1 00:00:03,538 --> 00:01:55,879 FB:Tolga Saritas Worldwide fans Translation:Muhammad Afnan Ashraf &Illeana D'Cruz 2 00:02:00,061 --> 00:02:04,621 Episode 30 NEW BEGINNING 3 00:02:05,371 --> 00:02:12,381 Tolga Saritas Worldwide fans 4 00:02:14,099 --> 00:02:17,039 You are immediately giving those codes to me Immediately! 5 00:02:17,780 --> 00:02:19,720 Of course I'll give 6 00:02:20,763 --> 00:02:22,473 But only if you leave me. 7 00:02:23,349 --> 00:02:25,487 You are immediately giving those codes to me. 8 00:02:25,487 --> 00:02:28,057 If anyone gets hurt , I'll break you into pieces. 9 00:02:30,208 --> 00:02:32,158 Your time is running 10 00:02:34,413 --> 00:02:38,353 Missile can attack Karabayir in few minutes 11 00:02:44,271 --> 00:02:46,781 One of the missile is in the air -What? 12 00:02:47,935 --> 00:02:49,565 In air ? -Yes 13 00:02:50,110 --> 00:02:54,660 It is in the air now -It will hit karabayir 14 00:02:56,132 --> 00:02:57,382 God damn it 15 00:02:58,949 --> 00:03:00,379 Is there nothing to do ? 16 00:03:00,655 --> 00:03:05,055 We can destroy it in the air ,only if we know the codes, but we don't know them 17 00:03:05,277 --> 00:03:13,527 ATTENTION! There is news of attack in the air. Special forces are working 18 00:03:15,017 --> 00:03:20,197 Hide somewhere safe . -Be careful .Be careful 19 00:03:20,980 --> 00:03:24,210 We can stay here. We need to go somewhere safer okay ? 20 00:03:31,313 --> 00:03:34,683 Guler abla , go to that nearest place. 21 00:03:35,641 --> 00:03:39,951 Dear! -Please find my mother. 22 00:03:40,324 --> 00:03:43,713 Okay, we'll find but we need to go -I want my mother 23 00:03:43,713 --> 00:03:45,030 Okay. we will find her 24 00:03:45,030 --> 00:03:48,750 Come on ,Don't be scared Come on , we'll go there. 25 00:03:53,351 --> 00:03:55,331 Come on guys -Calm down 26 00:03:55,633 --> 00:04:01,123 Everyone on duty ! Run , run 27 00:04:08,837 --> 00:04:17,147 You can kill me , my son but you must face the results. 28 00:04:18,522 --> 00:04:20,672 Give me the codes now 29 00:04:22,175 --> 00:04:24,095 Not that easy 30 00:04:25,986 --> 00:04:39,886 Now , you will stay where you are And I am going slowly slowly 31 00:04:44,922 --> 00:04:49,112 You will be dead if you make slightest mistake -I know 32 00:04:50,463 --> 00:04:54,773 Don't worry these aren't important than my life 33 00:04:56,821 --> 00:05:01,141 Tell - 229Z 34 00:05:02,007 --> 00:05:03,517 Are you there ,karabatak ? 35 00:05:03,762 --> 00:05:04,962 I am here , my commander ,I'm here 36 00:05:05,112 --> 00:05:06,432 I'm giving you the codes. 37 00:05:06,781 --> 00:05:10,261 Run!! Get the device here. Commander is giving the codes. Hurry up! 38 00:05:10,547 --> 00:05:11,771 One second ,commander 39 00:05:12,644 --> 00:05:29,034 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 40 00:05:30,692 --> 00:05:32,942 Open! Open!! Quickly! Quickly!! 41 00:05:33,378 --> 00:05:34,953 I am ready! -We're ready, my commander! 42 00:05:35,195 --> 00:05:38,385 229 (Z)onguldak 43 00:05:44,274 --> 00:05:47,424 Come on! be quick! The missile is in the air ! 44 00:05:49,854 --> 00:05:55,144 951X 45 00:05:56,933 --> 00:06:00,403 How much time do we have? -A Few seconds. 46 00:06:04,030 --> 00:06:04,590 Get inside! 47 00:06:04,590 --> 00:06:10,630 Calm down!! Get inside! Calm down! -Come! dear uncle. 48 00:06:12,217 --> 00:06:14,076 Get in, my dear aunt! Calm down! 49 00:06:14,076 --> 00:06:16,382 Are we going to die? -No, my dear, no. 50 00:06:16,382 --> 00:06:19,102 Listen to me everyone! Don't be scared! 51 00:06:19,245 --> 00:06:24,395 This is only a prevention. Nothing will happen to anyone. Everyone should calm down! 52 00:06:29,718 --> 00:06:31,428 792K 53 00:06:36,010 --> 00:06:37,830 I opening the door. 54 00:06:45,424 --> 00:06:46,714 I opened it. 55 00:06:50,584 --> 00:06:55,195 317R -317R 56 00:06:59,362 --> 00:07:03,509 My Commander, last one is left ,our time is very less. 57 00:07:08,833 --> 00:07:13,010 Tell the last one! - of course, I will say it, surely. If you allow me to go. 58 00:07:15,200 --> 00:07:17,578 If you allow me to go. 59 00:07:18,519 --> 00:07:20,517 Come on, say it my Commander. we have very less time 60 00:07:20,727 --> 00:07:21,978 SAY IT Man! 61 00:07:23,795 --> 00:07:24,245 4 62 00:07:25,380 --> 00:07:34,590 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 63 00:07:35,897 --> 00:07:36,786 7 64 00:07:38,124 --> 00:07:40,316 My Commander! Come on, Commander! 65 00:07:46,189 --> 00:07:46,907 7 66 00:07:47,238 --> 00:07:48,684 477. 67 00:07:53,378 --> 00:07:54,440 What is the alphabet? 68 00:07:56,485 --> 00:08:00,293 A!! -(A)masya 69 00:08:11,598 --> 00:08:16,508 Commander, they exploded it in the air. -Alright , continue to follow . 70 00:08:18,559 --> 00:08:30,429 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 71 00:08:32,897 --> 00:08:38,680 They succeeded, my lions. They succeeded. 72 00:08:45,736 --> 00:08:47,846 Come on the blonde kid is coming. 73 00:09:10,207 --> 00:09:14,587 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 74 00:09:22,442 --> 00:09:26,672 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 75 00:09:35,528 --> 00:09:37,678 Don't move. -Drop your gun. 76 00:09:38,244 --> 00:09:41,184 What's the condition of other missiles? Is there any other missile in the air? 77 00:09:41,933 --> 00:09:45,933 Others are safe. One was in air, it was destroyed. 78 00:09:46,357 --> 00:09:49,431 Okay. Destroy the others & return here immediately. 79 00:09:49,431 --> 00:09:51,061 As you order, my commander. 80 00:09:54,115 --> 00:09:56,535 Connect to the main army center - As you order 81 00:10:03,676 --> 00:10:04,416 Hello! 82 00:10:04,576 --> 00:10:05,696 Where are you, Yavuz? 83 00:10:06,234 --> 00:10:07,209 I'm outside the border. 84 00:10:07,209 --> 00:10:09,989 What do you have to do there? How did you reach the codes? 85 00:10:11,334 --> 00:10:12,114 He's dead! 86 00:10:14,738 --> 00:10:23,468 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga Saritas Worldwide fans 87 00:10:27,432 --> 00:10:29,282 I got them from Agah, I was following him. 88 00:10:29,328 --> 00:10:32,408 I guessed it! Return here immediately, before you get yourself in trouble. 89 00:10:32,855 --> 00:10:39,365 It's too late now. I sent Agah to hell long ago. 90 00:10:40,237 --> 00:10:43,677 What did you do? Or did you kill him? 91 00:10:48,877 --> 00:10:50,047 Yes, he died.. 92 00:10:50,300 --> 00:10:54,730 What you did is lawless, Yavuz. It's punishment will be heavy . You know that, right? 93 00:10:55,039 --> 00:10:58,189 I know, my Commander. - Yavuz! Come here right now!! 94 00:10:58,405 --> 00:10:59,375 I will come. 95 00:10:59,679 --> 00:11:01,139 Raise your hand! 96 00:11:06,021 --> 00:11:07,461 Give your telephone. 97 00:11:08,445 --> 00:11:09,345 Okay, calm down. 98 00:11:15,242 --> 00:11:19,642 So you're a Türk? - Praise Allah. 99 00:11:20,313 --> 00:11:21,453 Did you do this? 100 00:11:26,723 --> 00:11:28,253 You'll come with us. 101 00:11:34,802 --> 00:11:41,452 Okay Erdem.No, no. we are fine. Okay. We'll talk later. okay. 102 00:11:45,203 --> 00:11:47,223 What's happening, mom? What's my father saying? 103 00:11:47,526 --> 00:11:49,206 Danger is gone. 104 00:11:53,078 --> 00:11:58,488 Listen to me. Danger is passed. May it stay in past for all of us. 105 00:11:59,549 --> 00:12:01,329 Thank you God! 106 00:12:01,987 --> 00:12:15,777 Tolga Saritas Worldwide fans Fb: Tolga saritas Worldwide fans 107 00:12:18,252 --> 00:12:20,362 I can't reach Yavuz, Güler sister. 108 00:12:20,798 --> 00:12:21,548 What? 109 00:12:30,668 --> 00:12:35,538 Missile should have hit there long ago News will come now. 110 00:12:43,606 --> 00:12:49,296 Sir, news are bad. Missile was destroyed in the air. 111 00:12:52,512 --> 00:12:53,742 How did this happen? 112 00:12:54,717 --> 00:12:55,857 I don't know 113 00:12:56,120 --> 00:12:59,820 Codes were with Agah He gave them. 114 00:13:00,388 --> 00:13:04,258 It can be. We just got the news of Agah's death. 115 00:13:07,828 --> 00:13:11,008 Police arrested a Turkish soldier for this event. 116 00:13:11,091 --> 00:13:12,791 Who's he? Find me immediately. 117 00:13:12,852 --> 00:13:13,562 Okay , sir 118 00:13:20,822 --> 00:13:25,142 Atleast Agah died. It is a good news. 119 00:13:25,561 --> 00:13:31,601 Don't talk nonsense, Çolak. He was one of our best men. I wonder who shot him? 120 00:13:32,381 --> 00:13:33,821 I have a guess. 121 00:13:34,985 --> 00:13:41,485 Wasn't the blonde behind him? I think finally the blonde caught him & BAM! 122 00:13:50,936 --> 00:13:53,656 This man has started to tire my badly. 123 00:14:00,801 --> 00:14:01,761 Come. 124 00:14:10,148 --> 00:14:11,258 Who's he? 125 00:14:12,219 --> 00:14:18,429 His name is Yavuz Karasu. Turkish soldier. He went to a place & killed a lot men. 126 00:14:21,361 --> 00:14:22,441 What did you do? 127 00:14:24,314 --> 00:14:26,964 Haven't your hear? I killed. 128 00:14:27,386 --> 00:14:28,066 why? 129 00:14:32,739 --> 00:14:36,949 I don't know. I got bored so I did. 130 00:14:42,477 --> 00:14:43,457 Look at me. 131 00:14:43,689 --> 00:14:48,079 You'll go for a trial but I don't know when. 132 00:14:49,132 --> 00:14:51,312 We can wait. No problem. 133 00:14:52,049 --> 00:14:55,289 IN Sha Allah, you'll stay healthy till that time 134 00:14:55,530 --> 00:14:56,660 InSha Allah 135 00:14:57,489 --> 00:15:03,699 Take him. Change his clothes & put him in records. Let him stay inside until next interrogation. 136 00:15:04,531 --> 00:15:06,201 Move 137 00:15:13,325 --> 00:15:18,795 Man is a Turkish soldier.. Turkish don't leave the backs of their soldiers. 138 00:15:20,546 --> 00:15:24,026 Have we got ourselves into a trouble, now? What will we do? 139 00:15:25,249 --> 00:15:27,019 What do I know? Wait. 140 00:15:29,017 --> 00:15:33,087 Is there any news from Yavuz? -No, my commander. Unfortunately we couldn't reach. 141 00:15:33,310 --> 00:15:36,160 Allah Allah Call until you reach. 142 00:15:36,725 --> 00:15:41,825 Event out of border alone is a very big event, my commander. Will you report this? 143 00:15:41,972 --> 00:15:46,322 of course. This is Turkish force. There can't be anything lawless here. 144 00:15:46,739 --> 00:15:48,899 With your permission, my commander. 145 00:16:02,155 --> 00:16:03,130 Colonel İsmet 146 00:16:03,455 --> 00:16:08,775 Im lieutenant colonel Ederm Kaçmaz from Karabayir.. How are you? 147 00:16:09,088 --> 00:16:11,578 Good Erdem,you? -Thanks Commander! 148 00:16:11,824 --> 00:16:15,495 You took care of Yavuz Karasu case from Istanbul right? 149 00:16:15,495 --> 00:16:17,844 Yes I personally sent the interrogation team thats true 150 00:16:17,844 --> 00:16:23,343 Commander, Yavuz destroyed Agah`s codes at enemy state 151 00:16:23,343 --> 00:16:28,783 Wish he could bring them safe but still its a good news. Congrats for the operation 152 00:16:30,070 --> 00:16:38,580 Commander the problem is Yavuz did that by going out of laws/order ,at his own will 153 00:16:38,794 --> 00:16:44,887 how can that happen..behaving like this outside the state is unacceptable,despite of the result.. 154 00:16:45,357 --> 00:16:47,037 do whats required when he returns 155 00:16:47,257 --> 00:16:53,417 You know what he's going through ..they interrogated till he resigned..he's going through his bad days 156 00:16:53,597 --> 00:16:59,527 But his resignation decision was to protect his friends from harm for than from what he`s going through.. 157 00:16:59,527 --> 00:17:00,387 How ? 158 00:17:00,700 --> 00:17:06,470 they thought to dismiss the team..He didnt accept his friends to be expelled and decided to resign 159 00:17:08,699 --> 00:17:11,679 i didnt know that - I thought he told you but 160 00:17:12,044 --> 00:17:16,254 he didnt..Our soldiers are very honorable. 161 00:17:18,231 --> 00:17:21,561 he was a good soldier but its bad that he fell for his anger. 162 00:17:22,964 --> 00:17:26,844 He was helpless(had no other option.).cant help it 163 00:17:27,565 --> 00:17:28,705 Yes sir 164 00:17:45,229 --> 00:17:49,099 You are my soldier, Yavuz. You can't breathe without asking me. 165 00:17:49,391 --> 00:17:55,161 You can't live without asking me. You can't die without asking me. 166 00:17:58,185 --> 00:18:02,215 You can't resign without asking me. Is it clear? 167 00:18:02,717 --> 00:18:10,577 Forgive me for leaving in half the way. -What will I do with you, Yavuz? Why did you do this? 168 00:18:15,388 --> 00:18:25,188 They destroyed all the missiles. I don't have men, money or weapons. What will I do? 169 00:18:25,787 --> 00:18:27,387 There's no giving up, Çolak. 170 00:18:28,696 --> 00:18:33,906 No giving up. You aren't understanding. We can't leave Turks in this land. 171 00:18:34,227 --> 00:18:39,007 I think you aren't understanding Respected ambassador. You just came here yesterday 172 00:18:39,247 --> 00:18:44,259 Turks are here since existence. They have different bond with this land. 173 00:18:44,259 --> 00:18:47,504 I'm telling you. They will never give up. 174 00:18:47,504 --> 00:18:54,323 They aren't rich as we are. They don't have better weapons than us Also not better men than us. 175 00:18:54,323 --> 00:19:00,983 You won't succeed this job. That's why I'll go to my directions from now on. 176 00:19:01,073 --> 00:19:05,953 What? What did you say?"to my directions"? 177 00:19:07,263 --> 00:19:12,533 What do you think of yourself, Stupid Man? Have you thought what did you live? 178 00:19:13,343 --> 00:19:16,663 I'm allowing you to live, that's why you are living. 179 00:19:18,378 --> 00:19:22,098 It's still my area. Don't dare to forget this. 180 00:19:22,282 --> 00:19:27,442 I've hundreds of men like you & hundreds of men like went & forgotten. 181 00:19:27,489 --> 00:19:33,629 Bastards like you do everything for a little money. You can sell your friends 182 00:19:34,536 --> 00:19:36,496 You serve power.Power !! 183 00:19:36,962 --> 00:19:41,702 You fight with our money. You fight not even knowing the reason. 184 00:19:42,408 --> 00:19:46,258 Later you talk about "your directions" after facing me. 185 00:19:46,608 --> 00:19:54,808 Direction? Huh? Direction! You ain't different from a insect. 186 00:19:55,079 --> 00:19:56,779 It hasn't gone into your stone head. 187 00:19:57,693 --> 00:20:03,303 You aren't my work partner or something. You are just a slave, a slave, like hundred others. 188 00:20:07,464 --> 00:20:14,424 But you still. need me. Don't forget, we are friends. 189 00:20:16,607 --> 00:20:23,297 You aren't understanding any thing. There can't be my friend. I only have interests. 190 00:20:28,179 --> 00:20:37,529 Strange thing is this that I still like you somehow. That's why I'll introduce you to someone. 191 00:20:38,133 --> 00:20:41,163 Wait for news from me. Now go. 192 00:20:59,388 --> 00:21:03,888 I still need money. Still! 193 00:21:06,519 --> 00:21:07,879 Loser!! 194 00:21:10,738 --> 00:21:33,938 Tolga Saritas Worldwide fans 195 00:21:34,001 --> 00:21:35,401 Youngsters, what are you doing? 196 00:21:35,401 --> 00:21:37,961 Thank you. - Be at ease, youngsters. 197 00:21:39,233 --> 00:21:40,903 My commander, we passed through a big threat. 198 00:21:40,947 --> 00:21:43,957 Did you know we were just about to explode in air? 199 00:21:48,117 --> 00:21:52,577 What happened? -They released the missile,but it exploded in air by Allah. 200 00:21:52,577 --> 00:21:59,157 Allah Allah. Why don't we know? - Where were you? 201 00:21:59,157 --> 00:22:01,687 Nothing. We just went out to have some air. 202 00:22:01,687 --> 00:22:07,297 we were going to get hit by a missile and you were wandering around 203 00:22:07,706 --> 00:22:10,446 special forces are done(they are over) i swear. 204 00:22:10,715 --> 00:22:12,855 Come on youngsters, Take care of yourselves. 205 00:22:12,855 --> 00:22:13,555 Thanks. 206 00:22:19,137 --> 00:22:21,117 Ah my lion. 207 00:22:21,859 --> 00:22:25,859 Seriously you sleep, stay & should pray for Feyzullah for it. 208 00:22:26,699 --> 00:22:30,999 You sleep here calmly thanks to Feyzullah & others like him. 209 00:22:30,999 --> 00:22:35,859 If it wasn't for them, don't know what these traitors would do to our country. 210 00:22:35,859 --> 00:22:37,179 Allah save us 211 00:22:37,179 --> 00:22:41,849 We are praying dear Esma aunt. Seriously there isn't any prayer left in my memory. 212 00:22:42,333 --> 00:22:46,153 What's aunt my girl?I mean what's aunt? 213 00:22:46,153 --> 00:22:47,823 You'll call me Mother 214 00:22:49,386 --> 00:22:54,866 Mother! She'll call mother but your Feyzullah isn't here so she calls you mother. 215 00:22:55,396 --> 00:22:57,926 I thought he was going to come & wear the rings. What happened? 216 00:22:58,057 --> 00:23:01,877 Ah No, no. The topic became unbelievable now. 217 00:23:02,539 --> 00:23:07,839 What can I do? They are on operation day & night. He just can't come. 218 00:23:08,536 --> 00:23:11,716 Okay okay but he should arrange & come one day. 219 00:23:12,493 --> 00:23:18,033 Lady! My son isn't a soldier to sit on table, i mean. 220 00:23:18,513 --> 00:23:23,213 Seriously I don't know. If it isn't happening, let's finish it. I mean there nothing to do. 221 00:23:23,213 --> 00:23:26,213 Because it's not happening. We are also becoming uncomfortable. 222 00:23:26,239 --> 00:23:30,239 Dear mom alright. Man is on duty. What should we do? 223 00:23:30,239 --> 00:23:33,092 my girl if he's on duty, be on duty. I'm not saying anything to duty. 224 00:23:33,092 --> 00:23:35,762 I'm saying he'll arrange & come. Words are coming. 225 00:23:37,014 --> 00:23:44,344 Okay. 2 days. After 2 days we'll came and ask for the hand. 226 00:23:44,642 --> 00:23:46,882 And you should make arrangements. 227 00:23:47,701 --> 00:23:49,381 We are ready 228 00:23:50,323 --> 00:23:53,323 2 days? -Yes girl , 2 days 229 00:23:55,023 --> 00:23:57,353 I should bring coffee 230 00:24:12,153 --> 00:24:14,393 Did anyone talk to Commander Yavuz? 231 00:24:15,558 --> 00:24:18,168 No, no news from him. 232 00:24:20,506 --> 00:24:22,736 Is it a joke? Don't we have our commander now? 233 00:24:23,118 --> 00:24:25,618 Did they accept his resignation immediately? 234 00:24:26,598 --> 00:24:28,618 That is quite obvious now 235 00:24:34,865 --> 00:24:35,575 My honey 236 00:24:35,716 --> 00:24:39,996 ahh it started again. My honey was etc 237 00:24:40,173 --> 00:24:44,823 Feyzullah! Your mother is here, look, things are starting to be messy here. 238 00:24:45,272 --> 00:24:48,912 How messy? -Your mother and my mother had an argument. 239 00:24:49,872 --> 00:24:53,732 The reason? -The reason is global warming. 240 00:24:54,124 --> 00:24:59,434 One of them says we're ruining the vegetation and the other one says the glaciers are starting to melt. 241 00:24:59,478 --> 00:25:01,478 That's why they went onto each other 242 00:25:01,834 --> 00:25:04,654 Well but my honey , how does my mother know about global warming? 243 00:25:04,654 --> 00:25:06,424 Feyzullah, don't make nonsense! 244 00:25:07,523 --> 00:25:13,413 It's about the "asking" matter, my mother says when will you come and ask for me. 245 00:25:14,491 --> 00:25:16,681 We'll ask my honey, do we have a chance. 246 00:25:17,243 --> 00:25:19,823 Seriously , your mother said you'll all come and ask in two days. 247 00:25:19,919 --> 00:25:24,519 Look, If you don't come, I swear it will be a mess and you'll not be able to see my face again. 248 00:25:27,650 --> 00:25:28,520 Two days? 249 00:25:30,779 --> 00:25:33,979 Hello! Girl, why are you teasing this kid? 250 00:25:34,266 --> 00:25:38,266 Okay, we said we'll come and ask for you. Our promise is a deed. 251 00:25:38,673 --> 00:25:42,673 Okay Mr. Mücahit, this seems looks like a defaulted cheque rather than a deed. 252 00:25:42,997 --> 00:25:49,077 Two days! -Son, she's gotten a big mouth. Take this phone. 253 00:25:49,392 --> 00:25:54,162 Stop, stop brother!! This is serious. my honey , this 'two days' information is it for sure? 254 00:25:54,162 --> 00:25:58,912 Yes, my dear. It's for sure. So if we hopefully get engaged in 2025 255 00:25:59,665 --> 00:26:03,305 we'll get married in 2030 or something. I'm hanging up, Feyzullah! 256 00:26:03,305 --> 00:26:09,455 One minute, one, she even hanged up. 257 00:26:11,392 --> 00:26:15,652 Feyzullah, it's gonna be difficult for you to get married with all this, son. 258 00:26:18,147 --> 00:26:21,067 Brother, look we'll go and ask for the girl. 259 00:26:21,067 --> 00:26:23,657 We all got into this together,there's no leaving me alone, okay? 260 00:26:23,768 --> 00:26:28,978 Of course, of course, of course. - We're in this. 261 00:26:30,232 --> 00:26:31,722 Was there anyone else? 262 00:26:34,551 --> 00:26:35,611 I was alone. 263 00:26:39,384 --> 00:26:43,144 You are aware that you committed a crime in our land, right? 264 00:26:52,928 --> 00:27:01,494 Why are you this relaxed? I have nothing to lose. What are you going to do? Will you put me in prison. 265 00:27:01,494 --> 00:27:03,454 Do whatever you want to do to me 266 00:27:03,830 --> 00:27:06,140 Who was the man you killed? 267 00:27:09,298 --> 00:27:13,438 He was my father. He was a dirty man. 268 00:27:14,664 --> 00:27:15,524 What? 269 00:27:17,107 --> 00:27:21,937 You just heard. The man whom I killed was my real father. 270 00:27:26,314 --> 00:27:27,054 Okay! 271 00:27:29,464 --> 00:27:31,604 The Türks must have started looking for him now. 272 00:27:32,712 --> 00:27:34,062 What are we going to do? 273 00:27:34,442 --> 00:27:37,972 He should take his punished. Put him in prison. 274 00:27:37,972 --> 00:27:40,602 He'll stay until his mind gets its place back. 275 00:27:42,955 --> 00:27:54,255 Get up! Come on, get up! Commander Yavuz, I can help you. 276 00:27:58,589 --> 00:28:04,939 I am Türk. If there's someone you want me to give news to, say it. 277 00:28:13,355 --> 00:28:17,635 Sergeant Karaman Colonel Erdem is waiting for you in the center. 278 00:28:18,201 --> 00:28:21,641 Alright, we are coming. Come on guys! 279 00:28:42,441 --> 00:28:44,651 my commander, you asked for us. 280 00:28:45,611 --> 00:28:46,281 Sit 281 00:28:56,106 --> 00:29:00,106 InSha Allah there's isn't bad news regarding commander Yavuz 282 00:29:01,991 --> 00:29:07,161 Unfortunately, there is. He went out of border. 283 00:29:09,933 --> 00:29:18,613 Alone? -He found Agah & killed him. 284 00:29:22,002 --> 00:29:23,622 My dear ya! 285 00:29:27,708 --> 00:29:29,158 Did you like it so much? 286 00:29:32,177 --> 00:29:37,587 It's country's enemy afterall my commander. I won't say that I got sad. 287 00:29:38,228 --> 00:29:41,728 I said 99 times 288 00:29:42,681 --> 00:29:45,651 but still many aren't understanding this. 289 00:29:48,061 --> 00:29:54,441 we first of all act within the circle of laws granted to us 290 00:29:55,794 --> 00:30:04,464 If this bothers someone,he can join Mafia, can rot his life in jail,just like Yavuz did.. 291 00:30:06,669 --> 00:30:10,249 How is that possible ? will commander yavuz go to jail? 292 00:30:10,519 --> 00:30:13,159 What shall we do?Give him a medal? 293 00:30:13,792 --> 00:30:18,822 This is Turk Military force,it has laws, system ,order ,command. 294 00:30:20,355 --> 00:30:24,795 You wont even spare me if I go against the law. 295 00:30:24,795 --> 00:30:30,495 So this is why he resigned. He stucked in his mind to find and kill Agah 296 00:30:31,889 --> 00:30:33,589 This issue isn't like that fully 297 00:30:34,832 --> 00:30:35,972 Hows that Commander ? 298 00:30:39,985 --> 00:30:46,255 I just found out as well. He resigned for you all. 299 00:30:53,717 --> 00:30:59,217 Team came up to expel you all and he put forward his neck to protect you 300 00:31:38,856 --> 00:31:43,036 I know you, you're a Türk!! You're a soldier! 301 00:31:48,294 --> 00:31:50,754 So my reputation came till here, huh? 302 00:31:51,044 --> 00:31:54,894 I never forget! You did this to me. 303 00:31:55,364 --> 00:31:57,444 Okay, it has become a memory for you. 304 00:32:02,004 --> 00:32:07,564 I don't know how you fell here but you're mine from now on!! MINE!!! 305 00:32:45,601 --> 00:32:50,631 Don't dare to put yourself in trouble here. Don't talk to anyone, don't interfere with anyone, okay? 306 00:32:51,767 --> 00:32:54,487 It doesn't seem like there'll be calmness here . 307 00:32:54,629 --> 00:32:56,499 Do what I tell you, go on. 308 00:33:36,245 --> 00:33:42,005 As i said.When they said to separate the team, Yavuz resigned. 309 00:33:42,227 --> 00:33:48,637 Oh my Allah. How couldn't we think of this? 310 00:33:52,189 --> 00:33:54,759 And we said so many words to our commander 311 00:33:55,033 --> 00:33:59,723 We asked alot if there's anything hidden or secret from us. He didn't say anything. 312 00:33:59,723 --> 00:34:01,363 May Allah punish us. 313 00:34:06,770 --> 00:34:10,620 So... what will happen now? In what situation is my commander? 314 00:34:11,082 --> 00:34:14,562 He was coming as per last talk but still no news. 315 00:34:17,306 --> 00:34:19,176 Let's go and find wherever he is. 316 00:34:19,587 --> 00:34:22,887 We'll ask for forgiveness. We'll say not to do this. 317 00:34:23,257 --> 00:34:25,367 It's too late now for him. 318 00:34:25,755 --> 00:34:27,979 He has bigger trouble than resignation now 319 00:34:27,979 --> 00:34:30,629 When will he come in the end? 320 00:34:30,805 --> 00:34:37,925 I don't know. I reported about the situation. There's big possibility that he'll be arrested when he comes. 321 00:34:38,222 --> 00:34:43,262 What? How can that be, my commander? 322 00:34:44,911 --> 00:34:46,951 Guys I also didn't want it to be like this. 323 00:34:58,353 --> 00:35:00,753 No, no, no, no 324 00:35:01,571 --> 00:35:07,371 Where's this man? If he died, got into trouble or is injured. I know nothing. 325 00:35:08,927 --> 00:35:12,927 Did you call my father? -I didn't call 326 00:35:15,736 --> 00:35:19,736 Okay maybe he knows something. You calm down first. 327 00:35:19,955 --> 00:35:23,955 Like you don't know Yavuz brother.Absolutely he'll come out of somewhere 328 00:35:24,821 --> 00:35:28,371 Better if he comes out because there`s something I've to take out 329 00:35:41,587 --> 00:35:42,357 Hello 330 00:35:42,697 --> 00:35:48,888 Merhaba, I'm calling from the ambassador. We heard that you arrested a Turkish soldier today. Do you know? 331 00:35:49,055 --> 00:35:52,715 yes, we caught. -What's his crime? 332 00:35:53,367 --> 00:35:57,907 He killed a man. -His name is Yavuz Karasu 333 00:35:58,178 --> 00:35:59,448 Yes, yes.It is. 334 00:35:59,656 --> 00:36:06,316 We want that man Don't dare to inform anyone. You'll get reward in return. 335 00:36:08,840 --> 00:36:14,900 Got it. You just handle to take him from here. Rest is easy. 336 00:36:15,203 --> 00:36:19,203 But if you take Türk from here, Turkish government will cause trouble on our heads. 337 00:36:19,843 --> 00:36:23,383 Tomorrow I'll change his location. You can kidnap on the way. 338 00:36:23,571 --> 00:36:25,461 Okay. We'll keep in touch. 339 00:36:29,894 --> 00:36:30,764 Who's he? 340 00:36:31,277 --> 00:36:36,017 They called from ambassador. They want the Turk we caught. he said give it to us 341 00:36:37,207 --> 00:36:42,777 Will we give? -Of course, why shouldn't i give?Maybe they'll give money. 342 00:36:43,197 --> 00:36:45,667 We will eat the agreement there 343 00:37:02,488 --> 00:37:06,928 I'll go and touch feet of Yavuz commander. It can't be like this. 344 00:37:06,928 --> 00:37:09,578 well but bro from where can we know? 345 00:37:20,132 --> 00:37:23,222 Hello -Hello, what's up? 346 00:37:24,300 --> 00:37:25,470 Nothing. You? 347 00:37:25,724 --> 00:37:28,634 I'm good too. Are you still upset with me? 348 00:37:30,225 --> 00:37:36,355 No dear. Of course I'm not upset. Just I'm not liking the situation. 349 00:37:36,893 --> 00:37:44,393 Yes, I'm not liking it too but I mean...hang on... Trust me. Okay? 350 00:37:45,922 --> 00:37:55,032 of course I trust you. It's just to see you with other men, to think about it, isn't going good for me. 351 00:37:55,162 --> 00:37:57,572 It means you are jealous 352 00:37:57,720 --> 00:37:58,720 Of course I am 353 00:37:59,098 --> 00:38:03,098 I'm liking to hear this. - You liked it? 354 00:38:04,695 --> 00:38:07,225 But just so you know such duties also come for us. 355 00:38:07,442 --> 00:38:11,442 What duties? - Sometimes we need to hang out with foreign girls. 356 00:38:12,240 --> 00:38:14,650 You wouldn't want me to your break your nose, right? 357 00:38:18,168 --> 00:38:20,208 Can we meet tonight? 358 00:38:21,584 --> 00:38:25,584 it's difficult tonight. -Will you see that man again? 359 00:38:27,145 --> 00:38:33,835 Yes I'm kissing you. I missed you alot. 360 00:38:34,825 --> 00:38:41,915 Eylem, take care of yourself. Okay? - you too, I love you 361 00:38:43,286 --> 00:38:43,796 Me too 362 00:38:59,299 --> 00:39:01,559 I'll pick you at 8 o'clock 363 00:39:16,028 --> 00:39:20,028 Çolak I don't know from where & how men come. 364 00:39:21,286 --> 00:39:24,816 They destroyed the missiles too. I saved my life hardly. 365 00:39:30,260 --> 00:39:32,010 Çolak, aren't you listening to me? 366 00:39:33,030 --> 00:39:33,810 No 367 00:39:34,362 --> 00:39:35,052 Why? 368 00:39:35,237 --> 00:39:40,357 They'll show my interview I'm looking if there's any news regarding that. 369 00:39:42,120 --> 00:39:45,180 When will they air it? -I don't know exactly 370 00:39:45,855 --> 00:39:51,705 They said it'll be shown in whole world. What does that mean? That means everyone will see it. 371 00:39:52,374 --> 00:39:58,154 People will back us up it means. They will see Turkey as exactly an Terrorist state 372 00:39:58,522 --> 00:40:02,652 us as freedom fighters. Innocent public. 373 00:40:03,103 --> 00:40:09,053 Who will believe it Çolak? -Public everytime believes everything they see on TV. 374 00:40:14,087 --> 00:40:22,997 Çolak you know, right? We are left with no money. We can't pay for people. & those people started to rise. 375 00:40:23,939 --> 00:40:25,699 There are alot of channels. 376 00:40:26,768 --> 00:40:32,688 Shoot the head of one, others will never rise again. Don't worry. 377 00:40:35,102 --> 00:40:36,002 Come on 378 00:41:01,741 --> 00:41:03,621 I need to make a call. 379 00:41:03,863 --> 00:41:09,143 Do you have money? Money? If you have money you'll take telephone from the man there. 380 00:41:09,971 --> 00:41:13,741 Look at me. Don't dare to get caught. 381 00:41:41,777 --> 00:41:43,897 I need to make a call 382 00:41:44,154 --> 00:41:47,224 Do you have money? Any other thing can work too. 383 00:41:47,384 --> 00:41:49,784 No, but let it be a debt. I'll pay. 384 00:41:53,808 --> 00:41:55,268 Deal. 385 00:42:02,097 --> 00:42:05,497 Don't talk here. Go near the toilet & talk there. 386 00:42:05,636 --> 00:42:13,126 Thanks .Look! I'll go to toilet. Open this. 387 00:42:20,403 --> 00:42:21,603 -Go from here. 388 00:42:39,155 --> 00:42:43,155 Brother Erdem, wherever he is, it's night now. He still isn't picking up the phone. 389 00:42:43,248 --> 00:42:47,198 Okay, calm down Bahar. I talked. There's nothing. He's on the way. 390 00:42:47,198 --> 00:42:52,958 Brother Erdem, Something happened & you aren't telling me? 391 00:42:55,196 --> 00:42:57,526 Bahar, why should I hide from you ? 392 00:43:11,926 --> 00:43:16,106 Father where is he then? He should call Bahar. 393 00:43:23,301 --> 00:43:25,931 Yes? -Am i talking to Commander Erdem? 394 00:43:26,027 --> 00:43:31,027 Yes, who are you? -I took you number from Yavuz. 395 00:43:35,800 --> 00:43:37,220 Will you excuse me? 396 00:43:47,554 --> 00:43:54,874 Yes -To make you believe me ,Yavuz said your car's no is what your uniform's shirt number is 397 00:43:58,064 --> 00:44:02,159 tell I'm listening -Yavuz was arrested. He's here with us. 398 00:44:02,860 --> 00:44:10,570 Ambassador's men are after him. If you won't take him from here, ambassador's men will take him. 399 00:44:10,570 --> 00:44:11,500 What ? 400 00:44:11,716 --> 00:44:17,016 Look, if you want to take Yavuz it'll be better if you hurry up a little otherwise you won't see him again. 401 00:44:17,065 --> 00:44:17,935 Where is he now? 402 00:44:18,657 --> 00:44:20,037 In the prison of Alhamdau 403 00:44:22,646 --> 00:44:24,326 Ehhh... i need to close. 404 00:44:33,985 --> 00:44:34,935 Father 405 00:44:36,372 --> 00:44:37,542 I'll come 406 00:44:54,567 --> 00:44:55,417 Hello 407 00:44:55,559 --> 00:44:56,509 Bahar 408 00:44:57,177 --> 00:45:03,027 Yavuz! Where are you? My head will explode from worrying. Where are you? Are you fine? 409 00:45:03,027 --> 00:45:04,967 I'm in a hotel outside the border. 410 00:45:05,084 --> 00:45:07,104 Lie! Tell me the truth! 411 00:45:07,244 --> 00:45:10,384 Okay, I'm not at a hotel but I'm in a place that is not suitable to stay in. 412 00:45:10,384 --> 00:45:12,224 Then, why aren't you coming here? 413 00:45:12,224 --> 00:45:13,594 I won't come back for a while, Bahar. 414 00:45:13,594 --> 00:45:18,354 What does that mean? Is something happening, Yavuz? Come on, please tell me what's happening. 415 00:45:18,453 --> 00:45:22,893 These aren't important at all. Listen to me good, I'm going to ask you a question. 416 00:45:22,893 --> 00:45:24,673 Did I ever tell you 'I love you'? 417 00:45:27,405 --> 00:45:31,655 I guess you did. I don't know. No, you didn't. 418 00:45:32,510 --> 00:45:37,310 Bahar....I love you very much. 419 00:45:37,826 --> 00:45:41,096 What does that mean now? Seems like you're saying goodbye. 420 00:45:58,785 --> 00:46:02,485 We'll not be able to see each other for a while, Bahar. But I can still sense your fragrance. 421 00:46:03,284 --> 00:46:06,164 Please, don't talk like that. I'm begging you. 422 00:46:06,559 --> 00:46:09,021 And your eyes that shrink when you laugh, is in my mind. 423 00:46:09,021 --> 00:46:14,021 No, look Yavuz! Something happened to you, isn't that right? Are you injured? Please tell me the truth. 424 00:46:15,676 --> 00:46:18,526 You'll pay the price!! 425 00:46:29,229 --> 00:46:33,029 Yavuz? Hello! Yavuz! 426 00:46:33,178 --> 00:46:35,209 Bahar! What's happening? What's he saying? 427 00:46:35,209 --> 00:46:38,799 I don't know! I don't understand. Seems like someone is with him. 428 00:47:21,666 --> 00:47:24,876 Yes commander. In a prison out of homeland. 429 00:47:25,392 --> 00:47:28,312 We are worrying if they'll hand him over to any other country. 430 00:47:29,173 --> 00:47:32,243 As you order my commander. I'm waiting for orders from you. 431 00:47:49,876 --> 00:47:52,076 Call the team. - As you order, my commander. 432 00:48:32,970 --> 00:48:34,800 Yavuz say something please 433 00:50:08,845 --> 00:50:14,315 Yavuz, Yavuz. Please answer. I beg you. Please. Yavuz. 434 00:50:15,171 --> 00:50:20,591 Please say something. Please. What happening there? Please say something. 435 00:50:20,932 --> 00:50:24,282 Yavuz, who's there? What's happening there? 436 00:50:24,532 --> 00:50:28,532 Yavuz, Yavuz. Give answer. 437 00:51:14,554 --> 00:51:15,404 Bahar. 438 00:51:15,540 --> 00:51:18,130 Yavuz, Yavuz. Are you fine? 439 00:51:18,410 --> 00:51:24,410 I'm fine, I'm fine. Nothing. There were friends here. We did a bit training. 440 00:51:24,571 --> 00:51:31,501 You come here. I'll break your head. -The most romantic words I heard in my life. 441 00:51:31,728 --> 00:51:37,208 Yavuz, I'm not joking. -Okay I'll come. I'm closing now 442 00:51:38,177 --> 00:51:39,647 What is going on yaa?! 443 00:51:51,675 --> 00:51:54,845 What happened here? -Well, I didn't understand either. 444 00:51:55,092 --> 00:51:56,982 His foot slipped and he fell. 445 00:51:57,468 --> 00:52:05,048 The other one was holding him and fell. That one got hit by a bucket. These two they crashed into each other. 446 00:53:18,533 --> 00:53:24,713 There's bad news guys. We got a news about arrest of Yavuz out of border 447 00:53:27,024 --> 00:53:30,434 He got arrested? -The problem is not only him being in jail. 448 00:53:30,774 --> 00:53:33,144 It is the foreign ambassador being behind Yavuz 449 00:53:33,812 --> 00:53:39,442 How? Will they take him? -If we won't be able to take Yavuz out from there, yes. 450 00:53:40,361 --> 00:53:49,391 Well not to offend anyone, I can't leave my commander in the jail. Even if there's death in the end, let's go my commander. 451 00:53:49,495 --> 00:53:57,225 As all of this come to his head because of us. He resigned for us, it is a debt on us. Allow us to go. 452 00:53:57,225 --> 00:54:01,805 We should find a way to go into jail. -We can't just go with weapons in our hands. 453 00:54:01,805 --> 00:54:07,325 This job is very risky. No weapons. No one needs to get hurt. 454 00:54:07,687 --> 00:54:11,197 We'll find a way. Is there any difficulty for us, my commander? 455 00:54:15,028 --> 00:54:18,258 Then let's not waste time here. Stand up & let's go, my. commander.. 456 00:54:18,375 --> 00:54:26,155 Okay. friends. Calm down. First we'll move diplomatically then we'll make a action plan. 457 00:54:28,328 --> 00:54:31,858 You wait for news from me. -As you order, my commander. 458 00:54:38,371 --> 00:54:42,371 Erdem brother, Erdem brother. Yavuz called but didn't tell where he is. 459 00:54:42,687 --> 00:54:47,667 Calm down. We just learnt. -Yaa did you know? Where is he? 460 00:54:49,002 --> 00:54:52,192 You go to home now & wait for news from me. 461 00:54:52,689 --> 00:54:56,119 you'll bring him, right? -By Allah's will. 462 00:55:00,076 --> 00:55:04,566 He went and got himself in trouble. I told him not to go but he didn't listen to me! 463 00:55:04,628 --> 00:55:10,948 Everyone makes a mistake. We don't know what he lived through. neither you and nor me lived through it. 464 00:55:13,008 --> 00:55:23,518 Calm down. My Commander can handle himself in any situation. Don't worry. Come on, guys 465 00:55:37,463 --> 00:55:43,373 Are you fine? I miss you very much. 466 00:55:47,030 --> 00:55:50,150 Whoever said separation is worse than death was right. 467 00:55:52,101 --> 00:55:54,001 What is going to happen, Ateş? 468 00:55:57,292 --> 00:56:02,092 In this life, until my soul leaves this body, I will always love you. 469 00:56:27,678 --> 00:56:34,118 Why did we fell in love with these guys? Were there no other men in the world? 470 00:56:35,825 --> 00:56:44,165 There are but they are different. 471 00:56:55,881 --> 00:56:58,451 we literally got in love with trouble 472 00:57:40,890 --> 00:57:44,340 Use the medicine i gave. Nothing will be left. Okay? 473 00:57:44,340 --> 00:57:44,970 Thank you 474 00:58:05,233 --> 00:58:07,813 What are you doing here? - nothing 475 00:58:08,058 --> 00:58:10,408 what are you hiding behind you like that? -nothing 476 00:58:11,236 --> 00:58:14,074 give it to me, I said give it to me. -Never never 477 00:58:14,074 --> 00:58:15,314 Give me. 478 00:58:15,391 --> 00:58:17,381 I won't give 479 00:58:17,381 --> 00:58:22,221 Okay, calm down 480 00:58:22,221 --> 00:58:30,881 Give it to me -No, don't take it. Please don't take it from me. please 481 00:58:31,363 --> 00:58:35,363 Okay, calm down. Come here. Help me 482 00:58:35,363 --> 00:58:36,053 Don't do it 483 00:58:36,053 --> 00:58:37,733 give it to me -help me 484 00:58:37,804 --> 00:58:42,664 don't come.Okay calm down -give it to me 485 00:58:43,034 --> 00:58:46,804 go there - Bring her. bring her 486 00:58:50,789 --> 00:58:57,489 Leave ,Leave me, leave me -go, go 487 00:59:06,769 --> 00:59:07,223 Yes 488 00:59:07,223 --> 00:59:08,173 Mrs. Bahar ? 489 00:59:09,373 --> 00:59:12,653 You need to come to camp, immediately . They had brought a patient named "safiye" 490 00:59:12,653 --> 00:59:13,653 Yes , I know 491 00:59:13,927 --> 00:59:18,687 She used some drug , attacked me and going through crisis now can you come here now? 492 00:59:19,111 --> 00:59:22,111 Okay , Of course I can come .Im there in 10 minutes 493 00:59:23,098 --> 00:59:26,758 Pardon mr.driver there is change in the plan .Can we go to camp? 494 00:59:27,320 --> 00:59:28,040 Okay 495 00:59:28,899 --> 00:59:30,539 There is mess at the camp 496 00:59:30,807 --> 00:59:34,227 Okay let me come too , maybe I can help. 497 00:59:34,693 --> 00:59:35,523 Okay 498 00:59:36,946 --> 00:59:38,666 I wonder if we could hurry up a bit 499 00:59:38,951 --> 00:59:39,661 Sure , sister 500 00:59:44,276 --> 00:59:50,126 Bring Yavuz.Respected Ambassador ordered to bring him alive 501 00:59:50,126 --> 00:59:52,006 Okay sir .We are leaving now 502 00:59:59,337 --> 01:00:00,317 Whats going on ? 503 01:00:00,664 --> 01:00:03,184 I think she is going through crises, I could not understand what happened 504 01:00:09,797 --> 01:00:11,477 Safiye! I'm Bahar 505 01:00:14,599 --> 01:00:15,749 Give me the drug 506 01:00:17,804 --> 01:00:18,784 A bit aggressive 507 01:00:19,093 --> 01:00:22,703 Okay bring tranquilizer .Also arrange an ambulance 508 01:00:22,703 --> 01:00:26,013 Okay .I wonder If you should not go inside .If soldiers could go. 509 01:00:26,119 --> 01:00:26,959 I'll handle 510 01:00:27,128 --> 01:00:27,868 Alright 511 01:00:30,181 --> 01:00:32,321 Safiye .I'm coming inside . 512 01:00:32,532 --> 01:00:35,342 I need medicine .Medicine! 513 01:00:36,064 --> 01:00:40,894 Safiye ! I promise Ill help but first you need to calm down 514 01:00:49,580 --> 01:00:50,780 Be careful , Bahar 515 01:01:06,001 --> 01:01:07,581 Tell me .What is the issue ? 516 01:01:09,093 --> 01:01:11,003 I need the medicine 517 01:01:11,664 --> 01:01:12,634 Okay .why ? 518 01:01:15,909 --> 01:01:20,129 What is it to you ? I'm saying I need medicine .Medicine! 519 01:01:20,359 --> 01:01:22,049 But first lower down what is in your hand 520 01:01:22,049 --> 01:01:23,289 You will help me ? 521 01:01:23,597 --> 01:01:28,497 I will .Dear Safiye .My dear I will help 522 01:01:29,289 --> 01:01:35,859 But first you need to lower what is in your hand .I am here for your good ,Please calm down 523 01:01:41,339 --> 01:01:47,989 Come! Come here ! Calm down ! Calm down ! Okay , It passed.Calm down Calm down .It passed. 524 01:01:48,284 --> 01:01:53,454 I need the medicine.I need the medicine please ,please , I need the medicine 525 01:01:56,222 --> 01:02:00,222 Come .Now we will do something with you.It will calm you down 526 01:02:00,991 --> 01:02:06,391 but it isnt something bad , Okay ? Dont worry .Okay ? You'll calm down 527 01:02:10,350 --> 01:02:12,610 I'll wait for ambulance outside . 528 01:02:21,194 --> 01:02:23,014 I promise , it will pass 529 01:02:23,776 --> 01:02:29,446 Bahar! What happened ? What is with her ? 530 01:02:30,447 --> 01:02:31,487 Drug crises 531 01:02:31,722 --> 01:02:32,402 What 532 01:02:32,958 --> 01:02:40,878 I think , She is addicted .I can't understand how we did not notice it. I think they are giving forcefully 533 01:02:41,478 --> 01:02:42,498 OMG 534 01:02:44,543 --> 01:02:45,793 Ambulance came 535 01:02:45,793 --> 01:02:46,553 Okay 536 01:02:57,268 --> 01:03:00,528 You are not forced to look that beautiful.You know it right ? 537 01:03:01,656 --> 01:03:04,686 Was it a compliment or taunt? 538 01:03:05,432 --> 01:03:09,822 Both of them .But being this beautiful is hurting 539 01:03:10,647 --> 01:03:15,895 You know how to make women happy.But I hope it is not any pervert act. 540 01:03:15,995 --> 01:03:17,765 But I'm being honest 541 01:03:23,925 --> 01:03:27,925 But still it is better if we don't hurry up this much 542 01:03:28,283 --> 01:03:30,693 But I'm not at fault for this.You are ! 543 01:03:31,130 --> 01:03:37,890 Whenever I see you, heart beats faster , As time goes by ,it reminds that there is no time to waste 544 01:03:40,844 --> 01:03:44,534 This party is exactly where ? and how much crowded ? 545 01:03:47,774 --> 01:03:49,784 Actually , It will only be us 546 01:03:51,673 --> 01:03:54,323 Of course , I didn't like that you lied 547 01:03:54,515 --> 01:03:57,835 Yes , but I think you will forgive me when we go 548 01:03:57,835 --> 01:03:58,725 Is it so ? 549 01:04:09,792 --> 01:04:12,742 Eylul , Some important work came .I need to go immediately 550 01:04:12,742 --> 01:04:14,122 You won't mind.right? 551 01:04:14,166 --> 01:04:16,256 No dear ,You go to your work please. 552 01:04:16,400 --> 01:04:17,600 I can return to hotel 553 01:04:17,904 --> 01:04:18,984 Please dont mind 554 01:04:19,087 --> 01:04:20,547 Seriously ! no problem 555 01:04:20,702 --> 01:04:21,892 Because it is very immediate . 556 01:04:23,392 --> 01:04:25,162 we are returning to mrs.Eylül's hotel. 557 01:04:25,162 --> 01:04:25,982 Okay sir 558 01:04:35,160 --> 01:04:37,010 Was she going out of camp? 559 01:04:37,174 --> 01:04:39,294 Yes .she went 1-2 times 560 01:04:39,650 --> 01:04:41,320 This is 5th one this week. 561 01:04:41,370 --> 01:04:41,950 5th? 562 01:04:42,302 --> 01:04:43,452 We lost one . 563 01:04:43,687 --> 01:04:44,557 Did he die? 564 01:04:44,740 --> 01:04:45,640 Unfortunately , Yes 565 01:04:48,067 --> 01:04:50,407 Nazle , I need to take care of Safiye 566 01:04:50,848 --> 01:04:52,318 Sure , sure 567 01:04:52,763 --> 01:04:54,073 They will leave you 568 01:04:54,235 --> 01:04:55,905 Okay .See you 569 01:04:55,960 --> 01:04:56,620 See you 570 01:04:59,295 --> 01:05:03,295 Okay , I can handle . Thanks! 571 01:05:33,898 --> 01:05:38,168 I'll break myself .Commander is in jail and we are waiting here for diplomatic news ! 572 01:05:38,238 --> 01:05:40,328 State calls it serious 573 01:05:40,506 --> 01:05:42,596 It is not the work to solve on the phone. 574 01:05:42,861 --> 01:05:48,251 We will get mad here waiting . By the way , why are we waiting here ? Lets go and talk 575 01:05:48,290 --> 01:05:50,680 What if those men take my commander 576 01:05:50,741 --> 01:05:52,551 We will take him from there hands brother 577 01:05:52,603 --> 01:05:55,483 True , seriously . We ain't goining to leave him to them 578 01:05:56,017 --> 01:05:59,397 Gentlemen, I can't wait.lets go and tell to Commander Erdem. 579 01:05:59,492 --> 01:06:03,972 If it is needed, can take our resignation, lets close it 580 01:06:04,248 --> 01:06:05,148 I'm in brother 581 01:06:05,566 --> 01:06:06,316 I'm in too 582 01:06:11,742 --> 01:06:14,692 Okay , Lets go and talk 583 01:06:43,672 --> 01:06:45,082 I'm really very sorry 584 01:06:45,165 --> 01:06:47,655 Seriously It' not important . We can do it later 585 01:06:47,741 --> 01:06:48,571 I'll pay for it 586 01:06:53,319 --> 01:06:54,239 See you 587 01:07:17,038 --> 01:07:19,308 Brother , we will follow that car . 588 01:07:24,965 --> 01:07:27,335 Are you joking? It's like a movie 589 01:07:27,491 --> 01:07:30,491 Brother , Its not neither a movie nor a joke . Come on move fast 590 01:07:50,612 --> 01:07:56,912 Commander , forgive us .no one can stop us . We will go and come after taking him 591 01:08:02,116 --> 01:08:03,416 You can go nowhere 592 01:08:03,682 --> 01:08:05,132 Dont say like that commander . 593 01:08:05,334 --> 01:08:08,834 If commander Yavuz is burnt , we will burn ourselves too 594 01:08:09,352 --> 01:08:10,622 I didnt finished yet 595 01:08:13,241 --> 01:08:16,891 You can go nowhere without me 596 01:08:19,317 --> 01:08:21,057 Are you also going my commander ? 597 01:08:22,074 --> 01:08:25,454 Order for secret secret duty came now. We dont have much time 598 01:08:25,915 --> 01:08:30,785 Alright , Yavuz is at some fault ,But I won't surrender him to that guys 599 01:08:31,021 --> 01:08:34,381 If he will pay account to someone, thats me 600 01:08:34,809 --> 01:08:36,549 As you order ,my commander 601 01:08:37,033 --> 01:08:46,253 Tolga saritas worldwide fans 602 01:08:48,599 --> 01:08:50,109 How much is left ? 603 01:08:50,172 --> 01:08:53,092 Few hours , we will be there soon 604 01:08:53,092 --> 01:08:54,672 Awake me when we go close 605 01:08:54,672 --> 01:08:55,752 Okay 606 01:08:56,223 --> 01:09:06,784 FB: Tolga Saritas worldwide fans 607 01:09:07,736 --> 01:09:13,626 Will you kill me? Your real father? Son! 608 01:09:20,343 --> 01:09:23,143 Do you know I resigned because of you? 609 01:09:24,792 --> 01:09:29,072 Because I was ashamed of being born as a son of person like you. 610 01:09:30,483 --> 01:09:38,593 You can kill me son but you must face the consequences. 611 01:09:53,607 --> 01:09:54,727 He died 612 01:09:55,132 --> 01:10:16,622 Translation credits : Mohammad Afnan Ashraf & Ileana D'cruz 613 01:10:18,679 --> 01:10:26,559 Tolga Saritas Worlwide Fans 614 01:10:49,969 --> 01:10:51,339 Okay. Stop here 615 01:10:56,195 --> 01:10:58,205 Sister where did we come? 616 01:10:58,356 --> 01:11:01,916 Switch off the lights and wait here. I'll come in a while. Don't dare to get lost. 617 01:11:45,578 --> 01:11:49,218 So you are the "Çolak" about whom Respected ambassador mentioned. 618 01:11:49,786 --> 01:11:53,936 so you are the one about whom respected ambassador never mentioned. 619 01:12:01,094 --> 01:12:04,804 Do you know why you are here? -Money 620 01:12:05,839 --> 01:12:09,839 Money? How much money? 621 01:12:14,955 --> 01:12:17,955 A lot of money. A lot. 622 01:12:18,567 --> 01:12:25,107 Ambassador told some things about you. You are very successful in some matters. 623 01:12:26,513 --> 01:12:28,340 So we will be partners with you? 624 01:12:29,460 --> 01:12:31,340 war's prominent hobby 625 01:12:31,340 --> 01:12:32,340 That's obvious 626 01:12:33,085 --> 01:12:36,765 I have men everywhere. At every border. 627 01:12:36,946 --> 01:12:44,796 I can bring them at any place you want, on any time you want. You can trust me. 628 01:12:50,468 --> 01:12:51,648 What was that sound? 629 01:12:53,873 --> 01:12:54,653 Run, run. 630 01:13:18,376 --> 01:13:19,886 No one followed you, right? 631 01:13:20,674 --> 01:13:22,144 Don't talk nonsense. 632 01:13:39,407 --> 01:13:44,197 Çolak! We'll do beautiful work with you. 633 01:13:44,658 --> 01:13:45,878 Pleased to meet you 634 01:13:45,934 --> 01:13:46,574 Me too 635 01:13:47,104 --> 01:13:51,544 By the way if we could hold hands early, it'll be better. 636 01:13:54,647 --> 01:14:02,757 Don't worry, Çolak. I'm also impatient man.We'll stay in touch. 637 01:14:18,637 --> 01:14:26,517 We are 7.We need to go to jail in Alhamdau. I'm aware too that it's impossible. 638 01:14:26,824 --> 01:14:29,504 but the matter is different. You meed to help us. 639 01:14:31,524 --> 01:14:36,084 Okay. You make preparations. We'll be there in morning. 640 01:14:43,433 --> 01:14:44,493 Is it intelligence? 641 01:14:44,493 --> 01:14:49,933 Exactly. They'll help us tomorrow morning. Combined Operation! 642 01:14:51,335 --> 01:14:54,635 Gentlemen, gather here. 643 01:15:01,272 --> 01:15:03,292 We went to very difficult duties. 644 01:15:03,864 --> 01:15:07,864 But it's the most difficult task till. now. 645 01:15:08,879 --> 01:15:12,879 because what so ever happens, no one should die 646 01:15:13,356 --> 01:15:20,086 We need to win this for our commander Yavuz. No mistakes! May Allah help us. 647 01:15:20,086 --> 01:15:21,236 Thanks 648 01:15:21,365 --> 01:15:23,025 Come on! Let's go. 649 01:15:35,980 --> 01:15:39,070 Chief, i sent you pictures, you'll really get amazed. 650 01:15:39,758 --> 01:15:43,058 Okay. I'll see. By the way new duty came for you. 651 01:15:43,211 --> 01:15:47,971 A combined operation with special forces You'll take out the Turkish soldier from prison. 652 01:15:49,462 --> 01:15:52,382 Okay. How much time do I have? I need to get ready. 653 01:15:52,477 --> 01:15:55,347 Not more. You have one hours. Get ready immediately. 654 01:15:55,381 --> 01:15:56,141 Got it. 655 01:16:07,975 --> 01:16:10,115 I think you have something to tell me. 656 01:16:10,606 --> 01:16:11,786 What will I tell? 657 01:16:11,921 --> 01:16:17,771 We did you blood test. You've been an addict for a long time. 658 01:16:22,263 --> 01:16:24,213 They made me to get used to it. 659 01:16:24,213 --> 01:16:25,153 Terrorists? 660 01:16:27,489 --> 01:16:34,129 Yes To do what they want, to force, 661 01:16:36,246 --> 01:16:44,446 They were choosing young girls. They were kidnapping some & some where there willingly. 662 01:16:47,963 --> 01:16:56,063 When someone object, they were injecting heroine "B 663 01:17:05,182 --> 01:17:07,502 How much were they doing this? 664 01:17:13,417 --> 01:17:15,987 until someone gets completely unconscious/addict. 665 01:18:00,282 --> 01:18:04,371 Later they were doing whatever they want. 666 01:18:04,931 --> 01:18:19,221 FB : Tolga Sariitas Worlwide fans 667 01:18:32,361 --> 01:18:33,761 That's very scary. 668 01:18:35,559 --> 01:18:37,269 Why didn't you tell us before? 669 01:18:37,489 --> 01:18:44,959 I thought you won't keep an addict in the camp. I'm loving being there. It's very beautiful there 670 01:18:44,959 --> 01:18:51,209 Dear, our job is to be helpful for people like you. We won't send anyone anywhere. 671 01:18:51,209 --> 01:18:53,109 you won't leave me, right? 672 01:18:53,529 --> 01:18:58,899 Of course, I won't leave. We'll get over it together, okay? 673 01:18:58,997 --> 01:19:00,027 Okay 674 01:19:05,199 --> 01:19:07,049 Did you use it here ever? 675 01:19:08,295 --> 01:19:09,725 Yes 676 01:19:09,815 --> 01:19:11,135 What did you use? 677 01:19:11,457 --> 01:19:12,757 Whatever i find 678 01:19:13,412 --> 01:19:18,552 There are more pills .They weren't enough but I managed 679 01:19:18,552 --> 01:19:20,327 you'll tell me from whom you took it. 680 01:19:20,327 --> 01:19:21,917 but I'll get in trouble. 681 01:19:22,065 --> 01:19:26,435 Look, those people are poisoning all youngsters. Should we watch them to die? 682 01:19:26,784 --> 01:19:32,274 You need to tell me everything you know. I promise you, that no trouble will come for you. 683 01:19:50,870 --> 01:19:54,530 I was calling at this number. I don't know the name. 684 01:19:55,063 --> 01:19:57,263 Okay I'll take care. 685 01:19:57,263 --> 01:20:00,623 You won't leave me. Right? You'll always be by my side? 686 01:20:01,802 --> 01:20:05,862 I promise I won't leave you ever. I'll always be by your side. 687 01:20:06,548 --> 01:20:07,748 It'll pass. 688 01:20:09,305 --> 01:20:13,955 I need to go now.Do what the doctors say. Okay? 689 01:20:14,174 --> 01:20:15,034 Okay 690 01:20:30,927 --> 01:20:32,917 For how long is Yavuz in their hands? 691 01:20:33,315 --> 01:20:35,185 From yesterday. 692 01:20:36,951 --> 01:20:38,941 My commander, we are close. 693 01:20:39,251 --> 01:20:43,641 Mücahit, get ready. -As you order, my commander. 694 01:21:01,134 --> 01:21:03,164 Okay. You continue. 695 01:22:06,481 --> 01:22:13,761 Everyone should talk their place. I don't want to repeat. You know what you will do. 696 01:22:15,470 --> 01:22:16,920 We know, my commander. 697 01:22:17,060 --> 01:22:17,800 Be careful. 698 01:22:22,352 --> 01:22:24,462 Eylem, stay behind me. -Pardon? 699 01:22:25,243 --> 01:22:26,463 We'll see what happen 700 01:22:26,544 --> 01:22:29,124 I'm not a child and nor you child at all. 701 01:22:38,424 --> 01:22:43,074 Mansur, Are they coming? -No one's there, my commander. 702 01:23:06,097 --> 01:23:08,307 Yavuz-Yavuz 6 I'm ready. 703 01:23:08,449 --> 01:23:10,619 Yavuz-6-Yavuz.Wait there. 704 01:23:22,228 --> 01:23:23,428 It's ready. 705 01:23:40,402 --> 01:23:43,482 Yavuz 4 - Yavuz 6 -Yavuz 6 - Yavuz 4.I'm listening. 706 01:23:49,143 --> 01:23:52,043 They are coming. - Okay.I'm ready 707 01:24:40,025 --> 01:24:42,355 Yavuz-Yavuz 4 They are coming towards you. 708 01:24:43,220 --> 01:24:48,850 Got it. Everyone should be ready.radio & mob will not work for a while 709 01:24:49,276 --> 01:24:50,916 Got it, my commander. 710 01:24:51,462 --> 01:24:54,232 avuz 6.Obstacles! 711 01:24:56,748 --> 01:24:58,228 Come on, may it belong to the past. 712 01:25:35,980 --> 01:25:46,070 You need to move your car. You need to move your car. 713 01:25:47,515 --> 01:25:49,855 Hey! I'm talking with you. 714 01:25:53,602 --> 01:25:58,462 Car is sick! It's wounded. Am I maniac to move it here? 715 01:25:58,462 --> 01:25:59,822 Did you call for help? 716 01:26:01,509 --> 01:26:03,379 No, I didn't. 717 01:26:14,955 --> 01:26:17,525 My phone has no signals. Yours? 718 01:26:19,972 --> 01:26:21,792 Mine too isn't catching signals. 719 01:26:23,743 --> 01:26:25,053 What will we do? 720 01:26:29,638 --> 01:26:36,818 Drop your weapons! Lower! Lower! 721 01:26:36,818 --> 01:26:40,478 Lower your weapon! Lower. You won't get hurt. 722 01:26:40,478 --> 01:26:41,468 Calm down. 723 01:26:41,468 --> 01:26:43,128 We won't hurt you. 724 01:26:43,128 --> 01:26:43,708 Get away from our way. Who are you? 725 01:26:43,708 --> 01:26:47,808 Lower your weapons. 726 01:26:48,758 --> 01:26:52,744 You won't get hurt. Lower your weapons. Lower! 727 01:26:52,772 --> 01:27:06,822 Drop your weapon. 728 01:27:07,402 --> 01:27:12,479 Drop your weapon.Drop! Get here. Drop your weapon.Drop! 729 01:27:12,585 --> 01:27:21,025 Lower down. Gather the weapons. 730 01:27:21,490 --> 01:27:29,820 Take their clothes. Take them to a safe place.They shouldn't escape. 731 01:27:30,682 --> 01:27:34,682 My commander! Who'll be the captive? 732 01:27:58,633 --> 01:28:00,113 Merhaba -Merhaba 733 01:28:00,158 --> 01:28:02,018 I'm doctor Bahar. I'm doctor at camp. 734 01:28:02,018 --> 01:28:05,028 Yes? Can I meet with someone from Narcotics. 735 01:28:05,377 --> 01:28:09,067 Director isn't here. Chief officer is here. -Okay. It can be. 736 01:28:09,067 --> 01:28:12,087 Sure Wait here. 737 01:28:18,066 --> 01:28:22,726 Come -Chief officer! A doctor came, she wants to meet with you. 738 01:28:22,726 --> 01:28:24,046 Okay Let her come. 739 01:28:25,475 --> 01:28:26,385 Go ahead. 740 01:28:28,228 --> 01:28:30,788 Go and take him. Prosecuter should take his statement. 741 01:28:35,590 --> 01:28:36,340 Go ahead 742 01:28:39,595 --> 01:28:40,875 Welcome -Merhaba 743 01:28:40,989 --> 01:28:43,649 I'm doctor Bahar Kutlu Karasu. I'm camp doctor. 744 01:28:43,877 --> 01:28:46,777 Go ahead. What would you drink? 745 01:28:47,034 --> 01:28:48,234 I can have tea. 746 01:28:52,994 --> 01:28:59,584 Send two teas to my office. What's the matter? 747 01:29:02,448 --> 01:29:04,318 I'm here for a patient from the camp. 748 01:29:04,801 --> 01:29:09,241 Special forces saved her from the operation across the border & gave to us. 749 01:29:10,390 --> 01:29:11,970 They (terrorists) acted forcibly with her. 750 01:29:12,293 --> 01:29:13,443 Organization? 751 01:29:13,568 --> 01:29:19,488 yes..she had an attack yesterday...it was a drug attack . 752 01:29:19,488 --> 01:29:24,468 she succeeded hiding from us but when she didnt find anything to use yesterday,she attacked the medical storage 753 01:29:24,598 --> 01:29:26,698 is she getting this drug from here? 754 01:29:26,797 --> 01:29:29,537 yes..from outside i mean from karabayir 755 01:29:29,537 --> 01:29:35,167 lately there has been rapid increase of drugs.. Organization`s main object is drugs you know. 756 01:29:35,573 --> 01:29:44,343 they are targeting youngsters especially..Addictions,for fun,parks are getting filled with it. 757 01:29:44,343 --> 01:29:53,723 Youngsters dont get that using 10gram of this drug help the terrorists financially. 758 01:29:53,746 --> 01:29:56,666 Is it so?I didnt know that 759 01:29:56,753 --> 01:30:02,313 Miss.Dr all the money earned by selling drugs at streets goes to organizations. 760 01:30:03,828 --> 01:30:12,878 the referred patient Safia gave me this numbr..she was getting pills(drugs) from here..you`ll get to it, right? 761 01:30:12,878 --> 01:30:14,238 of course definitely 762 01:30:16,298 --> 01:30:20,111 we are opening a place for needy. 763 01:30:20,111 --> 01:30:23,811 if we could help you to fight drugs: we will more than happy 764 01:30:24,021 --> 01:30:27,961 I'll be glad, seriously. let me get your cell number 765 01:30:29,754 --> 01:30:30,944 Doctor Bahar 766 01:30:37,004 --> 01:30:38,594 Yes, Nazlı? 767 01:30:39,345 --> 01:30:41,265 I worried. How's Safiye? 768 01:30:41,488 --> 01:30:44,188 Good. She'll be better In Sha Allah 769 01:30:44,349 --> 01:30:50,189 Oh Thank God. Me and my mother will go to see the place. You will come. Right? 770 01:30:50,327 --> 01:30:55,077 I don't know. First Yavuz then Safiye... I mean I'm bit stressed. 771 01:30:55,077 --> 01:30:58,077 Bahar just come. It'll take your mind bit away. 772 01:30:58,327 --> 01:31:01,277 Okay fine. I'm coming, I'm coming. 773 01:31:12,788 --> 01:31:15,768 Good morning. Did you sleep comfortably? 774 01:31:16,260 --> 01:31:18,170 I always sleep comfortably. 775 01:31:18,933 --> 01:31:21,983 You won't be this comfortably where you are going. 776 01:31:22,511 --> 01:31:23,911 Where am I going? 777 01:31:24,048 --> 01:31:30,808 You'll see when you go You are really liking it here. 778 01:31:30,808 --> 01:31:32,308 Yes, I'm loving. 779 01:31:33,299 --> 01:31:38,569 When they'll take that beautiful face, there'll be no effect of love. 780 01:31:38,569 --> 01:31:42,159 I'm sure the friends on yesterday night were thinking the same. 781 01:31:44,245 --> 01:31:46,895 What happened? Could you gather your friends? 782 01:31:54,226 --> 01:31:56,536 My director, a new captive came. 783 01:32:51,040 --> 01:32:56,870 Come out from there! I'm telling you to get out!!! Walk!! 784 01:33:21,124 --> 01:33:23,664 Quick, Quick. - Walk! Walk! 785 01:33:27,246 --> 01:33:34,246 What did this one do? - He has beaten-up 12 people. 786 01:33:36,977 --> 01:33:38,347 By himself? 787 01:33:41,326 --> 01:33:48,596 -By himself. Look at him, like a bear!! 788 01:33:49,216 --> 01:33:51,426 His nickname is 'bear ". 789 01:33:54,933 --> 01:33:57,113 Look at Karabatak, he's exaggerating. 790 01:33:57,375 --> 01:33:59,465 The aim is to show it realistic. 791 01:33:59,497 --> 01:34:00,857 He said 'bear fighter'. 792 01:34:01,958 --> 01:34:04,308 Don't laugh guys, they will begin to suspect. 793 01:34:07,099 --> 01:34:08,079 Walk!! 794 01:34:10,049 --> 01:34:13,189 Look at me! Don't make me lose my mind. 795 01:34:13,189 --> 01:34:18,179 I'll throw you to the ground, under my foot. Don't look at me like a bear!! 796 01:34:30,869 --> 01:34:32,769 Hold him! ! Hold him!! 797 01:34:33,241 --> 01:34:35,641 Help!! Help him! 798 01:34:35,641 --> 01:34:40,741 Let go of me!! Take this bear away from me. -Hold that man! 799 01:34:40,777 --> 01:34:42,057 You ** bear! 800 01:34:44,376 --> 01:34:45,746 Are you fine, my commander? 801 01:34:45,746 --> 01:34:47,356 I'm fine! Hit me!! 802 01:34:47,356 --> 01:34:50,046 How can I hit you, my commander? -Come on, hit!! Hit fast!! 803 01:34:50,046 --> 01:34:52,676 I can't hit you, my ommander. -I said, hit me!! 804 01:34:52,676 --> 01:35:00,436 You bear! Let me go! -Take him inside! 805 01:35:02,270 --> 01:35:05,290 You bear! -Take him!! 806 01:35:24,493 --> 01:35:27,273 I've never seen you guys here before. 807 01:35:29,538 --> 01:35:31,018 We came from far away. 808 01:35:34,224 --> 01:35:37,504 Come on, let's drink tea I got thirsty. 809 01:35:58,919 --> 01:36:11,369 Look, I will kill you all! Let go!! Let me go!!! Let go!! 810 01:37:19,604 --> 01:37:23,004 Director, director, there's chaos. The man they just brought in is causing a mess. 811 01:37:30,165 --> 01:37:31,565 Should we interfere? 812 01:37:35,103 --> 01:37:39,773 No. Let's stick with the plan. 813 01:37:40,732 --> 01:37:43,272 Hit, hit, hit!!! 814 01:37:51,888 --> 01:37:55,618 Take the weapons! Take all of them. Don't even leave one. 815 01:37:55,790 --> 01:38:00,340 I'll show you what a mess is. Attack all of them!! Don't show sympathy to anyone. 816 01:38:00,639 --> 01:38:04,639 Hit, hit, hit!! 817 01:38:27,147 --> 01:38:32,587 Down! Down! Get down! -my commander! 818 01:38:33,684 --> 01:38:50,434 Drop your weapons! So no one will die, drop it! Drop it! Come down here! Get inside! Get in! Get in! 819 01:38:57,684 --> 01:38:59,384 You are in big trouble 820 01:38:59,405 --> 01:39:01,405 Cant be counted less for you too 821 01:39:02,345 --> 01:39:08,135 Ambassador's men were going to take you & we didn't allow it.Come let's get out. 822 01:39:27,135 --> 01:39:31,535 Hello. They are kidnapping the man you wanted. 823 01:39:31,672 --> 01:39:33,012 Who's kidnapping? 824 01:39:33,012 --> 01:39:34,632 I don't know. They just did. 825 01:39:35,799 --> 01:39:41,179 Cut the call. -Yes? 826 01:39:41,421 --> 01:39:44,901 Hurry up. They are kidnapping the man. How much way is still left? 827 01:39:45,131 --> 01:39:47,301 not much. we'll be there soon. 828 01:39:50,021 --> 01:39:53,921 Let's hurry up a little. It's very crowded there. Everyone should be ready. 829 01:39:54,122 --> 01:39:55,822 Things have messed up there. 830 01:40:21,121 --> 01:40:24,721 Yaa, look at their style. I die for you!! 831 01:40:24,877 --> 01:40:26,127 Ateş, come on. 832 01:40:28,600 --> 01:40:31,490 Come on Ateş, finish it. - As you order, my commander. 833 01:40:31,490 --> 01:40:33,020 Come on guys - My commander, are you fine? 834 01:40:33,020 --> 01:40:34,510 I'm fine. Let's go. 835 01:41:08,862 --> 01:41:11,102 We have guests. -Get down. 836 01:41:33,266 --> 01:41:35,376 Men have many weapons, my commander. 837 01:41:35,596 --> 01:41:37,476 So? What should we do? 838 01:41:38,147 --> 01:41:40,557 Who are these men? -My fans 839 01:41:41,832 --> 01:41:43,552 They're trying to surround us. 840 01:41:43,864 --> 01:41:46,194 Let them try. I love to be in tight spots. 841 01:41:46,777 --> 01:41:50,777 They came with heavy weapons!! What can we do with these pistols? 842 01:41:51,405 --> 01:41:53,125 Grenade! Take cover! 843 01:41:55,834 --> 01:41:58,224 Give us Yavuz so we can let you go. 844 01:41:58,608 --> 01:42:01,348 What? I didn't hear my dear. Say it again! 845 01:42:02,117 --> 01:42:04,377 Give us Yavuz so we can let you go. 846 01:42:04,682 --> 01:42:07,022 I like your sense of humour! 847 01:42:08,826 --> 01:42:09,786 Keşanlı. 848 01:42:09,919 --> 01:42:15,919 Gentlemen, either we become martyrs here or we get out of here together. 849 01:42:16,008 --> 01:42:17,658 This finished, give me another. 850 01:42:32,244 --> 01:42:33,344 Over there! 851 01:42:37,964 --> 01:42:39,604 The weapons are with me. 852 01:42:40,871 --> 01:42:42,231 Come over here Eylem! 853 01:42:42,426 --> 01:42:43,596 I can't come! 854 01:42:46,907 --> 01:42:50,907 Avcı! On my signal! NOW! 855 01:43:01,842 --> 01:43:04,382 I'm ready!! -Get out! 856 01:43:15,148 --> 01:43:17,688 my commander! Keşanlı! 857 01:43:22,847 --> 01:43:28,597 When I say three! THREE!! 858 01:43:35,394 --> 01:43:39,394 We're returning , friends. Quickly! We're going back, come on now!! Quickly!! 859 01:44:03,677 --> 01:44:06,067 Hello? -Have you taken Yavuz? 860 01:44:06,067 --> 01:44:10,447 What taking? We could barely saved our lives. Men are very good and crowded. 861 01:44:10,689 --> 01:44:12,139 Why didn't you mention this to me? 862 01:44:12,139 --> 01:44:13,064 Damn you! 863 01:44:15,810 --> 01:44:22,490 Uff Nazlı! Was it the time? -Just look. I want it very much & owner is very sweet. 864 01:44:22,490 --> 01:44:27,064 He asked for very little rent. We told him that we'd do work like this & that. 865 01:44:27,064 --> 01:44:30,684 He also likes it a lot. -But my mind isn't at its place. 866 01:44:31,543 --> 01:44:35,543 Bahar. Don't worry. They'll bring Yavuz brother. 867 01:44:36,873 --> 01:44:40,361 Oh come on.You'll like it. You'll love it. 868 01:44:53,452 --> 01:44:55,462 So you came to save me, huh? 869 01:44:55,462 --> 01:44:59,702 My commander, look in our eyes, can we leave you? 870 01:45:00,314 --> 01:45:05,614 Never. My commander, you took Agah down too. Many blesses to your hands. 871 01:45:06,508 --> 01:45:07,898 Blessed. 872 01:45:08,574 --> 01:45:12,234 I wish it hadn't had to be like this with your father, my commander. 873 01:45:12,947 --> 01:45:16,217 He did what he chose and I did what I chose. There's nothing to do. 874 01:45:16,866 --> 01:45:21,546 Yavuz... eh... Bahar got worried for you.... If you want... 875 01:45:21,849 --> 01:45:23,279 but Don't prolonge it. 876 01:45:26,135 --> 01:45:27,775 Mom look, whom I brought. 877 01:45:27,775 --> 01:45:29,785 ah, Welcome 878 01:45:31,888 --> 01:45:33,598 ehh? How's it? 879 01:45:35,372 --> 01:45:39,012 It's very beautiful. -Perfect. 880 01:45:39,091 --> 01:45:42,461 And of course we need to buy few things. 881 01:45:42,520 --> 01:45:44,710 They told that they'll help us. 882 01:45:51,371 --> 01:45:52,261 Super. 883 01:45:56,021 --> 01:46:01,411 One minute! Hello? 884 01:46:01,608 --> 01:46:03,678 Bahar, I'm fine. -Yavuz 885 01:46:03,899 --> 01:46:06,779 I'm with commander Erdem. I called so you not worry. 886 01:46:06,781 --> 01:46:09,181 Look, you are fine, right? Tell me truth. 887 01:46:09,181 --> 01:46:12,161 I'm really fine. We are returning. I'm hanging up. 888 01:46:12,161 --> 01:46:13,811 Okay. I'm waiting. 889 01:46:24,802 --> 01:46:25,832 What happened? 890 01:46:26,743 --> 01:46:29,013 Yavuz.... They are on the way. 891 01:46:29,106 --> 01:46:31,246 Oh come on,.. Congratulations! 892 01:46:32,192 --> 01:46:35,832 Yes girls! We aren't staying empty. Let's do some work. 893 01:46:35,868 --> 01:46:37,368 Today we'll paint these walls. Come on! 894 01:46:37,436 --> 01:46:39,306 But I also want to do it 895 01:46:55,680 --> 01:46:57,320 isn't he commander Toprak? 896 01:46:58,724 --> 01:46:59,764 They came for me. 897 01:47:05,726 --> 01:47:09,436 Officer Toprak.Lieutenant Yavuz! 898 01:47:09,514 --> 01:47:10,824 Order, my commander! 899 01:47:31,436 --> 01:47:33,076 What does it say, my commander? 900 01:47:34,115 --> 01:47:37,705 It says im not in the forces anymore. 901 01:47:50,770 --> 01:47:54,500 I'm very sad, Yavuz. but also angry to that extent. 902 01:47:56,008 --> 01:47:58,928 What can we do, my commander? "who fell by himself won't cry" 903 01:48:01,339 --> 01:48:02,569 Was it worth it? 904 01:48:06,367 --> 01:48:09,517 Every enemy of this flag will get the punishment. 905 01:48:10,402 --> 01:48:15,232 So will you be separated from us forever?Is it so? 906 01:48:17,317 --> 01:48:18,507 It isn't good at all. 907 01:48:21,222 --> 01:48:23,392 This isn't good at all, my commander. 908 01:48:23,609 --> 01:48:26,159 To how many more duties we were going to go, my commander. 909 01:48:26,349 --> 01:48:28,411 We were going to be shoulder by shoulder. 910 01:48:28,472 --> 01:48:36,332 Yavuz you need to surrender the weapons. -As you order . 911 01:48:36,749 --> 01:49:13,639 FB :Tolga Saritas Worldwide Fans 912 01:49:26,129 --> 01:49:27,589 It was till here. 913 01:49:34,252 --> 01:49:35,912 Let it be a lesson for you. 914 01:49:37,566 --> 01:49:45,336 look at your commander and take a lesson. Justice and law are above everything. 915 01:49:46,244 --> 01:49:47,644 anyways, it is like that. 916 01:49:58,503 --> 01:50:00,443 Çaylak, I'm leaving this to you. 917 01:50:02,911 --> 01:50:05,491 There are signatures of my commanders. 918 01:50:10,354 --> 01:50:13,124 Look what is written for us in the last lines 919 01:50:19,419 --> 01:50:24,229 Stay strong,Stay there ,Stay strong 920 01:50:50,285 --> 01:50:52,225 Thank you, my commander. 921 01:50:53,487 --> 01:50:54,527 This will stay with me 922 01:50:56,487 --> 01:51:00,267 Are you trying to make us cry, my commander? 923 01:51:03,365 --> 01:51:06,235 Nothing to cry Karabatak. We knew that it'll happen like this. 924 01:51:06,235 --> 01:51:11,705 My commander you'll call us, right? and you won't just go immediately. 925 01:51:12,333 --> 01:51:15,693 Let's have dinner and do some stuff. Right Avci? 926 01:51:17,031 --> 01:51:25,431 Sure, sure. My commander will stay here for a while.... Bahar is here.. Where will he go? Right 927 01:51:27,405 --> 01:51:34,025 We are brothers till death. We take out uniforms from our backs not from ours souls. 928 01:51:36,448 --> 01:52:02,008 Translation : Muhammad Afnan Ashraf and Illeana D'cruz 929 01:52:02,008 --> 01:52:25,648 FB : Tolga Saritas Worlwide fans 930 01:52:31,968 --> 01:52:35,068 Yes commander condition is stable 931 01:52:35,798 --> 01:52:40,058 Thank you. Come. 932 01:52:54,027 --> 01:52:56,497 I handed over my weapon & my uniform. 933 01:52:59,179 --> 01:53:02,709 I think there'll be a trial. I'll give statement to the prosecuter. 934 01:53:06,501 --> 01:53:12,571 I'm mad on you to the extent that... I don't know how to forgive 935 01:53:13,863 --> 01:53:17,023 We both know that you'll forgive, my commander. 936 01:53:18,948 --> 01:53:26,338 You are one of the great soldiers I've worked in my life. 937 01:53:26,938 --> 01:53:30,216 You are one of the best Commanders I performed my duty with 938 01:53:39,176 --> 01:53:43,636 Dont look at my hug , I want to slap you right know 939 01:53:47,215 --> 01:53:49,555 You left me half way, Yavuz. 940 01:53:57,530 --> 01:54:00,680 I'm sure whatever happens, you'll be proud of me. 941 01:54:01,420 --> 01:54:03,000 Be in Allah's protection. 942 01:54:12,771 --> 01:54:14,401 Hafiz come for a minute. 943 01:54:19,237 --> 01:54:25,117 Team is entrusted to you. Don't forget. Don't dare to do anything lawless. 944 01:54:26,487 --> 01:54:29,157 You are looking at my situation. 945 01:54:31,193 --> 01:54:37,133 As you order, my commander. -Come on.Eyvallah! 946 01:55:18,858 --> 01:55:22,058 Let's say bye now. We'll talk later. 947 01:55:22,627 --> 01:55:28,887 Attention! -Be in Allah's protection. 948 01:55:28,887 --> 01:55:29,797 Thanks 949 01:55:55,021 --> 01:55:56,341 My commander, are you fine? 950 01:55:58,123 --> 01:56:00,633 I've a work to do. I need to go. 951 01:56:05,223 --> 01:56:09,113 Hello, Bahar. Where are you? Okay, I'm coming. 952 01:56:19,574 --> 01:56:20,304 He left. 953 01:56:22,528 --> 01:56:26,528 When will we take him? - When the order comes 954 01:56:39,722 --> 01:56:44,372 This wall looks good -You wait. A lot of things will happen. 955 01:56:44,713 --> 01:56:48,713 Seriously girls, we have so much work. We'll do a beautiful opening ceremony. 956 01:56:48,951 --> 01:56:53,291 It can happen, seriously. We also need to find a name. 957 01:56:54,891 --> 01:56:57,231 ah ah, Brother Yavuz. 958 01:57:02,733 --> 01:57:06,153 Will you injure my heart, unfair man? 959 01:57:10,061 --> 01:57:12,411 What should I do, I have a dynamic life. 960 01:57:13,532 --> 01:57:16,322 Welcome Yavuz - I'm welcomed, sister. 961 01:57:16,690 --> 01:57:18,140 Should we talk a bit? 962 01:57:18,483 --> 01:57:24,613 Let's talk. -You take this. 963 01:57:29,700 --> 01:57:32,730 Should we go to İstanbul? Let's live there. 964 01:57:33,934 --> 01:57:37,034 To İstanbul? Why? 965 01:57:38,175 --> 01:57:43,365 I have no work left here Unfortunately, I'm not even a soldier anymore. 966 01:57:44,710 --> 01:57:51,780 I'll find job. A new job. If they leave us in peace, we'll enjoy ourselves 967 01:57:51,780 --> 01:57:52,820 How? 968 01:57:52,990 --> 01:57:58,440 Just like this. I'm saying to go to İstanbul. New house, new life, 969 01:57:58,620 --> 01:58:00,340 That's not this much easy 970 01:58:00,468 --> 01:58:05,108 Why wouldn't it be easy? There's no reason left for me to stay here. 971 01:58:05,108 --> 01:58:09,708 Your reason didn't leave so mine didn't leave too? I didn't understand anything. 972 01:58:09,793 --> 01:58:11,423 What are you saying, Bahar? 973 01:58:11,458 --> 01:58:13,388 Actually what are you saying, Yavuz? 974 01:58:13,798 --> 01:58:16,238 I'm saying to you to build a new life. 975 01:58:17,217 --> 01:58:23,077 Reason? Reason! 976 01:58:23,856 --> 01:58:26,786 Because you did something what you weren't supposed to do. 977 01:58:29,880 --> 01:58:33,880 I told you not to go. Who knows what you did. 978 01:58:36,985 --> 01:58:42,515 I killed the man who's my father. Are you at ease? 979 01:58:45,927 --> 01:58:47,987 What are you saying, Yavuz brother? 980 01:58:48,055 --> 01:58:51,845 Shh, you don't interfere Nazlı. Let's go out. 981 01:58:59,418 --> 01:59:01,468 You ain't serious, right? 982 01:59:01,500 --> 01:59:07,880 I'm very serious. I found him in the place he was hiding. I shot & killed him. 983 01:59:08,947 --> 01:59:16,857 Why? You didn't inform the others, right? That's why they sent you. Allah damn you. 984 01:59:21,721 --> 01:59:23,841 Bravo! Blonde Commander, Bravo! 985 01:59:23,977 --> 01:59:25,967 Good job. -What should have I do? Bahar. 986 01:59:28,480 --> 01:59:31,480 My honor , job were doubted necause of him 987 01:59:31,504 --> 01:59:33,264 What do i have to loose Bahar? 988 01:59:34,190 --> 01:59:38,570 I am. I am. Do I mean anything to you? 989 01:59:38,825 --> 01:59:43,605 Here is the woman who loves you,who longs for you, who worries for you. 990 01:59:43,605 --> 01:59:45,615 Do you remember me? 991 01:59:46,214 --> 01:59:48,014 What do you want to say Bahar? 992 02:00:17,387 --> 02:00:25,517 Ahhh. It was till here. Come on. I'll surrender you. Come on! 993 02:01:00,542 --> 02:01:05,092 Signals were lastly here -But no one is here. 994 02:01:05,199 --> 02:01:06,859 Well let's look on this side. 995 02:01:19,395 --> 02:01:23,215 Oh Finally! You found. 996 02:01:26,378 --> 02:01:30,378 Come on! Untie me. Let's go out. 997 02:01:51,489 --> 02:01:52,639 Where is she? 998 02:02:16,744 --> 02:02:19,014 Where can she go? Where? 999 02:02:38,301 --> 02:02:41,691 It is trap. Trap! 1000 02:02:47,775 --> 02:02:51,415 Look! You lived difficult matters. I understand you. 1001 02:02:51,785 --> 02:02:56,095 You father came out all of a sudden, you lost job, you got separated from your friends, 1002 02:02:56,939 --> 02:03:01,609 but you could find solution. Did you have to be this irresponsible? 1003 02:03:01,841 --> 02:03:06,381 I thought you'll like it. -Why would I like that you killed a man? 1004 02:03:06,503 --> 02:03:09,713 I thought you'd like to go to İstanbul. 1005 02:03:15,612 --> 02:03:17,322 So you won't come? 1006 02:03:17,885 --> 02:03:22,515 Yavuz, I can come with you in depth of hell. 1007 02:03:24,058 --> 02:03:29,158 But this matter isn't concerned with you or me. There are many people here who need help. 1008 02:03:29,308 --> 02:03:32,948 Look what we are doing to save one's life. 1009 02:03:33,336 --> 02:03:36,706 Can I leave & come? Do you think so? 1010 02:03:37,555 --> 02:03:44,525 Okay, I can go alone. -So you'll leave me here & go? 1011 02:03:49,212 --> 02:03:57,292 What should I do Bahar? What should I do? Should I drive Taxi? Should I open a shop? I'm finished. 1012 02:03:57,994 --> 02:04:02,864 I don't have uniform. No flag. Even the weapon you hate is not here. 1013 02:04:03,292 --> 02:04:06,082 I'm at the end of the road. Are you understanding? 1014 02:04:06,483 --> 02:04:08,323 You ain't at the end of the road. 1015 02:04:09,426 --> 02:04:15,826 Everyone who loves you is here . I'm here. 1016 02:04:18,244 --> 02:04:23,204 Okay, come then. -I can't come. 1017 02:04:30,739 --> 02:04:35,419 Okay, if you don't want, no problem. I have to go Bahar. 1018 02:04:35,700 --> 02:04:41,000 I have to stay. I can't leave these people. 1019 02:04:41,316 --> 02:04:42,696 But you are leaving me. 1020 02:04:43,044 --> 02:04:47,914 You are the one who's leaving everything. I'm staying at my place. 1021 02:04:59,405 --> 02:05:04,445 There's nothing to say. Come on... See you 1022 02:05:33,859 --> 02:05:38,439 Bahar! My Allah! Come here.... Alright! 1023 02:05:46,469 --> 02:05:55,699 My dear! Cry! -It's unfair, Güller sister. 1024 02:06:16,482 --> 02:06:19,992 He went into taxi. We are following him. 1025 02:06:34,749 --> 02:06:35,949 What's happening? 1026 02:06:59,779 --> 02:07:01,569 You are coming with us. 1027 02:07:03,585 --> 02:07:04,955 Who are you? 1028 02:07:28,115 --> 02:07:29,455 -You didn't see anything. 1029 02:07:29,455 --> 02:07:30,625 Okay brother. 1030 02:07:47,111 --> 02:07:55,361 We are finished.We were going to ask girl's hand with commander Yavuz. Everything passed. 1031 02:07:55,601 --> 02:08:00,391 What can we do Son? We'll just handle now . 1032 02:08:06,477 --> 02:08:10,977 Sergeant Kahraman! Commanders you need to see something in the center 1033 02:08:13,021 --> 02:08:14,891 What happened my lion? Come. 1034 02:08:43,903 --> 02:08:44,843 What's this? 1035 02:08:45,263 --> 02:08:51,683 Çolak, gave a reportage. Whole world saw it. -What are you saying, my commander? 1036 02:09:05,945 --> 02:09:09,055 They literally show the man as peace maker. 1037 02:09:37,100 --> 02:09:40,360 Television is seriously showing as good. 1038 02:09:41,346 --> 02:09:45,206 I'm sure after this reportage, better offers will come 1039 02:10:14,909 --> 02:10:18,049 Sit , calm down. There's nothing to be scared of. 1040 02:10:21,210 --> 02:10:27,760 Who said I'm scared? Why did you bring me here? Say it. 1041 02:10:39,639 --> 02:10:41,119 What's happening? 1042 02:11:04,602 --> 02:11:07,692 Senior Lieutenant Yavuz Karasu, order, my commander! 1043 02:11:10,625 --> 02:11:11,825 my commander?! 1044 02:11:18,307 --> 02:11:19,487 Sit down, Yavuz. 1045 02:11:37,134 --> 02:11:39,244 With your permission, Commander. 1046 02:11:43,570 --> 02:11:52,960 Yavuz, our Commander has something to tell you. There are some very important facts and it involves you. 1047 02:11:55,885 --> 02:12:04,575 know you are going through bad days and that your father is a traitor. 1048 02:12:09,901 --> 02:12:15,481 Before anything, I want to say, may it belong to the past. -Thanks, my commander. 1049 02:12:16,153 --> 02:12:18,443 I want you to know something. 1050 02:12:18,793 --> 02:12:33,053 Look son, this country it's more than you think it is, me, or anyone else thinks. It's stronger and more intelligent. 1051 02:12:33,542 --> 02:12:36,062 We have no doubt about that, Commander. 1052 02:12:37,430 --> 02:12:48,260 If our flag is rising in the sky that means it's because of men, sons who sacrificed like you. 1053 02:12:48,426 --> 02:12:56,166 Ones who had to give up from their families, their lives, and their homeland and their everything. 1054 02:12:58,399 --> 02:13:07,139 As you know, our country has several enemies, inside, outside and everywhere. 1055 02:13:08,694 --> 02:13:12,604 It's right, they did place some traitors within us. 1056 02:13:13,978 --> 02:13:16,088 Ones like your father. 1057 02:13:21,843 --> 02:13:28,003 But they didn't put in account, this country sees everything. 1058 02:13:30,450 --> 02:13:37,850 The nation, the military, the country itself, as one element. 1059 02:13:40,825 --> 02:13:54,895 What I'm going to tell you now, with our request, you will never share it with anyone! Understood, right? 1060 02:13:55,759 --> 02:13:57,429 Absolutely. , Commander. 1061 02:13:57,629 --> 02:13:58,409 Good. 1062 02:14:00,624 --> 02:14:06,184 Years ago, we started a serious secret operation. 1063 02:14:06,941 --> 02:14:10,701 While they put their men within us. 1064 02:14:11,306 --> 02:14:17,596 We also sent and implanted men within them and in the end we succeeded. 1065 02:14:19,068 --> 02:14:25,468 Look, Yavuz in this operation there was someone. 1066 02:14:29,279 --> 02:14:34,309 For the homeland, a person gave up from everything he loved. 1067 02:14:38,724 --> 02:14:44,864 He left a son who was three years old, who he loved more than his own soul. 1068 02:14:53,932 --> 02:14:57,932 A person who was forced to hide his wife's murder. 1069 02:15:06,876 --> 02:15:14,866 Even, this person's accidental death was by his own son's hand. 1070 02:15:18,280 --> 02:15:21,910 I understood, Commander but how does it concerns me? 1071 02:15:23,313 --> 02:15:36,443 One of the most important parts of the operation was your father. 1072 02:15:47,483 --> 02:15:55,663 The man's name is.....Hamit Karasu!!! 1073 02:17:50,229 --> 02:17:51,829 Forgive me, 1074 02:17:58,108 --> 02:18:06,118 I didn't want you to find out this way, my son! 1075 02:18:06,118 --> 02:18:37,668 FB:Tolga Saritas Worldwide fans Translation:Muhammad Afnan Ashraf &Illeana D'Cruz Special Credits:Fazlullah Khan