WEBVTT 00:00:01.957 --> 00:00:03.518 Opowiem wam historię 00:00:03.518 --> 00:00:06.724 o małej dziewczynce o imieniu Naghma. 00:00:06.724 --> 00:00:08.546 Mieszkała w obozie dla uchodźców 00:00:08.546 --> 00:00:11.425 z rodzicami i ośmiorgiem rodzeństwa. 00:00:11.425 --> 00:00:13.361 Jej ojciec wstawał każdego dnia 00:00:13.361 --> 00:00:15.801 z nadzieją, że wybiorą go do pracy na budowie. 00:00:15.801 --> 00:00:19.367 W dobrym miesiącu mógł zarobić 50 dolarów. 00:00:19.367 --> 00:00:20.755 Zima była bardzo surowa. 00:00:20.755 --> 00:00:23.439 Niestety brat Naghmy zmarł, 00:00:23.439 --> 00:00:25.359 a jej matka ciężko zachorowała. 00:00:25.359 --> 00:00:27.939 Zdesperowany ojciec wybrał się do sąsiada, 00:00:27.939 --> 00:00:30.336 by pożyczyć 2500 dolarów. 00:00:30.336 --> 00:00:32.250 Po kilku miesiącach czekania 00:00:32.250 --> 00:00:33.767 sąsiad zniecierpliwił się 00:00:33.767 --> 00:00:36.485 i zażądał zwrotu pożyczki. 00:00:36.485 --> 00:00:38.929 Niestety ojciec Naghmy nie miał pieniędzy, 00:00:38.929 --> 00:00:41.764 więc mężczyźni zgodzili się na dżirgę. 00:00:41.764 --> 00:00:44.294 Dżirga jest formą mediacji 00:00:44.294 --> 00:00:47.534 stosowaną w nieoficjalnym afgańskim systemie prawnym. 00:00:47.534 --> 00:00:50.988 Przewodniczą jej religijni przywódcy 00:00:50.988 --> 00:00:52.686 albo starsi wioski. 00:00:52.686 --> 00:00:55.886 Dżirga często ma miejsce w rolniczych krajach typu Afganistan, 00:00:55.886 --> 00:00:57.737 gdzie panuje głęboka niechęć 00:00:57.737 --> 00:00:59.999 do oficjalnego systemu. 00:00:59.999 --> 00:01:02.337 Podczas dżirgi mężczyźni usiedli 00:01:02.337 --> 00:01:05.251 i doszli do wniosku, że najlepszą formą spłaty długu 00:01:05.251 --> 00:01:09.840 będzie wydanie Naghmy za 21-letniego syna sąsiada. 00:01:09.840 --> 00:01:12.500 Miała sześć lat. NOTE Paragraph 00:01:12.500 --> 00:01:14.565 Niestey podobne historie 00:01:14.565 --> 00:01:16.253 zdarzają się zbyt często. 00:01:16.253 --> 00:01:17.748 Mając wygodne życie, 00:01:17.748 --> 00:01:19.503 możemy uznać tego typu historie 00:01:19.503 --> 00:01:21.763 za kolejne pogwałcenie praw kobiet. 00:01:21.763 --> 00:01:24.294 Oglądając Afganistan w serwisach informacyjnych, 00:01:24.294 --> 00:01:27.993 można mieć wrażenie, że to przegrane państwo. 00:01:27.993 --> 00:01:31.809 Jednak Afganistan ma swój system prawny. 00:01:31.809 --> 00:01:35.671 Dżirgi są oparte na dawnych zwyczajach plemiennych. 00:01:35.671 --> 00:01:39.034 Nawet podczas dżirgi należy przestrzegać prawa. 00:01:39.034 --> 00:01:40.962 Nie ma wątpliwości, 00:01:40.962 --> 00:01:43.583 że oddanie dziecka w zamian za umorzenie długu 00:01:43.583 --> 00:01:47.649 jest nie tylko wysoce niemoralne, ale też nielegalne. NOTE Paragraph 00:01:47.649 --> 00:01:50.176 W 2008 roku pojechałam do Afganistanu 00:01:50.176 --> 00:01:52.496 w ramach programu o sprawiedliwości. 00:01:52.496 --> 00:01:55.203 Wstępnie miałam tam spędzić dziewięć miesięcy 00:01:55.203 --> 00:01:57.115 i szkolić afgańskich prawników. 00:01:57.115 --> 00:01:59.376 W tym czasie podróżowałam po kraju 00:01:59.376 --> 00:02:02.312 i rozmawiałam z setkami uwięzionych ludzi. 00:02:02.312 --> 00:02:03.910 Rozmawiałam z przedsiębiorcami 00:02:03.910 --> 00:02:06.440 działającymi w Afganistanie. 00:02:06.440 --> 00:02:07.784 Podczas tych rozmów 00:02:07.784 --> 00:02:09.655 zaczęłam widzieć związek 00:02:09.655 --> 00:02:11.645 między światem biznesu a ludźmi. 00:02:11.645 --> 00:02:13.715 Rzadko korzystano z praw, 00:02:13.715 --> 00:02:15.416 które miały zapewnić im ochronę, 00:02:15.416 --> 00:02:19.474 za to rażąco nadużywano nielegalnych metod karania. 00:02:19.474 --> 00:02:22.298 Zaczęłam zastanawiać się nad kwestią słuszności. 00:02:22.298 --> 00:02:25.020 Dla mnie słuszność oznacza, 00:02:25.020 --> 00:02:28.715 że prawo stosuje się w jego oryginalnym zamyśle, 00:02:28.715 --> 00:02:31.040 czyli do ochrony. 00:02:31.040 --> 00:02:34.543 Prawo powinno chronić. 00:02:34.543 --> 00:02:38.258 W końcu zdecydowałam się na otwarcie prywatnej praktyki. 00:02:38.258 --> 00:02:40.599 Tak zostałam pierwszym obcokrajowcem 00:02:40.599 --> 00:02:42.815 występującym w procesach w afgańskich sądach. 00:02:42.815 --> 00:02:45.672 W tym okresie studiowałam wiele kodeksów, 00:02:45.672 --> 00:02:47.202 rozmawiałam z różnymi ludźmi. 00:02:47.202 --> 00:02:48.373 Poznawałam nowe sprawy. 00:02:48.373 --> 00:02:50.763 Doszłam do wniosku, że brak słuszności 00:02:50.763 --> 00:02:52.749 to nie tylko problem Afganistanu, 00:02:52.749 --> 00:02:55.070 to problem na skalę światową. 00:02:55.070 --> 00:02:56.821 Na początku nie chciałam występować 00:02:56.821 --> 00:02:58.938 w obronie praw człowieka, 00:02:58.938 --> 00:03:01.117 ponieważ bałam się, 00:03:01.117 --> 00:03:03.760 że odbije się to na moim życiu zawodowym i osobistym. 00:03:03.760 --> 00:03:06.513 Uznałam, że potrzeba sprawiedliwości jest zbyt duża 00:03:06.513 --> 00:03:08.384 i nie mogę wciąż jej ignorować. 00:03:08.384 --> 00:03:10.701 Zaczęłam reprezentować osoby takie jak Naghma, 00:03:10.701 --> 00:03:13.157 także pro bono. NOTE Paragraph 00:03:13.157 --> 00:03:14.863 Podczas pobytu w Afganistanie 00:03:14.863 --> 00:03:17.326 i podczas dziesięciu lat pracy jako adwokat 00:03:17.326 --> 00:03:21.040 reprezentowałam wpływowych dyrektorów generalnych, 00:03:21.040 --> 00:03:23.368 ambasadorów i dziewczynki takie jak Naghma. 00:03:23.368 --> 00:03:24.918 I to z sukcesami. 00:03:24.918 --> 00:03:27.833 Mój sukces łatwo wyjaśnić. 00:03:27.833 --> 00:03:29.843 Rozpracowuję system od środka 00:03:29.843 --> 00:03:31.262 i stosuję prawo w sposób, 00:03:31.262 --> 00:03:33.998 w który powinno być stosowane. NOTE Paragraph 00:03:33.998 --> 00:03:36.120 Sądzę, że dojście do słusznośći 00:03:36.120 --> 00:03:39.536 w miejscach takich jak Afganistan 00:03:39.536 --> 00:03:41.684 jest niezmiernie trudne z trzech powodów. 00:03:41.684 --> 00:03:44.240 Po pierwsze ludzie są słabo wykształceni 00:03:44.240 --> 00:03:47.339 i nie wiedzą, jak prawa im przysługują. 00:03:47.339 --> 00:03:49.930 Uważam, że to problem na skalę światową. 00:03:49.930 --> 00:03:51.144 Po drugie 00:03:51.144 --> 00:03:54.583 mimo że prawo jest spisane w kodeksach, 00:03:54.583 --> 00:03:56.848 to często się je zastępuje albo ignoruje. 00:03:56.848 --> 00:03:59.170 Zamiast tego obowiązują zwyczaje typu dżirga, 00:03:59.170 --> 00:04:00.702 podczas której sprzedano Naghmę. 00:04:00.702 --> 00:04:03.404 Trzeci problem z dojściem do słusznośći to fakt, 00:04:03.404 --> 00:04:06.216 że mimo opracowania dobrych kodeksów 00:04:06.216 --> 00:04:08.032 nie ma osób czy prawników 00:04:08.032 --> 00:04:10.558 gotowych walczyć o te prawa. 00:04:10.558 --> 00:04:13.432 Właśnie to robię: przestrzegam istniejącego prawa. 00:04:13.432 --> 00:04:15.231 Często zapomnianego prawa. 00:04:15.231 --> 00:04:18.865 Przestrzegam go na korzyść moich klientów. 00:04:18.865 --> 00:04:21.413 Musimy stworzyć NOTE Paragraph 00:04:21.413 --> 00:04:23.241 światową kulturę praw człowieka. 00:04:23.241 --> 00:04:25.990 Trzeba inwestować w światową gospodarkę praw człowieka. 00:04:25.990 --> 00:04:27.757 Przy odpowiedniej mentalności 00:04:27.757 --> 00:04:30.474 możemy udoskonalić sprawiedliwość na całym świecie. NOTE Paragraph 00:04:30.474 --> 00:04:32.866 Wróćmy do historii Naghmy. 00:04:32.866 --> 00:04:35.265 Kilka osób słyszało o tej historii, 00:04:35.265 --> 00:04:36.790 skontaktowali się ze mną, 00:04:36.790 --> 00:04:39.355 bo chcieli spłacić dług, te 2500 dolarów. 00:04:39.355 --> 00:04:41.216 Nie można rozwiązywać problemów 00:04:41.216 --> 00:04:42.998 za pomocą pieniędzy, to nie tak. 00:04:42.998 --> 00:04:44.151 Problemy będą nadal. 00:04:44.151 --> 00:04:46.632 W Afganistanie to tak nie działa. 00:04:46.632 --> 00:04:50.030 Oznajmiłam, że się zaangażuję, 00:04:50.030 --> 00:04:52.318 ale pod warunkiem, 00:04:52.318 --> 00:04:55.141 że zwołają kolejną dżirgę. 00:04:55.141 --> 00:04:57.250 Dżirgę apelacyjną. 00:04:57.250 --> 00:04:59.501 Żeby tak się stało, 00:04:59.501 --> 00:05:02.206 musieliśmy zebrać starszych wioski, 00:05:02.206 --> 00:05:04.467 musieliśmy zebrać przywódców plemiennych, 00:05:04.467 --> 00:05:06.056 przywódców duchowych. 00:05:06.056 --> 00:05:07.630 Ojciec Naghmy musiał się zgodzić, 00:05:07.630 --> 00:05:08.881 sąsiad musiał się zgodzić, 00:05:08.881 --> 00:05:11.085 a także syn sąsiada. 00:05:11.085 --> 00:05:15.110 Skoro miałam się zaangażować w sprawę, 00:05:15.110 --> 00:05:18.765 to musieli się zgodzić, bym ja ją prowadziła. NOTE Paragraph 00:05:18.765 --> 00:05:21.735 Po kilku godzinach dyskusji, 00:05:21.735 --> 00:05:22.943 wywierania nacisku, 00:05:22.943 --> 00:05:25.806 po 30 kubkach herbaty, 00:05:25.806 --> 00:05:27.718 zgodzili się wreszcie 00:05:27.718 --> 00:05:31.050 na zwołanie drugiej dżirgi. 00:05:31.050 --> 00:05:33.134 W odróżnieniu od pierwszej dżirgi, 00:05:33.134 --> 00:05:35.709 tym razem prawo było punktem odniesienia, 00:05:35.709 --> 00:05:37.053 a co ważne, 00:05:37.053 --> 00:05:38.811 zrozumiano, 00:05:38.811 --> 00:05:41.150 że Naghma ma prawo do ochrony. 00:05:41.150 --> 00:05:42.696 Pod koniec dżirgi 00:05:42.696 --> 00:05:44.989 sędzia zarządził, 00:05:44.989 --> 00:05:48.825 że pierwszy wyrok zostanie zmieniony, 00:05:48.825 --> 00:05:52.257 Spłacono 2500 dolarów dolarów długu. 00:05:52.257 --> 00:05:54.090 Podpisaliśmy dokument, 00:05:54.090 --> 00:05:55.481 w którym mężczyźni przyznali, 00:05:55.481 --> 00:05:57.601 że ich czyn był nielegalny. 00:05:57.601 --> 00:06:02.399 Jeśli zrobią to ponownie, trafią do więzienia. 00:06:02.399 --> 00:06:04.168 Co więcej... 00:06:04.168 --> 00:06:05.636 (Brawa) 00:06:05.636 --> 00:06:07.483 Dziękuję. 00:06:07.483 --> 00:06:09.299 Co więcej 00:06:09.299 --> 00:06:10.800 zaręczyny zerwano 00:06:10.800 --> 00:06:12.809 i Naghma była wolna. 00:06:12.809 --> 00:06:15.666 Chroniąc Naghmę i jej prawo do wolności, 00:06:15.666 --> 00:06:18.300 chronimy samych siebie. NOTE Paragraph 00:06:18.300 --> 00:06:21.762 Moja praca wiąże się 00:06:21.762 --> 00:06:24.505 z niezwykłym ryzykiem. 00:06:24.505 --> 00:06:27.212 Zostałam tymczasowo aresztowana. 00:06:27.212 --> 00:06:29.805 Oskarżano mnie o prowadzenie burdelu. 00:06:29.805 --> 00:06:32.110 O szpiegostwo. 00:06:32.110 --> 00:06:34.238 Do mojego biura wrzucono granat. 00:06:34.238 --> 00:06:36.937 Na szczęście nie wybuchł. 00:06:36.937 --> 00:06:38.537 Jednak uważam, że korzyści 00:06:38.537 --> 00:06:41.503 płynące z mojej pracy przewyższają ryzyko. 00:06:41.503 --> 00:06:43.877 Sporo ryzykuję, 00:06:43.877 --> 00:06:45.846 ale moi klienci ryzykują jeszcze więcej, 00:06:45.846 --> 00:06:47.349 bo mają więcej do stracenia, 00:06:47.349 --> 00:06:49.169 jeśli ich sprawy zostaną zignorowane, 00:06:49.169 --> 00:06:51.962 albo jeśli spotka ich kara za to, że byłam ich adwokatem. 00:06:51.962 --> 00:06:53.736 Z każdą nową sprawą 00:06:53.736 --> 00:06:56.656 zdaję sobie sprawę, że nie tylko ja wspieram moich klientów, 00:06:56.656 --> 00:06:58.669 oni także wspierają mnie. 00:06:58.669 --> 00:07:02.462 To daje mi siłę do działania. NOTE Paragraph 00:07:02.462 --> 00:07:04.359 Prawo to środek nacisku, 00:07:04.359 --> 00:07:06.881 który gra najważniejszą rolę w ochronie nas samych. 00:07:06.881 --> 00:07:09.517 Dziennikarze bardzo dbają o to, 00:07:09.517 --> 00:07:12.791 by informacje trafiły do publiczności. 00:07:12.791 --> 00:07:15.277 Dziennikarze przynoszą nam wieści, 00:07:15.277 --> 00:07:18.921 a my zapominamy, jak zdobyto tę informację. 00:07:18.921 --> 00:07:21.507 Tutaj widzimy zdjęcia 00:07:21.507 --> 00:07:23.500 brytyjskich dziennikarzy w Afganistanie. 00:07:23.500 --> 00:07:26.649 Mój przyjaciel David Gill zrobił to zdjęcie kilka lat temu. 00:07:26.649 --> 00:07:28.517 Według Komitetu Obrony Dziennikarzy 00:07:28.517 --> 00:07:31.363 od 2010 roku tysiące dziennikarzy 00:07:31.363 --> 00:07:33.241 zastraszano, raniono, 00:07:33.241 --> 00:07:35.873 mordowano czy aresztowano. 00:07:35.873 --> 00:07:38.112 Otrzymując wiadomości, zbyt często zapominamy, 00:07:38.112 --> 00:07:39.336 na kogo ma to wpływ 00:07:39.336 --> 00:07:42.634 albo jak ta informacja do nas trafiła. 00:07:42.634 --> 00:07:45.244 Praca dziennikarzy, tych zagranicznych i lokalnych, 00:07:45.244 --> 00:07:49.315 jest godna uwagi, zwłaszcza w miejscach jak Afganistan. 00:07:49.315 --> 00:07:50.887 Powinniśmy zawsze o tym pamiętać, 00:07:50.887 --> 00:07:52.243 ponieważ oni chronią 00:07:52.243 --> 00:07:54.525 nie tylko nasze prawo do informacji, 00:07:54.525 --> 00:07:56.582 ale także wolność słowa, która jest istotna 00:07:56.582 --> 00:07:59.458 dla demokratycznego społeczeństwa. NOTE Paragraph 00:07:59.458 --> 00:08:03.343 Matt Rosenberg jest dziennikarzem w Afganistanie. 00:08:03.343 --> 00:08:05.233 Pracuje dla "The New York Times". 00:08:05.233 --> 00:08:06.850 Niestety kilka miesięcy temu 00:08:06.850 --> 00:08:07.990 napisał artykuł, 00:08:07.990 --> 00:08:10.296 który nie spodobał się rządzącym. 00:08:10.296 --> 00:08:13.546 W efekcie aresztowano go 00:08:13.546 --> 00:08:17.859 i nielegalnie wydalono z kraju. 00:08:17.859 --> 00:08:19.911 Reprezentuję Matta, 00:08:19.911 --> 00:08:22.039 a po porozumieniu z rządem 00:08:22.039 --> 00:08:23.719 otrzymałam sądowe potwierdzenie, 00:08:23.719 --> 00:08:26.780 że Matta wydalono bezprawnie, 00:08:26.780 --> 00:08:29.840 że wolność słowa istnieje w Afganistanie. 00:08:29.840 --> 00:08:32.372 Nieprzestrzeganie prawa grozi konsekwencjami. 00:08:32.372 --> 00:08:34.118 Z radością informuję was, 00:08:34.118 --> 00:08:36.206 że kilka dni temu 00:08:36.206 --> 00:08:37.532 afgański rząd 00:08:37.532 --> 00:08:39.744 oficjalnie zaprosił go z powrotem do kraju. 00:08:39.744 --> 00:08:43.377 Cofnięto decyzję o wydaleniu. NOTE Paragraph 00:08:43.377 --> 00:08:47.016 (Brawa) NOTE Paragraph 00:08:48.049 --> 00:08:51.252 Cenzurując jednego dziennikarza, zastrasza się innych. 00:08:51.252 --> 00:08:53.224 W rezultacie narody milczą. 00:08:53.224 --> 00:08:55.942 Należy chronić dziennikarzy, 00:08:55.942 --> 00:08:57.719 wolność prasy, ponieważ wtedy 00:08:57.719 --> 00:08:59.778 rządy stają się bardziej odpowiedzialne 00:08:59.778 --> 00:09:01.763 i bardziej jawne. 00:09:01.763 --> 00:09:05.100 Chroniąc dziennikarzy i nasze prawo do informacji, 00:09:05.100 --> 00:09:07.844 chronimy samych siebie. NOTE Paragraph 00:09:07.844 --> 00:09:10.860 Świat się zmienia. Żyjemy w innym świecie. 00:09:10.860 --> 00:09:13.243 Problemy, które kiedyś były osobiste, 00:09:13.243 --> 00:09:16.061 stały się problemami dla wszystkich ludzi na świecie. 00:09:16.061 --> 00:09:19.700 Dwa tygodnie temu w Afganistanie nastąpiło 00:09:19.700 --> 00:09:21.691 pierwsze demokratyczne przejęcie władzy. 00:09:21.691 --> 00:09:24.943 Prezydentem został Ashraf Ghani. 00:09:24.943 --> 00:09:27.440 Optymistycznie myślę o jego rządach, mam nadzieję, 00:09:27.440 --> 00:09:29.419 że wprowadzi w Afganistanie 00:09:29.419 --> 00:09:30.690 potrzebne zmiany, 00:09:30.690 --> 00:09:33.187 szczególnie w sektorze prawnym. 00:09:33.187 --> 00:09:35.090 Żyjemy w innym świecie. 00:09:35.090 --> 00:09:37.439 Żyjemy w świecie, w którym moja 8-letnia córka 00:09:37.439 --> 00:09:40.153 zna tylko czarnoskórego prezydenta. 00:09:40.153 --> 00:09:42.861 Bardzo możliwe, że następnym prezydentem 00:09:42.861 --> 00:09:44.197 będzie kobieta. 00:09:44.197 --> 00:09:47.145 Gdy córka podrośnie, może zapyta, 00:09:47.145 --> 00:09:48.845 czy może być biały prezydent? 00:09:48.845 --> 00:09:50.619 (Śmiech) 00:09:50.619 --> 00:09:53.730 (Brawa) NOTE Paragraph 00:09:53.730 --> 00:09:56.910 Świat się zmienia i trzeba zmieniać się wraz z nim. 00:09:56.910 --> 00:09:58.542 Problemy jednostki 00:09:58.542 --> 00:10:01.390 stały się problemami nas wszystkich. 00:10:01.390 --> 00:10:03.468 Według UNICEF-u 00:10:03.468 --> 00:10:09.509 na świecie żyje ponad 280 milionów 00:10:09.509 --> 00:10:11.394 żonatych chłopców i zamężnych dziewcząt 00:10:11.394 --> 00:10:13.176 poniżej 15. roku życia. 00:10:13.176 --> 00:10:15.219 Dwieście osiemdziesiąt milionów. 00:10:15.219 --> 00:10:17.761 Małżeństwa dzieci przedłużają to błędne koło biedy, 00:10:17.761 --> 00:10:22.181 słabego zdrowia, braku wykształcenia. NOTE Paragraph 00:10:22.181 --> 00:10:26.868 Gdy Sahar miała 12 lat, wydano ją za mąż. 00:10:26.868 --> 00:10:28.717 Zmuszono ją do tego małżeństwa. 00:10:28.717 --> 00:10:30.417 Sprzedał ją brat. 00:10:30.417 --> 00:10:32.485 Gdy trafiła do domu teściów, 00:10:32.485 --> 00:10:35.173 zmuszono ją do prostytucji. 00:10:35.173 --> 00:10:38.986 Torturowano ją, bo odmówiła. 00:10:38.986 --> 00:10:43.011 Dotkliwie bito ją metalowymi prętami. 00:10:43.011 --> 00:10:45.803 Przypalano jej ciało. 00:10:45.803 --> 00:10:49.293 Przetrzymywano ją związaną w piwnicy i głodzono. 00:10:49.293 --> 00:10:53.503 Obcęgami wyrywano jej paznokcie. 00:10:53.503 --> 00:10:55.332 W pewnym momencie 00:10:55.332 --> 00:10:58.537 udało jej się uciec z domu tortur 00:10:58.537 --> 00:11:00.910 do domu sąsiada. 00:11:00.910 --> 00:11:04.206 Zamiast ją ochronić, 00:11:04.206 --> 00:11:06.221 sąsiedzi zaciągnęli ją 00:11:06.221 --> 00:11:07.857 z powrotem do domu męża, 00:11:07.857 --> 00:11:10.708 gdzie tortury się wzmogły. NOTE Paragraph 00:11:13.864 --> 00:11:16.425 Kiedy pierwszy raz spotkałam Sahar, 00:11:16.425 --> 00:11:19.026 organizacja "Women for Afghan Women", 00:11:19.026 --> 00:11:21.534 udzieliła jej schronienia. 00:11:21.534 --> 00:11:24.720 Jako adwokat staram się być silna 00:11:24.720 --> 00:11:26.379 dla wszystkich moich klientów, 00:11:26.379 --> 00:11:30.193 to dla mnie bardzo ważne. 00:11:30.193 --> 00:11:33.122 Widząc ją taką, 00:11:33.122 --> 00:11:37.024 złamaną i słabą, 00:11:37.024 --> 00:11:40.321 trudno mi było o siłę. 00:11:40.321 --> 00:11:43.808 Kilka tygodni trwało, zanim doszliśmy, 00:11:43.808 --> 00:11:47.164 co naprawdę się z nią działo 00:11:47.164 --> 00:11:49.120 w tamtym domu. 00:11:49.120 --> 00:11:51.760 Stopniowo zaczęła się otwierać, 00:11:51.760 --> 00:11:54.080 a kiedy się na mnie otworzyła, 00:11:54.080 --> 00:11:55.552 usłyszałam, że nie wiedziała, 00:11:55.552 --> 00:11:58.152 jakie prawa jej przysługiwały, 00:11:58.152 --> 00:12:00.355 ale wiedziała, że zasługuje na ochronę 00:12:00.355 --> 00:12:02.982 ze strony państwa, a państwo ją zawiodło. 00:12:02.982 --> 00:12:04.584 Mogłyśmy porozmawiać, 00:12:04.584 --> 00:12:07.126 jakie środki prawne są możliwe. NOTE Paragraph 00:12:07.126 --> 00:12:09.134 Zdecydowałyśmy, by przedstawić sprawę 00:12:09.134 --> 00:12:10.890 w Sądzie Najwyższym. 00:12:10.890 --> 00:12:12.760 To jest niezwykle istotne, 00:12:12.760 --> 00:12:14.673 bo po raz pierwszy 00:12:14.673 --> 00:12:17.509 ofiarę przemocy domowej w Afganistanie 00:12:17.509 --> 00:12:20.302 reprezentował adwokat. 00:12:20.302 --> 00:12:23.037 Prawo, które istniało przez lata wyłącznie na papierze 00:12:23.037 --> 00:12:26.443 i do momentu sprawy Sahar, nigdy go nie stosowano. 00:12:26.443 --> 00:12:28.655 Co więcej zdecydowałyśmy, 00:12:28.655 --> 00:12:30.378 aby wystąpić o odszkodowanie. 00:12:30.378 --> 00:12:33.325 Ponownie korzystając z prawa, które było do tej pory martwe. 00:12:33.325 --> 00:12:36.353 Ale w przypadku Sahar skorzystałyśmy z niego. 00:12:36.353 --> 00:12:38.615 Byłyśmy zatem w Sądzie Najwyższym, 00:12:38.615 --> 00:12:41.857 wystąpiłyśmy przed 12 afgańskimi sędziami. 00:12:41.857 --> 00:12:44.493 Amerykańska prawniczka 00:12:44.493 --> 00:12:47.980 i Sahar, młoda kobieta, 00:12:47.980 --> 00:12:53.163 która z początku ważyła się mówić tylko szeptem. 00:12:53.163 --> 00:12:54.834 Sahar wstała, 00:12:54.834 --> 00:12:57.120 podniosła głos 00:12:57.120 --> 00:12:59.917 i moja dziewczynka powiedziała im, że żąda sprawiedliwości 00:12:59.917 --> 00:13:02.556 i ją otrzymała. 00:13:02.556 --> 00:13:05.385 Ostatecznie sąd jednogłośnie ogłosił, 00:13:05.385 --> 00:13:09.568 że teściowie powinni zostać aresztowani za swoje czyny, 00:13:09.568 --> 00:13:12.177 a pieprzony brat także powinien być aresztowany 00:13:12.177 --> 00:13:14.123 za to, że ją sprzedał. 00:13:14.123 --> 00:13:18.543 (Brawa) 00:13:18.543 --> 00:13:20.546 Uznali, że miała prawo 00:13:20.546 --> 00:13:22.964 do odszkodowania. 00:13:22.964 --> 00:13:25.743 Sahar udowodniła, że możemy walczyć 00:13:25.743 --> 00:13:28.521 z niesłusznym stosowaniem prawa 00:13:28.521 --> 00:13:31.459 w sposób, w jaki to prawo powinno być wykorzystywane. 00:13:31.459 --> 00:13:33.940 Chroniąc Sahar, 00:13:33.940 --> 00:13:37.520 chronimy samych siebie. NOTE Paragraph 00:13:37.520 --> 00:13:39.152 Pracuję w Afganistanie 00:13:39.152 --> 00:13:41.150 już od ponad sześciu lat, 00:13:41.150 --> 00:13:43.201 wielu moich krewnych i znajomych myśli, 00:13:43.201 --> 00:13:45.993 że moja praca wygląda właśnie tak. 00:13:45.993 --> 00:13:47.179 (Śmiech) 00:13:50.179 --> 00:13:53.137 Jednak właściwie wygląda to tak. 00:13:53.137 --> 00:13:55.010 Wszyscy możemy coś zrobić. 00:13:55.010 --> 00:13:57.790 Nie wszyscy musimy kupić bilet i jechać do Afganistanu, 00:13:57.790 --> 00:14:00.812 ale każdy może mieć wkład 00:14:00.812 --> 00:14:02.871 do światowej gospodarki praw człowieka. 00:14:02.871 --> 00:14:05.139 Stwórzmy kulturę przejrzystości, 00:14:05.139 --> 00:14:06.463 odpowiedzialności za czyny. 00:14:06.463 --> 00:14:08.874 Sprawmy, by rządy odpowiadały przed nami, 00:14:08.874 --> 00:14:11.897 tak jak my odpowiadamy przed nimi. NOTE Paragraph 00:14:11.897 --> 00:14:13.889 Niedawno południowoafrykański prawnik 00:14:13.889 --> 00:14:15.644 odwiedził mnie w biurze 00:14:15.644 --> 00:14:17.569 i powiedział: "Chciałem cię spotkać 00:14:17.569 --> 00:14:21.563 i zobaczyć, jak wyglądają szaleńcy". 00:14:21.563 --> 00:14:23.542 Prawa są nasze, 00:14:23.542 --> 00:14:25.575 bez względu na pochodzenie, 00:14:25.575 --> 00:14:28.466 narodowość, płeć, rasę. 00:14:28.466 --> 00:14:30.585 Prawa się nam należą, 00:14:30.585 --> 00:14:35.374 walka o sprawiedliwość to nie szaleństwo. 00:14:35.374 --> 00:14:37.615 Świat biznesu też musi działać w tym projekcie. 00:14:37.615 --> 00:14:39.336 Wkład korporacji w prawa człowieka, 00:14:39.336 --> 00:14:41.214 to zysk kapitałowy dla waszych firm. 00:14:41.214 --> 00:14:43.340 Czy jesteś biznesmenem, czy działasz w NGO, 00:14:43.340 --> 00:14:44.875 czy jesteś zwykłym obywatelem, 00:14:44.875 --> 00:14:47.435 zasada korzyści z prawa dotyczy nas wszystkich. 00:14:47.435 --> 00:14:50.640 Poprzez współpracę i jednakową mentalność, 00:14:50.640 --> 00:14:53.206 przez ludzi, sektor publiczny i prywatny, 00:14:53.206 --> 00:14:55.643 można stworzyć światową gospodarkę praw człowieka, 00:14:55.643 --> 00:14:59.036 stać się inwestorami w prawa człowieka. 00:14:59.036 --> 00:15:00.820 Działając w ten sposób, 00:15:00.820 --> 00:15:03.480 możemy wspólnie dojść do sprawiedliwości. NOTE Paragraph 00:15:03.480 --> 00:15:05.573 Dziękuję. NOTE Paragraph 00:15:05.573 --> 00:15:08.253 (Brawa)