1 00:00:04,360 --> 00:00:19,770 I always wanted to have 2 00:00:20,300 --> 00:00:21,760 our own house. 3 00:00:21,760 --> 00:00:29,640 When I met John 4 00:00:29,640 --> 00:00:57,800 he was the first foreigner 5 00:00:57,800 --> 00:00:59,130 I ever met in my life. 6 00:00:59,930 --> 00:01:01,630 He was working for the 7 00:01:01,630 --> 00:01:02,900 Associated Press. 8 00:01:02,900 --> 00:01:04,440 He was a foreign correspondent. 9 00:01:07,070 --> 00:01:09,370 He was writing a lot about Japan 10 00:01:09,370 --> 00:01:10,450 and about China. 11 00:01:21,330 --> 00:01:23,370 One day we heard 12 00:01:23,370 --> 00:01:25,480 that an old farmhouse 13 00:01:26,120 --> 00:01:28,020 was about to be destroyed. 14 00:01:30,730 --> 00:01:32,050 When we got there, 15 00:01:32,050 --> 00:01:35,180 it's like being sent by time machine 16 00:01:35,180 --> 00:01:36,540 back to 18th century. 17 00:01:40,130 --> 00:01:42,090 John and I fell in love 18 00:01:42,090 --> 00:01:44,270 with this farmhouse at the first sight. 19 00:01:47,580 --> 00:01:49,270 Japanese farmhouses 20 00:01:49,270 --> 00:01:50,520 are dark. 21 00:01:53,530 --> 00:01:55,230 Gradually you can start seeing. 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,820 I've never seen crossbeams like that. 23 00:02:01,560 --> 00:02:03,940 Wow, very spacious and 24 00:02:03,940 --> 00:02:05,230 very high ceiling. 25 00:02:07,930 --> 00:02:09,639 "Oh, this is great!", I thought. 26 00:02:09,639 --> 00:02:10,880 It's just instinct. 27 00:02:10,880 --> 00:02:13,450 The aroma of this house 28 00:02:13,450 --> 00:02:14,720 was beautiful. 29 00:02:14,720 --> 00:02:16,040 Smell of the earth, 30 00:02:16,040 --> 00:02:17,100 smell of the wood, 31 00:02:17,100 --> 00:02:18,110 smell of the smoke, 32 00:02:18,110 --> 00:02:19,470 a little bit. 33 00:02:19,470 --> 00:02:22,190 I felt life, very healthy life, 34 00:02:22,190 --> 00:02:23,940 being led in that space. 35 00:02:26,710 --> 00:02:28,020 I said: "We 36 00:02:28,020 --> 00:02:29,460 should get this farmhouse and 37 00:02:29,460 --> 00:02:31,400 transport it to somewhere 38 00:02:31,400 --> 00:02:33,290 and we can build our own home." 39 00:02:48,930 --> 00:02:50,540 Now, when I look at 40 00:02:50,540 --> 00:02:51,960 these photographs, 41 00:02:52,690 --> 00:02:54,700 definitely it's not yesterday. 42 00:02:56,220 --> 00:02:58,210 It's -- It's long ago. 43 00:03:01,770 --> 00:03:13,680 In the beginning I said: 44 00:03:13,680 --> 00:03:15,700 "Let's talk for two days Japanese and 45 00:03:15,700 --> 00:03:16,940 for two days English." 46 00:03:16,940 --> 00:03:18,110 As we got exited 47 00:03:18,110 --> 00:03:19,270 we always ended up 48 00:03:20,220 --> 00:03:21,420 talking English. 49 00:03:23,990 --> 00:03:27,440 This is an old AP office. 50 00:03:27,440 --> 00:03:30,410 He started to work here since 1959. 51 00:03:31,200 --> 00:03:32,570 And he had little 52 00:03:32,570 --> 00:03:33,790 mustache and 53 00:03:33,790 --> 00:03:35,430 he always enjoyed 54 00:03:35,430 --> 00:03:36,900 a good cigar. 55 00:03:41,660 --> 00:03:44,150 He didn't know much about the countryside 56 00:03:44,150 --> 00:03:45,400 of Japan. 57 00:03:46,620 --> 00:03:49,600 So I took him to Gifu 58 00:03:49,600 --> 00:03:51,150 where my family is. 59 00:03:52,440 --> 00:03:53,840 He became like a member 60 00:03:53,840 --> 00:03:54,990 of our family 61 00:03:55,600 --> 00:03:57,820 and he adopted me 62 00:03:58,500 --> 00:03:59,750 as his son. 63 00:04:13,220 --> 00:04:16,269 We got the house. 64 00:04:16,269 --> 00:04:17,740 But no land. 65 00:04:17,740 --> 00:04:20,360 So we looked, looked 66 00:04:20,360 --> 00:04:21,730 and looked. 67 00:04:21,730 --> 00:04:23,070 It was either too far away 68 00:04:23,070 --> 00:04:26,220 for him to commute to AP office in Tokyo, 69 00:04:26,220 --> 00:04:27,540 or too expensive. 70 00:04:28,750 --> 00:04:30,690 We came up the hill. 71 00:04:30,690 --> 00:04:32,360 We saw this view of the ocean. 72 00:04:33,940 --> 00:04:35,190 Breathtaking! 73 00:04:36,180 --> 00:04:37,560 We must buy this property. 74 00:04:44,640 --> 00:04:46,400 Moving old farmhouse 75 00:04:46,400 --> 00:04:47,480 to come Kamakura 76 00:04:47,480 --> 00:04:48,790 was a big undertaking. 77 00:04:51,410 --> 00:04:54,060 This long beam is about 78 00:04:54,590 --> 00:04:55,850 50 feet long. 79 00:04:56,370 --> 00:04:57,770 One piece of the wood. 80 00:04:59,270 --> 00:05:00,390 As we come to the curve 81 00:05:00,390 --> 00:05:02,340 we moved the wood 82 00:05:02,340 --> 00:05:04,030 and we gradually, gradually 83 00:05:04,030 --> 00:05:05,280 came up here. 84 00:05:16,350 --> 00:05:17,410 John was very popular 85 00:05:17,410 --> 00:05:18,750 amongst not only 86 00:05:18,750 --> 00:05:20,420 carpenters, but everybody. 87 00:05:21,700 --> 00:05:23,740 And he made the people always laugh 88 00:05:23,740 --> 00:05:25,640 within his limited Japanese. 89 00:05:27,850 --> 00:05:29,570 It was a very exiting time. 90 00:05:41,890 --> 00:05:43,480 You see the formation 91 00:05:43,480 --> 00:05:44,650 of the roof beams 92 00:05:44,650 --> 00:05:47,780 in this form of prayer's hands. 93 00:05:49,590 --> 00:05:51,510 In Buddhism we pray like this. 94 00:05:57,180 --> 00:05:58,500 When the roof is completed 95 00:05:58,500 --> 00:05:59,750 we celebrate. 96 00:06:00,580 --> 00:06:04,740 And the whole idea is to ask God to descend 97 00:06:04,740 --> 00:06:08,170 on this new house to protect the house, 98 00:06:09,230 --> 00:06:10,480 family, 99 00:06:13,420 --> 00:06:16,170 and always with salt and saké 100 00:06:16,170 --> 00:06:17,980 for the sake of this happy 101 00:06:17,980 --> 00:06:19,810 house: Kampai. Everyone drinks. 102 00:06:23,070 --> 00:06:24,830 Every day was a happy occasion. 103 00:06:25,710 --> 00:06:43,470 We completed the house 104 00:06:43,470 --> 00:06:45,560 in June of 1967. 105 00:06:46,350 --> 00:06:48,620 So 41 years we have been living here. 106 00:06:54,000 --> 00:06:55,380 Minka has a space 107 00:06:55,380 --> 00:06:57,600 which is mysterious. 108 00:06:58,160 --> 00:06:59,230 People come and 109 00:06:59,230 --> 00:07:00,600 they don't leave. 110 00:07:06,110 --> 00:07:07,830 We are close to nature 111 00:07:07,830 --> 00:07:09,100 in Minka architecture, 112 00:07:09,100 --> 00:07:10,350 I think. 113 00:07:17,480 --> 00:07:19,010 Large post and beams. 114 00:07:21,050 --> 00:07:22,740 And we feel secured. 115 00:07:42,770 --> 00:07:45,820 I think, this Minka brought him 116 00:07:45,820 --> 00:07:47,410 a peace of mind 117 00:07:47,410 --> 00:07:49,710 in a way that this is 118 00:07:49,710 --> 00:07:51,020 his own home 119 00:07:51,760 --> 00:07:54,140 and I'm here. 120 00:07:58,690 --> 00:07:59,930 Before coming here 121 00:07:59,930 --> 00:08:02,210 he was ready to go to any part of the world 122 00:08:02,210 --> 00:08:05,160 at any time when AP head office says. 123 00:08:07,650 --> 00:08:09,020 As the time went by, I think, 124 00:08:09,020 --> 00:08:10,820 that this Minka made 125 00:08:10,820 --> 00:08:12,850 him stay in Tokyo office. 126 00:08:13,630 --> 00:08:14,790 He settled here. 127 00:08:22,760 --> 00:08:31,550 Can you see? 128 00:08:43,150 --> 00:08:45,200 John loved the people 129 00:08:45,200 --> 00:08:46,500 and the story, 130 00:08:46,500 --> 00:08:47,950 stories about them. 131 00:08:49,010 --> 00:08:51,700 So this is a perfect place for 132 00:08:54,790 --> 00:08:56,990 John to interview people. 133 00:08:56,990 --> 00:08:58,500 Both private or public, 134 00:08:58,500 --> 00:08:59,800 or whatever. 135 00:08:59,800 --> 00:09:01,050 Hmm. 136 00:09:05,590 --> 00:09:08,150 He always liked red wine. 137 00:09:08,150 --> 00:09:09,520 Big bottle. 138 00:09:09,520 --> 00:09:11,390 He consumed sometimes many. 139 00:09:12,760 --> 00:09:14,250 Many empty bottles. 140 00:09:17,000 --> 00:09:18,250 Oh gosh. 141 00:09:22,610 --> 00:09:34,510 It's a short poem wishing 142 00:09:34,510 --> 00:09:35,880 the house doesn't catch fire. 143 00:09:40,150 --> 00:09:43,430 Good day of June, 1734. 144 00:10:10,200 --> 00:10:11,630 When I did this - 145 00:10:11,630 --> 00:10:13,130 John's Minka - 146 00:10:13,130 --> 00:10:14,340 I was not thinking of 147 00:10:14,340 --> 00:10:16,680 becoming an architect, yet, 148 00:10:16,680 --> 00:10:18,200 at that time. 149 00:10:18,200 --> 00:10:19,670 Later, 150 00:10:19,670 --> 00:10:21,510 I got clients for 151 00:10:21,510 --> 00:10:23,130 this type of architecture. 152 00:11:23,470 --> 00:11:25,880 When I see really good houses 153 00:11:25,880 --> 00:11:26,980 and when I fall in love 154 00:11:26,980 --> 00:11:28,110 with this Minka 155 00:11:28,110 --> 00:11:30,170 I get this house dismantled 156 00:11:30,170 --> 00:11:32,410 and store it in my storage 157 00:11:32,410 --> 00:11:35,040 for someone who might say, 158 00:11:35,040 --> 00:11:36,230 "I need a Minka." 159 00:12:07,960 --> 00:12:13,380 Over here 160 00:12:13,380 --> 00:12:14,860 is my graveyard. 161 00:12:14,860 --> 00:12:17,460 Not mine, but Minka's graveyard, 162 00:12:17,460 --> 00:12:19,170 for Minkas. 163 00:12:21,780 --> 00:12:24,010 One day they will turn into earth. 164 00:12:34,130 --> 00:12:36,550 The world of wood 165 00:12:36,550 --> 00:12:38,250 when they are standing 166 00:12:38,770 --> 00:12:42,840 and when they are standing 167 00:12:42,840 --> 00:12:45,250 at the end as a house 168 00:12:47,170 --> 00:12:50,000 and laying here to be buried. 169 00:12:52,790 --> 00:12:54,910 Like many things 170 00:12:54,910 --> 00:12:58,170 there is always End of Life 171 00:12:58,760 --> 00:13:01,610 and they have just about to finish it. 172 00:13:46,340 --> 00:13:54,410 This is an important 173 00:13:54,410 --> 00:13:55,840 photograph I took, 174 00:13:55,840 --> 00:13:57,000 as I said the farewell 175 00:13:57,000 --> 00:13:58,340 goodbye to John. 176 00:13:58,340 --> 00:13:59,830 And I always thought 177 00:14:00,860 --> 00:14:02,360 he was smiling at me. 178 00:14:03,910 --> 00:14:05,320 But when I enlarged 179 00:14:05,320 --> 00:14:07,030 this photo and when I looked 180 00:14:07,030 --> 00:14:09,070 at him very carfully 181 00:14:10,910 --> 00:14:13,080 I could see in his eyes 182 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 something much deeper. 183 00:14:21,630 --> 00:14:22,950 Every time I come here 184 00:14:22,950 --> 00:14:24,830 to this room I greet him. 185 00:14:25,520 --> 00:14:27,750 And I say, "[speaking Japanese], 186 00:14:27,750 --> 00:15:37,350 I'm here, back at home."