,0000,0000,0000,,del mismo modo. Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Este es un ejemplo clásico. Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Esto es Somalia en 1992. Dialogue: 0,0:04:10.59,0:04:12.40,Default,,0000,0000,0000,,Podría ser Somalia hoy. Dialogue: 0,0:04:12.86,0:04:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Y este es el procedimiento estándar Dialogue: 0,0:04:14.89,0:04:18.22,Default,,0000,0000,0000,,en buena parte de los vídeos\Ny fotos que se ven en las noticias, Dialogue: 0,0:04:18.24,0:04:21.08,Default,,0000,0000,0000,,donde a un grupo de reporteros\Nlos llevan en camión Dialogue: 0,0:04:21.11,0:04:23.71,Default,,0000,0000,0000,,hasta el lugar del desastre, Dialogue: 0,0:04:23.73,0:04:26.55,Default,,0000,0000,0000,,producen su material, sacan sus fotos,\Nhacen sus entrevistas Dialogue: 0,0:04:26.55,0:04:28.50,Default,,0000,0000,0000,,y después se les escolta afuera. Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Está claro que ese no es\Nun contexto de investigación. Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Ahora bien, a veces trabajamos\Nen reportajes especiales. Dialogue: 0,0:04:35.15,0:04:37.06,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una foto\Nque tomé de una mujer Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:40.18,Default,,0000,0000,0000,,en el pueblo de Bhongir\Nen Andhra Pradesh, India. Dialogue: 0,0:04:40.21,0:04:42.14,Default,,0000,0000,0000,,Está en una reunión de microfinanzas. Dialogue: 0,0:04:42.16,0:04:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Es una historia fantástica. Dialogue: 0,0:04:43.93,0:04:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Y lo importante aquí\Nes que es reconocible. Dialogue: 0,0:04:46.60,0:04:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Se le puede ver la cara. Dialogue: 0,0:04:48.44,0:04:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Y esta tampoco es\Nuna foto de investigación. Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Esta representa mucho mejor\Nuna fotografía de investigación. Dialogue: 0,0:04:54.49,0:04:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Es un lugar de investigación; se ven\Nmujeres jóvenes con nuevas tecnologías. Dialogue: 0,0:05:00.16,0:05:04.15,Default,,0000,0000,0000,,Es como una marca de la época;\Nse está documentando una investigación. Dialogue: 0,0:05:04.17,0:05:06.38,Default,,0000,0000,0000,,Esto no me serviría para las noticias. Dialogue: 0,0:05:07.08,0:05:10.18,Default,,0000,0000,0000,,No cuenta lo suficiente y no vende. Dialogue: 0,0:05:10.20,0:05:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Pero las diferencias son\Nincluso más profundas. Dialogue: 0,0:05:12.56,0:05:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Revi y yo analizamos algunas\Nde las órdenes de los investigadores. Dialogue: 0,0:05:17.89,0:05:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Trabajan bajo reglas muy estrictas Dialogue: 0,0:05:20.60,0:05:23.08,Default,,0000,0000,0000,,dictadas por las juntas\Nde revisión de su universidad Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:26.68,Default,,0000,0000,0000,,en cuanto a contenido y confidencialidad. Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Están obligados a tener el consentimiento\Npara elaborar sus documentos. Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:34.95,Default,,0000,0000,0000,,En cambio yo, como reportera, \Nsi le pongo un micro a alguien, Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:36.43,Default,,0000,0000,0000,,ya tengo consentimiento. Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:40.69,Default,,0000,0000,0000,,Y cuando tenga que crear la historia,\Nverificaré los hechos como reportera, Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:43.94,Default,,0000,0000,0000,,pero no invitaré a otros\Na crear esa historia, Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.98,Default,,0000,0000,0000,,mientras que los investigadores sociales Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.31,Default,,0000,0000,0000,,y sobre todo los participativos, Dialogue: 0,0:05:48.33,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,a menudo construyen el relato\Njunto con la comunidad. Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Y en cuanto a pagar por la información, Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:58.62,Default,,0000,0000,0000,,no se incentiva el 'periodismo de cheque', Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:02.89,Default,,0000,0000,0000,,en parte por el sesgo que se vierte\Nen el tipo de información obtenida. Dialogue: 0,0:06:02.92,0:06:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Pero los científicos sociales entienden\Nque el tiempo de la gente es valioso, Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:08.50,Default,,0000,0000,0000,,así que les pagan por su tiempo. Dialogue: 0,0:06:09.13,0:06:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Así que mientras los periodistas Dialogue: 0,0:06:10.66,0:06:14.25,Default,,0000,0000,0000,,están bien situados para mostrar \Nla belleza del proceso científico, Dialogue: 0,0:06:14.25,0:06:16.60,Default,,0000,0000,0000,,el proceso de las ONGs, yo añadiría, Dialogue: 0,0:06:16.63,0:06:18.26,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa con los defectos? Dialogue: 0,0:06:18.28,0:06:22.56,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué pasa cuando un proyecto \Nde investigación no se diseña bien, Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:26.61,Default,,0000,0000,0000,,o un proyecto de ONG\Nno cumple sus objetivos? Dialogue: 0,0:06:26.64,0:06:28.87,Default,,0000,0000,0000,,O el otro tipo de defectos. Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:32.30,Default,,0000,0000,0000,,Ya saben, lo que ocurre de noche\Ncuando hay copas de por medio. Dialogue: 0,0:06:32.33,0:06:38.90,Default,,0000,0000,0000,,El medio de la investigación,\Nla información y los proyectos de las ONG Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:40.88,Default,,0000,0000,0000,,son medios muy íntimos. Dialogue: 0,0:06:40.90,0:06:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Se hacen buenos amigos\Ncuando se está trabajando bien. Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Pero cuando anochece hay un poco\Nde "periodismo Johnnie Walker", Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:51.17,Default,,0000,0000,0000,,¿y qué pasa cuando se cruza\Nesa línea entre estar integrada Dialogue: 0,0:06:51.19,0:06:52.78,Default,,0000,0000,0000,,y estar "encamada"? Dialogue: 0,0:06:52.80,0:06:55.43,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué hacer con el comportamiento\Nextraño y odioso? Dialogue: 0,0:06:55.46,0:06:59.22,Default,,0000,0000,0000,,La cuestión es que querrás\Nnegociar de antemano Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:00.76,Default,,0000,0000,0000,,lo que se puede contar Dialogue: 0,0:07:00.78,0:07:02.42,Default,,0000,0000,0000,,y lo que es extraoficial. Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Voy a mostrar ahora unas imágenes de ONGs Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:08.27,Default,,0000,0000,0000,,que a algunos de Uds.\Nle resultarán familiares. Dialogue: 0,0:07:09.91,0:07:13.41,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Narrador: Por unos 70 centavos\Npuede comprar una lata de refresco, Dialogue: 0,0:07:13.41,0:07:14.64,Default,,0000,0000,0000,,normal o de dieta. Dialogue: 0,0:07:16.67,0:07:19.66,Default,,0000,0000,0000,,En Etiopía, por solo 70 centavos al día, Dialogue: 0,0:07:19.68,0:07:23.35,Default,,0000,0000,0000,,se puede proporcionar comidas\Nnutritivas a un niño como Jamal. Dialogue: 0,0:07:24.16,0:07:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Por unos 70 centavos también\Nse puede comprar una taza de café. Dialogue: 0,0:07:28.57,0:07:31.27,Default,,0000,0000,0000,,En Guatemala, por 70 centavos al día, Dialogue: 0,0:07:31.29,0:07:35.90,Default,,0000,0000,0000,,puede darle a una niña como Vilma\Nla ropa que necesita para ir al colegio. Dialogue: 0,0:07:36.91,0:07:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Leslie Dodson: Estas imágenes son\Nmuy comunes desde hace 40 años. Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Son parte de la campaña\Nde Sally Struther contra el hambre. Dialogue: 0,0:07:45.17,0:07:47.95,Default,,0000,0000,0000,,Algunas son muy familiares;\Nla Virgen y el niño. Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Las mujeres y los niños funcionan\Nmuy bien en las campañas de ONGs. Dialogue: 0,0:07:53.22,0:07:55.67,Default,,0000,0000,0000,,Llevamos mucho tiempo\Nviendo estas imágenes, Dialogue: 0,0:07:55.69,0:07:59.23,Default,,0000,0000,0000,,cientos y cientos de años:\Nla Virgen y el niño. Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Éste es Duccio Dialogue: 0,0:08:02.98,0:08:04.57,Default,,0000,0000,0000,,y éste es Michelangelo. Dialogue: 0,0:08:05.14,0:08:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Mi preocupación es si estamos \Nencasillando los géneros Dialogue: 0,0:08:08.33,0:08:13.06,Default,,0000,0000,0000,,en las historias de pobreza\Nen los países en vías de desarrollo. Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:17.65,Default,,0000,0000,0000,,¿Mostramos a las mujeres como víctimas\Ny al hombre como único responsable? Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Los tipos que van con las AK-47\No los niños soldado. Dialogue: 0,0:08:20.98,0:08:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Porque eso no deja espacio para historias Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:28.61,Default,,0000,0000,0000,,como la del hombre que vende helados\Nen el campo de refugiados al sur de Sudán, Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:29.92,Default,,0000,0000,0000,,donde hicimos un proyecto, Dialogue: 0,0:08:29.95,0:08:35.40,Default,,0000,0000,0000,,o la de los hombres que trabajan\Nen el puente sobre el Nilo Azul. Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Me pregunto: Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:39.71,Default,,0000,0000,0000,,¿Es que esas historias son\Nincómodas en nuestros relatos? Dialogue: 0,0:08:40.24,0:08:41.92,Default,,0000,0000,0000,,¿Y qué hay de este relato? Dialogue: 0,0:08:43.98,0:08:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Este es un juego con fines comerciales, Dialogue: 0,0:08:47.39,0:08:50.97,Default,,0000,0000,0000,,y su objetivo es que\Nel desarrollo sea divertido. Dialogue: 0,0:08:50.99,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,Una pregunta es:\N¿Se burlaron sin darse cuenta? Dialogue: 0,0:08:55.08,0:08:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Otras preguntas serían:\N¿Y los derechos de esos niños? Dialogue: 0,0:08:58.92,0:09:01.63,Default,,0000,0000,0000,,¿Qué derechos de publicidad\No a la intimidad tienen? Dialogue: 0,0:09:01.66,0:09:03.24,Default,,0000,0000,0000,,¿Se les pagó? Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:04.42,Default,,0000,0000,0000,,¿Se les debería pagar? Dialogue: 0,0:09:04.45,0:09:06.10,Default,,0000,0000,0000,,¿Deberían compartir el beneficio? Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Este es un juego comercial. Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:10.44,Default,,0000,0000,0000,,¿Firmaron por prestación de servicios? Dialogue: 0,0:09:10.46,0:09:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Yo tengo que usarlos\Ncuando trabajo con ONGs Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:16.33,Default,,0000,0000,0000,,y con directores\Nde documentales aquí en EE. UU. Dialogue: 0,0:09:16.36,0:09:19.77,Default,,0000,0000,0000,,En EE.UU. nos tomamos nuestros\Nderechos de publicidad y a la privacidad Dialogue: 0,0:09:19.79,0:09:21.32,Default,,0000,0000,0000,,muy en serio. Dialogue: 0,0:09:21.34,0:09:26.67,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué embarcarnos en una larga travesía\Nque destruya estos derechos? Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:30.05,Default,,0000,0000,0000,,No solo me meto con nuestros amigos\Ndel mundo del videojuego; Dialogue: 0,0:09:30.07,0:09:31.87,Default,,0000,0000,0000,,también con el arte gráfico, Dialogue: 0,0:09:31.89,0:09:37.60,Default,,0000,0000,0000,,donde a menudo vemos historias\Nmonolíticas, homogéneas, Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:40.39,Default,,0000,0000,0000,,sobre el gran país de África. Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Pero África no es un país,\Nes un continente. Dialogue: 0,0:09:45.21,0:09:49.33,Default,,0000,0000,0000,,Son 54 países y miles de idiomas. Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi pregunta es: Dialogue: 0,0:09:51.28,0:09:53.52,Default,,0000,0000,0000,,¿Son estas imágenes productivas? Dialogue: 0,0:09:53.52,0:09:55.35,Default,,0000,0000,0000,,¿O reductivas? Dialogue: 0,0:09:55.37,0:09:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Sé que son populares. Dialogue: 0,0:09:57.34,0:10:01.12,Default,,0000,0000,0000,,La USAID acaba de lanzar\Nsu campaña "Forward". Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:05.26,Default,,0000,0000,0000,,FWD: Hambre, Guerra y Sequía. Dialogue: 0,0:10:05.28,0:10:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Y al verla pensarían Uds. que esto \Nocurre continuamente en toda África. Dialogue: 0,0:10:09.33,0:10:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero se trata de lo que ocurre\Nen el Cuerno de África. Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Y no consigo entender África\Nen un trozo de pan de molde. Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Y me lo pregunto. Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Germaine Greer se ha preguntado\Npor las mismas cosas y dice: Dialogue: 0,0:10:23.55,0:10:26.84,Default,,0000,0000,0000,,"Para desayunar y para cenar,\Npodemos abrir el apetito Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:31.15,Default,,0000,0000,0000,,con una ración generosa\Nde pornografía de guerra, genocidio, Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:33.10,Default,,0000,0000,0000,,miseria y enfermedad". Dialogue: 0,0:10:33.49,0:10:35.100,Default,,0000,0000,0000,,Tiene razón, hemos \Nabierto nuestro apetito. Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Pero también podemos abrir\Nnuestra perspectiva. Dialogue: 0,0:10:38.100,0:10:43.22,Default,,0000,0000,0000,,No siempre son la guerra,\Nla insurreción y la enfermedad. Dialogue: 0,0:10:43.63,0:10:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Esta es una foto de Sudán del Sur, Dialogue: 0,0:10:45.86,0:10:48.76,Default,,0000,0000,0000,,un par de meses antes\Nde que naciera el nuevo país. Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Seguiré trabajando como investigadora\Ny reportera en países en desarrollo, Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:57.31,Default,,0000,0000,0000,,pero con una ética de lo que veo distinta. Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:01.22,Default,,0000,0000,0000,,Me preguntaré si mis fotografías\Nson complacientes, Dialogue: 0,0:11:01.24,0:11:03.75,Default,,0000,0000,0000,,si refuerzan los estereotipos, Dialogue: 0,0:11:03.77,0:11:06.45,Default,,0000,0000,0000,,si las imágenes se ajustan al mensaje. Dialogue: 0,0:11:07.06,0:11:10.75,Default,,0000,0000,0000,,¿Soy complaciente, o soy cómplice? Dialogue: 0,0:11:11.64,0:11:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:11:12.83,0:11:14.33,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)