1 00:00:25,144 --> 00:00:27,612 You're traveling through another dimension 2 00:00:27,647 --> 00:00:30,732 a dimension not only of sight and sound, but of mind 3 00:00:30,766 --> 00:00:32,317 a journey into a wondrous land 4 00:00:32,351 --> 00:00:34,419 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:34,454 --> 00:00:36,088 That's the signpost up ahead. 6 00:00:36,123 --> 00:00:38,873 Your next stop,the twilight zone. 7 00:01:24,793 --> 00:01:26,210 excuse me. 8 00:01:26,294 --> 00:01:27,503 hm? 9 00:01:27,587 --> 00:01:30,614 uh, the bus to Cortland. 10 00:01:30,799 --> 00:01:33,008 what about her? 11 00:01:33,103 --> 00:01:35,703 well, it was due a half an hour ago. 12 00:01:35,887 --> 00:01:37,763 yup, half hour ago. 13 00:01:39,516 --> 00:01:40,974 when will it be in? 14 00:01:41,059 --> 00:01:43,711 hard to say. been raining hard. 15 00:01:43,895 --> 00:01:46,714 road's slick. maybe a bridge or two out. 16 00:01:46,898 --> 00:01:50,317 that'll play hard with the schedule. 17 00:01:50,401 --> 00:01:53,278 well, when do you think it will be in? 18 00:01:54,864 --> 00:01:57,090 she'll be in when she'll be in. 19 00:01:57,174 --> 00:01:58,325 that's all. 20 00:01:58,409 --> 00:02:00,452 I told you that the last time you asked. 21 00:02:00,537 --> 00:02:02,637 the last time I asked? 22 00:02:02,680 --> 00:02:05,039 the last time I asked was right now. 23 00:02:05,124 --> 00:02:07,467 look, all I want from you is a civil answer. 24 00:02:07,552 --> 00:02:09,336 you're getting a civil answer. 25 00:02:09,419 --> 00:02:13,340 the trouble is every ten minutes you're up here requiring one. 26 00:02:13,424 --> 00:02:15,926 situations just don't change that rapidly 27 00:02:16,010 --> 00:02:18,887 and you want to know about the Cortland bus. 28 00:02:18,972 --> 00:02:22,000 it was late when you asked a half hour ago 29 00:02:22,116 --> 00:02:24,726 late when you come back 15 minutes later 30 00:02:24,811 --> 00:02:26,228 and it's late now. 31 00:02:26,271 --> 00:02:27,896 and all the asking in the world 32 00:02:27,981 --> 00:02:30,774 ain't going to push it none. 33 00:02:30,859 --> 00:02:33,277 but this is the first time I've been up here-- 34 00:02:33,361 --> 00:02:35,195 the very first time. 35 00:02:35,280 --> 00:02:37,906 either you need your eyes, 36 00:02:52,130 --> 00:02:54,506 now what's the matter? 37 00:02:56,176 --> 00:02:57,968 nothing. 38 00:02:59,721 --> 00:03:01,597 nothing's the matter. 39 00:03:07,353 --> 00:03:12,315 Millicent Barnes, age 25, young woman waiting for a bus 40 00:03:12,399 --> 00:03:13,734 on a rainy November night. 41 00:03:13,818 --> 00:03:17,403 not a very imaginative type is miss Barnes. 42 00:03:17,487 --> 00:03:20,081 not given to undue anxiety of fears or for that matter 43 00:03:20,166 --> 00:03:22,092 even the most temporal flights of fancy. 44 00:03:22,176 --> 00:03:24,060 like most young career women, 45 00:03:24,145 --> 00:03:26,747 she has a generic classification 46 00:03:26,831 --> 00:03:30,125 as a "girl with a head on her shoulders." 47 00:03:30,210 --> 00:03:33,128 all of which is mentioned now because in just a moment 48 00:03:33,213 --> 00:03:36,047 the head on miss Barnes's shoulders 49 00:03:36,101 --> 00:03:37,849 will be put to a test. 50 00:03:38,033 --> 00:03:40,060 circumstances will assault her sense of reality 51 00:03:40,144 --> 00:03:42,345 and a chain of nightmares 52 00:03:42,429 --> 00:03:43,972 will put her sanity on a block. 53 00:03:44,057 --> 00:03:47,976 Millicent Barnes, who in one minute will wonder 54 00:03:48,061 --> 00:03:51,021 if she's going mad. 55 00:04:17,040 --> 00:04:19,208 well, shall we run through it again, miss? 56 00:04:19,291 --> 00:04:21,677 oh, no thank you. 57 00:04:21,761 --> 00:04:24,179 I was just noticing 58 00:04:24,264 --> 00:04:26,014 it isn't very much but, 59 00:04:26,057 --> 00:04:27,266 but that bag-- 60 00:04:27,350 --> 00:04:28,600 what about it? 61 00:04:28,685 --> 00:04:30,227 well, it's just like mine. 62 00:04:30,312 --> 00:04:33,021 it's identical, even to the broken handle. 63 00:04:33,106 --> 00:04:35,857 what is this, some kind of a game? 64 00:04:35,942 --> 00:04:36,759 what? 65 00:04:36,843 --> 00:04:39,036 that is your bag-- you checked it. 66 00:04:39,120 --> 00:04:40,479 oh, no, that isn't my bag. 67 00:04:40,563 --> 00:04:42,031 it looks just like my bag, but my-- 68 00:04:46,269 --> 00:04:47,512 well, how--? 69 00:04:47,696 --> 00:04:50,622 will you go over there and sit down? 70 00:04:50,707 --> 00:04:52,433 you're either walking in your sleep 71 00:04:52,517 --> 00:04:54,293 or hung over or something. 72 00:04:54,377 --> 00:04:56,053 go back over there and sit down 73 00:04:56,137 --> 00:04:57,897 and breathe through your nose 74 00:04:57,981 --> 00:05:00,000 and let me read my magazine. 75 00:05:00,104 --> 00:05:01,592 when the Cortland bus comes 76 00:05:01,676 --> 00:05:05,929 there'll be a loud sound of an engine, a door opening, 77 00:05:06,014 --> 00:05:07,681 people will come in here. 78 00:05:07,765 --> 00:05:10,310 then you'll know the bus is here. 79 00:05:10,394 --> 00:05:13,228 but I didn't check my bag. 80 00:05:13,313 --> 00:05:17,149 and anyway, when I saw that, my bag-- 81 00:06:05,048 --> 00:06:07,159 Are you all right, miss? 82 00:06:08,243 --> 00:06:10,496 yes, of course I'm all right. 83 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 I'm perfectly all right. 84 00:06:14,533 --> 00:06:16,792 why? don't I look all right? 85 00:06:16,876 --> 00:06:19,294 you look fine. you look just fine. 86 00:06:19,379 --> 00:06:22,382 It's just that when you were in here before-- 87 00:06:22,466 --> 00:06:24,384 before? 88 00:06:24,468 --> 00:06:25,843 what do you mean before? 89 00:06:25,928 --> 00:06:28,045 I've never been in here before. 90 00:06:28,130 --> 00:06:31,055 honey, you were just in here a few minutes ago. 91 00:06:31,191 --> 00:06:32,850 me? 92 00:06:32,935 --> 00:06:35,728 I've never been in here before. 93 00:06:36,113 --> 00:06:38,506 what's the matter with this place anyway? 94 00:06:38,690 --> 00:06:40,074 somebody keeps taking my bag 95 00:06:40,158 --> 00:06:42,235 somebody says I keep asking about the bus 96 00:06:42,319 --> 00:06:44,487 and you tell me I've been in here before. 97 00:06:44,571 --> 00:06:47,782 just take it easy. everything's going to be all right. 98 00:06:47,866 --> 00:06:50,576 of course everything's going to be all right! 99 00:06:50,661 --> 00:06:52,370 nothing wrong to begin with. 100 00:06:52,454 --> 00:06:54,830 the only thing wrong with you people 101 00:06:54,915 --> 00:06:57,582 is you need some sleep or something. 102 00:07:05,509 --> 00:07:07,285 let me get you a cold cloth, honey. 103 00:07:07,370 --> 00:07:10,269 I don't think you're well. 104 00:07:16,353 --> 00:07:18,179 no, I don't need that. 105 00:07:18,663 --> 00:07:21,024 no, I'll be all right. 106 00:07:22,109 --> 00:07:24,778 I must be overtired 107 00:07:25,863 --> 00:07:27,864 but I'll be all right. 108 00:08:15,495 --> 00:08:16,453 excuse me. 109 00:08:16,538 --> 00:08:17,747 yes? 110 00:08:18,031 --> 00:08:21,292 I wonder if you saw someone sitting in my seat a minute ago. 111 00:08:21,376 --> 00:08:25,421 I don't thinks so, miss. I wasn't looking very close. 112 00:08:26,506 --> 00:08:28,540 what's the trouble? 113 00:08:28,625 --> 00:08:29,926 no, no trouble. 114 00:08:30,010 --> 00:08:32,428 I just thought I saw somebody I knew. 115 00:08:33,513 --> 00:08:35,472 in here? 116 00:08:35,557 --> 00:08:37,015 thank you. 117 00:08:37,100 --> 00:08:39,434 I'm sorry to have disturbed you. 118 00:09:08,840 --> 00:09:10,801 what's the matter with me? 119 00:09:10,885 --> 00:09:14,095 what on earth is the matter with me? 120 00:09:14,179 --> 00:09:16,430 what's happening? 121 00:09:16,515 --> 00:09:19,033 delusions, that's what they are. 122 00:09:19,217 --> 00:09:21,035 they're delusions. 123 00:09:21,520 --> 00:09:23,854 I must be sick. 124 00:09:24,039 --> 00:09:26,899 I must be running a fever. 125 00:09:26,984 --> 00:09:29,151 I'm not even warm. 126 00:09:29,236 --> 00:09:33,115 I don't have any fever. no fever at all. 127 00:09:42,039 --> 00:09:43,023 excuse me, miss. 128 00:09:43,108 --> 00:09:44,158 yes. 129 00:09:44,642 --> 00:09:45,668 oh. 130 00:09:46,011 --> 00:09:47,128 yes, what is it? 131 00:09:47,212 --> 00:09:49,880 your bag, I think you dropped it. 132 00:09:50,065 --> 00:09:51,467 oh, thank you. 133 00:09:53,552 --> 00:09:55,344 the bus is late, isn't it? 134 00:09:55,429 --> 00:09:56,637 it seems so. 135 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 over a half an hour late. 136 00:10:00,025 --> 00:10:02,034 you do mean the bus to cortland, don't you? 137 00:10:02,119 --> 00:10:03,811 that's the one. 138 00:10:03,895 --> 00:10:06,414 I was supposed to be in syracuse tonight by 10:00. 139 00:10:06,498 --> 00:10:08,182 the planes were all grounded 140 00:10:08,267 --> 00:10:10,484 so I took a cab from binghamton. 141 00:10:10,569 --> 00:10:13,461 it skidded into a tree a few miles outside of here. 142 00:10:13,572 --> 00:10:17,995 I had to walk into town to get here. 143 00:10:22,079 --> 00:10:25,082 forgive me, miss, you're not ill, are you? 144 00:10:27,377 --> 00:10:30,088 oh, I don't know what's wrong with me. 145 00:10:30,173 --> 00:10:32,007 i-- I really don't. 146 00:10:34,091 --> 00:10:36,093 well, is there something I can do? 147 00:10:36,178 --> 00:10:37,220 well, I don't know. 148 00:10:39,305 --> 00:10:41,073 It's just that all sorts of queer things 149 00:10:41,158 --> 00:10:42,976 have been happening to me. 150 00:10:43,061 --> 00:10:46,136 I've been seeing things. 151 00:10:46,220 --> 00:10:48,064 seeing things? 152 00:10:48,148 --> 00:10:50,058 what sort of things? 153 00:10:53,061 --> 00:10:55,137 I'm not sure I should tell you. 154 00:10:55,221 --> 00:10:58,107 you'd probably want to move to another part of the room 155 00:10:58,191 --> 00:11:01,160 or call the police or an ambulance or something. 156 00:11:02,244 --> 00:11:03,695 well, why don't you tell me. 157 00:11:03,780 --> 00:11:04,914 maybe I can help. 158 00:11:04,998 --> 00:11:08,125 incidentally, my name is Grinstead, Paul Grinstead. 159 00:11:08,210 --> 00:11:10,045 I'm from Binghamton. 160 00:11:10,129 --> 00:11:12,213 how do you do? 161 00:11:12,297 --> 00:11:14,298 I'm Millicent Barnes. 162 00:11:14,383 --> 00:11:16,759 at least I was Millicent Barnes. 163 00:11:16,843 --> 00:11:19,219 I'm a private secretary. 164 00:11:19,303 --> 00:11:21,004 I quit my job here on Thursday 165 00:11:21,089 --> 00:11:23,031 and I've got another job in Buffalo. 166 00:11:23,116 --> 00:11:26,051 that's where I'm going tonight, to Buffalo. 167 00:11:27,554 --> 00:11:31,400 everybody keeps telling me that I've been here before. 168 00:11:33,084 --> 00:11:35,443 that man who takes the tickets-- 169 00:11:35,528 --> 00:11:37,737 he says I keep asking about the bus. 170 00:11:37,822 --> 00:11:39,081 and the woman in the powder room 171 00:11:39,165 --> 00:11:41,701 says I've been in there before, and I haven't. 172 00:11:41,785 --> 00:11:43,035 and my bag here, 173 00:11:43,120 --> 00:11:44,120 my bag! 174 00:11:45,162 --> 00:11:46,206 there it is. 175 00:11:46,390 --> 00:11:47,324 oh. 176 00:11:48,208 --> 00:11:49,959 oh, thank god. 177 00:11:50,043 --> 00:11:51,585 for a minute I thought 178 00:11:51,670 --> 00:11:53,921 everything was starting all over again. 179 00:11:54,005 --> 00:11:56,048 that man said i checked it and I hadn't. 180 00:11:56,133 --> 00:11:58,384 but there was a bag, almost identical to mine 181 00:11:58,468 --> 00:12:00,094 in the baggage room. 182 00:12:00,178 --> 00:12:02,046 and then when I came out of the powder room 183 00:12:02,131 --> 00:12:03,890 it wasn't there. 184 00:12:04,575 --> 00:12:05,517 go on. 185 00:12:08,395 --> 00:12:11,023 well, it sounds very strange but, 186 00:12:12,708 --> 00:12:15,277 when I came out of the powder room 187 00:12:16,361 --> 00:12:18,028 I looked in the mirror 188 00:12:18,113 --> 00:12:21,656 and I could see the whole waiting room in the mirror 189 00:12:21,841 --> 00:12:23,633 and I-- 190 00:12:28,039 --> 00:12:30,958 well, what did you see, miss Barnes? 191 00:12:34,045 --> 00:12:38,966 I saw myself sitting right here on this bench. 192 00:12:41,678 --> 00:12:43,387 it's delusions. 193 00:12:43,471 --> 00:12:44,663 yes. 194 00:12:44,747 --> 00:12:45,931 yes, that's what it must be. 195 00:12:46,016 --> 00:12:47,975 delusions, some sort of delusions. 196 00:12:48,059 --> 00:12:49,268 but I'm not sick. 197 00:12:49,352 --> 00:12:51,020 I don't have a temperature. 198 00:12:51,104 --> 00:12:52,857 I'm not running a fever. 199 00:12:54,941 --> 00:12:58,861 but it's not just seeing things that don't exist. 200 00:12:59,445 --> 00:13:03,533 why did that man and that woman say that they had seen me before? 201 00:13:04,618 --> 00:13:05,577 I don't know. 202 00:13:06,661 --> 00:13:08,455 this one's tough to figure out. 203 00:13:10,539 --> 00:13:13,542 well, what's happening to me? what-- what's wrong? 204 00:13:13,627 --> 00:13:15,461 I'm not some sort of kook, 205 00:13:15,545 --> 00:13:18,297 I've never had any trouble like this before, 206 00:13:18,381 --> 00:13:20,549 I mean, trouble with my mind. 207 00:13:20,634 --> 00:13:22,551 of course you haven't. 208 00:13:22,636 --> 00:13:25,054 there's an explanation someplace. 209 00:13:25,138 --> 00:13:26,472 there's a reason. 210 00:13:27,056 --> 00:13:28,181 maybe-- 211 00:13:28,266 --> 00:13:30,010 maybe what? 212 00:13:30,894 --> 00:13:33,437 maybe there's someone here who resembles you. 213 00:13:33,522 --> 00:13:34,730 that could be it. 214 00:13:34,815 --> 00:13:37,398 or maybe someone is playing 215 00:13:37,483 --> 00:13:40,736 some kind of a joke or something. 216 00:13:40,821 --> 00:13:42,781 oh, is that possible? 217 00:13:44,065 --> 00:13:46,007 oh, that's too fantastic 218 00:13:46,492 --> 00:13:49,579 and that doesn't explain about the bag. 219 00:13:50,163 --> 00:13:54,000 and anyway, if there is such a person, where is she? 220 00:13:54,075 --> 00:13:56,335 where is this person? 221 00:13:59,547 --> 00:14:01,065 bus to Cortland. 222 00:14:01,149 --> 00:14:04,317 Syracuse, Buffalo, 223 00:14:04,402 --> 00:14:05,852 now arriving. 224 00:14:05,936 --> 00:14:07,145 let me take that for you. 225 00:14:07,229 --> 00:14:08,229 looks heavy. 226 00:14:08,314 --> 00:14:10,397 oh, thank you. you're very kind. 227 00:14:10,416 --> 00:14:12,234 Forget it. you're easy to be kind to. 228 00:14:12,318 --> 00:14:14,480 no, I mean, more than just kind. 229 00:14:16,565 --> 00:14:17,943 we better get on the bus. 230 00:14:20,986 --> 00:14:22,236 I'll take your bag. -all right. 231 00:14:34,581 --> 00:14:36,057 miss Barnes! 232 00:14:36,141 --> 00:14:37,075 Millicent. 233 00:14:37,159 --> 00:14:38,751 what's the matter? wait a minute. 234 00:14:54,791 --> 00:14:56,067 on our way. 235 00:14:56,152 --> 00:14:58,111 you and the lady coming or aren't? 236 00:14:58,195 --> 00:15:00,697 no, we'll wait for the next one. 237 00:15:00,781 --> 00:15:03,533 next one ain't due till 7:00 in the morning. 238 00:15:03,618 --> 00:15:05,201 you've got a long wait. 239 00:15:05,286 --> 00:15:06,536 that's all right. 240 00:15:06,621 --> 00:15:08,496 okay. 241 00:15:08,581 --> 00:15:11,166 I'm shutting off some of these lights. 242 00:15:11,250 --> 00:15:14,044 "when not in use, turn off the juice." 243 00:15:14,128 --> 00:15:17,047 that's what I always say. 244 00:15:17,131 --> 00:15:19,174 I best be getting home. 245 00:15:19,258 --> 00:15:22,135 oh, I sure hope she feels better. 246 00:15:22,219 --> 00:15:23,386 thank you. 247 00:15:23,471 --> 00:15:24,679 you've been very nice. 248 00:15:24,764 --> 00:15:26,264 oh, it's all right 249 00:15:26,349 --> 00:15:27,849 but off hand, mister 250 00:15:27,934 --> 00:15:31,061 I'd say she needed some looking after. 251 00:15:31,145 --> 00:15:33,104 you know what I mean. 252 00:15:46,869 --> 00:15:48,787 you feeling better? 253 00:15:52,875 --> 00:15:53,917 the bus. 254 00:15:54,001 --> 00:15:55,460 it had to leave. 255 00:15:55,544 --> 00:15:57,671 there'll be another before too long. 256 00:15:57,755 --> 00:15:59,839 you didn't get on. 257 00:15:59,924 --> 00:16:02,391 That's all right. I'm this late already. 258 00:16:02,476 --> 00:16:05,470 a few more hours won't make any difference. 259 00:16:08,683 --> 00:16:11,851 I've been thinking about something. 260 00:16:14,347 --> 00:16:17,607 it's very odd, but, 261 00:16:17,692 --> 00:16:19,359 I've been remembering. 262 00:16:20,543 --> 00:16:22,070 remembering what? 263 00:16:24,407 --> 00:16:31,246 about something I read or heard about a long time ago. 264 00:16:35,334 --> 00:16:39,713 about different planes of existence. 265 00:16:39,797 --> 00:16:43,425 about two parallel worlds 266 00:16:43,509 --> 00:16:46,594 that exist side by side 267 00:16:48,764 --> 00:16:53,475 and each of us has a counterpart in this world 268 00:16:54,186 --> 00:16:57,814 and, and sometimes through some freak 269 00:16:57,898 --> 00:17:00,567 through something unexplainable 270 00:17:00,651 --> 00:17:02,152 this counterpart-- 271 00:17:02,236 --> 00:17:04,779 after the two worlds converge-- 272 00:17:04,864 --> 00:17:06,489 comes into our world 273 00:17:06,574 --> 00:17:08,157 and in order to survive 274 00:17:08,242 --> 00:17:10,785 it has to take over. 275 00:17:10,869 --> 00:17:13,079 take over? 276 00:17:14,415 --> 00:17:16,124 replace us. 277 00:17:16,208 --> 00:17:20,336 move us out so that it can live. 278 00:17:20,421 --> 00:17:23,798 that's a little metaphysical for me. 279 00:17:23,840 --> 00:17:28,636 I remember reading it somewhere. 280 00:17:28,721 --> 00:17:33,391 each of us has a twin in this other world, 281 00:17:33,476 --> 00:17:37,145 an identical twin. 282 00:17:37,229 --> 00:17:40,065 maybe that woman I saw-- 283 00:17:40,149 --> 00:17:43,234 Millicent, there's another explanation. 284 00:17:43,319 --> 00:17:44,694 there has to be. 285 00:17:44,779 --> 00:17:49,157 one that comes with more reason. 286 00:17:49,241 --> 00:17:52,118 I can't explain it 287 00:17:52,203 --> 00:17:55,997 but I know that's what's happened. 288 00:17:56,082 --> 00:18:00,460 this other woman, my counterpart-- 289 00:18:00,544 --> 00:18:02,754 forget about it, please. 290 00:18:02,838 --> 00:18:07,842 don't think about it. 291 00:18:07,927 --> 00:18:10,345 I just thought of something. 292 00:18:10,429 --> 00:18:13,506 I've got a good friend who lives in Tully. 293 00:18:13,990 --> 00:18:15,174 I'll call him. 294 00:18:15,258 --> 00:18:17,560 maybe he'll bring his car down here for us. 295 00:18:18,044 --> 00:18:20,021 he might even drive us into Syracuse. 296 00:18:20,105 --> 00:18:21,697 I'll call him. 297 00:18:25,402 --> 00:18:28,988 all right, Millicent? shall I call my friend? 298 00:18:45,631 --> 00:18:47,590 unasked, I'll tell you what I think. 299 00:18:47,675 --> 00:18:50,176 I'd say she's got a leak in her attic. 300 00:18:50,261 --> 00:18:53,012 parallel planes. 301 00:18:53,097 --> 00:18:55,723 counterparts from another life. 302 00:18:57,852 --> 00:19:00,520 you got a thing about sick people? is that it? 303 00:19:02,857 --> 00:19:04,732 poor, poor kid. 304 00:19:04,817 --> 00:19:06,693 I don't know what's going to happen. 305 00:19:06,777 --> 00:19:07,819 go call your friend. 306 00:19:07,903 --> 00:19:09,320 hm? 307 00:19:09,405 --> 00:19:13,074 your friend in Tully with the car. 308 00:19:13,159 --> 00:19:16,244 I don't have any friend in Tully. 309 00:19:16,328 --> 00:19:19,747 she needs help, medical help. 310 00:19:19,832 --> 00:19:21,825 I figured it would be easier this way. 311 00:19:21,909 --> 00:19:23,960 I figured she'd come along. 312 00:19:24,044 --> 00:19:26,713 poor kid. 313 00:19:26,797 --> 00:19:28,548 can I use it? 314 00:19:28,632 --> 00:19:29,966 go ahead. 315 00:19:30,050 --> 00:19:31,885 who're you going to call? 316 00:19:31,969 --> 00:19:33,803 the police, I guess. 317 00:19:33,888 --> 00:19:36,806 I think they're the ones that could help us. 318 00:19:36,891 --> 00:19:40,435 to tell you the truth, she kind of gives me the willies. 319 00:19:40,519 --> 00:19:44,063 I'd as leave she left here somehow. 320 00:20:05,127 --> 00:20:06,628 where are you? 321 00:20:13,594 --> 00:20:15,136 where did you go? 322 00:20:16,506 --> 00:20:18,890 what do you want? 323 00:20:20,935 --> 00:20:22,727 where are you? 324 00:20:22,811 --> 00:20:25,647 Millicent. 325 00:20:25,731 --> 00:20:28,399 are you all right? 326 00:20:30,236 --> 00:20:32,154 yes. 327 00:20:32,839 --> 00:20:35,115 I'm all right. 328 00:20:38,077 --> 00:20:41,379 how about getting some fresh air? 329 00:20:41,464 --> 00:20:43,248 all right. 330 00:21:45,686 --> 00:21:47,770 did you get her off all right? 331 00:21:47,855 --> 00:21:51,607 yeah. they're gonna take her to the hospital for observation. 332 00:21:51,692 --> 00:21:55,528 what was she talking about? something about another life. 333 00:21:55,612 --> 00:22:00,408 I don't know. that's part of her illness, I guess. 334 00:22:03,746 --> 00:22:05,955 you said the next bus is at 7:00? 335 00:22:06,040 --> 00:22:08,833 you got about four and a half hours, pal. 336 00:22:08,917 --> 00:22:11,753 you can take a snooze on that bench. 337 00:22:11,837 --> 00:22:15,089 you'll be all alone, no noise whatsoever. 338 00:22:15,174 --> 00:22:18,217 this place is like a tomb between night and morning. 339 00:22:18,302 --> 00:22:20,595 maybe I will get some sleep. 340 00:22:55,798 --> 00:22:57,048 hey. 341 00:23:02,571 --> 00:23:03,738 hey! 342 00:23:13,471 --> 00:23:14,738 hey! 343 00:23:18,471 --> 00:23:19,738 hey! 344 00:23:35,771 --> 00:23:37,438 hey! 345 00:23:37,523 --> 00:23:39,065 where are you? 346 00:23:42,719 --> 00:23:45,700 obscure and metaphysical explanation 347 00:23:45,765 --> 00:23:47,549 to cover a phenomena. 348 00:23:47,633 --> 00:23:49,534 reasons dredged out of the shadows 349 00:23:49,618 --> 00:23:53,271 to explain away that which can not be explained. 350 00:23:53,355 --> 00:23:57,075 call it parallel planes or just insanity. 351 00:23:57,159 --> 00:24:01,028 whatever it is, you find it in the twilight zone.