WEBVTT 00:00:01.957 --> 00:00:03.518 Θέλω να σας πω μια ιστορία 00:00:03.518 --> 00:00:06.724 για ένα μικρό κορίτσι με το όνομα Νάγκμα. 00:00:06.724 --> 00:00:08.546 Η Νάγκμα ζούσε σε καταυλισμό προσφύγων 00:00:08.546 --> 00:00:11.425 με τους γονείς της και τα οκτώ αδέρφια της. 00:00:11.425 --> 00:00:13.361 Κάθε πρωί, ο πατέρας της ξυπνούσε 00:00:13.361 --> 00:00:15.801 με την ελπίδα πως θα δούλευε σε κατασκευαστικά έργα 00:00:15.801 --> 00:00:19.367 και τους καλούς μήνες έβγαζε 50 δολάρια. 00:00:19.367 --> 00:00:20.755 Ο χειμώνας ήταν δριμύς, 00:00:20.755 --> 00:00:23.439 και, δυστυχώς, ο αδερφός της Νάγκμα πέθανε 00:00:23.439 --> 00:00:25.359 και η μητέρα της αρρώστησε βαριά. 00:00:25.359 --> 00:00:27.939 O πατέρας της στράφηκε απελπισμένος σε έναν γείτονα 00:00:27.939 --> 00:00:30.336 για να δανειστεί 2.500 δολάρια. 00:00:30.336 --> 00:00:32.250 Μετά από αρκετούς μήνες αναμονής, 00:00:32.250 --> 00:00:33.767 ο γείτονας έγινε ανυπόμονος 00:00:33.767 --> 00:00:36.485 και απαίτησε να του επιστραφεί το ποσό. 00:00:36.485 --> 00:00:38.929 Δυστυχώς, ο πατέρας της Νάγκμα δεν είχε τα χρήματα 00:00:38.929 --> 00:00:41.764 και έτσι οι δύο άντρες συμφώνησαν να γίνει τζίργκα. 00:00:41.764 --> 00:00:44.294 Η τζίργκα, με απλά λόγια, είναι μορφή διαμεσολάβησης, 00:00:44.294 --> 00:00:47.534 η οποία χρησιμοποιείται στο άτυπο δικαστικό σύστημα του Αφγανιστάν. 00:00:47.534 --> 00:00:50.988 Συνήθως προεδρεύουν θρησκευτικοί ηγέτες 00:00:50.988 --> 00:00:52.686 και πρεσβύτεροι του χωριού, 00:00:52.686 --> 00:00:55.886 ενώ συχνά χρησιμοποιούνται σε αγροτικές χώρες όπως το Αφγανιστάν, 00:00:55.886 --> 00:00:57.737 όπου υπάρχει βαθιά ριζωμένη αποστροφή 00:00:57.737 --> 00:00:59.999 προς το τυπικό σύστημα. 00:00:59.999 --> 00:01:02.337 Στην τζίργκα, οι άνδρες κάθισαν μαζί 00:01:02.337 --> 00:01:05.251 και αποφάσισαν πως ο καλύτερος τρόπος να αποπληρωθεί το χρέος 00:01:05.251 --> 00:01:09.840 ήταν να παντρευτεί η Νάγκμα τον γιο του γείτονα, 21 ετών. 00:01:09.840 --> 00:01:12.500 Εκείνη ήταν 6. NOTE Paragraph 00:01:12.500 --> 00:01:14.565 Δυστυχώς, ιστορίες όπως της Νάγκμα 00:01:14.565 --> 00:01:16.253 είναι πάρα πολύ συνηθισμένες. 00:01:16.253 --> 00:01:17.748 Από την άνεση του σπιτιού μας, 00:01:17.748 --> 00:01:19.503 μπορεί να τις θεωρούμε 00:01:19.503 --> 00:01:21.763 ένα ακόμα πλήγμα στα δικαιώματα των γυναικών. 00:01:21.763 --> 00:01:24.294 Αν παρακολουθείτε το Αφγανιστάν στις ειδήσεις, 00:01:24.294 --> 00:01:27.993 μπορεί να είστε της άποψης πως πρόκειται για ένα κράτος που έχει αποτύχει. 00:01:27.993 --> 00:01:31.809 Ωστόσο, το Αφγανιστάν διαθέτει νομικό σύστημα 00:01:31.809 --> 00:01:35.671 και παρότι οι τζίργκα βασίζονται σε μακραίωνα φυλετικά έθιμα, 00:01:35.671 --> 00:01:39.034 ακόμα και στις τζίργκα, οι νόμοι πρέπει να τηρούνται 00:01:39.034 --> 00:01:40.962 και εξυπακούεται 00:01:40.962 --> 00:01:43.583 πως το να δώσεις ένα παιδί για να εξοφλήσεις ένα χρέος 00:01:43.583 --> 00:01:47.649 δεν είναι μόνο υπέρμετρα ανήθικο, αλλά και παράνομο. NOTE Paragraph 00:01:47.649 --> 00:01:50.176 Το 2008, πήγα στο Αφγανιστάν 00:01:50.176 --> 00:01:52.496 για ένα χρηματοδοτούμενο νομικό πρόγραμμα 00:01:52.496 --> 00:01:55.203 και αρχικά πήγα στο πλαίσιο ενός 9μηνου προγράμματος 00:01:55.203 --> 00:01:57.115 για να εκπαιδεύσω Αφγανούς δικηγόρους. 00:01:57.115 --> 00:01:59.376 Τους εννέα αυτούς μήνες, ταξίδεψα στη χώρα 00:01:59.376 --> 00:02:02.312 και μίλησα σε εκατοντάδες φυλακισμένους, 00:02:02.312 --> 00:02:03.910 μίλησα με επιχειρήσεις 00:02:03.910 --> 00:02:06.440 που δραστηριοποιούνταν και στο Αφγανιστάν. 00:02:06.440 --> 00:02:07.784 Μέσα από τις συζητήσεις, 00:02:07.784 --> 00:02:09.655 άρχισα να αναγνωρίζω τη σύνδεση 00:02:09.655 --> 00:02:11.645 μεταξύ επιχειρήσεων και τους ανθρώπων 00:02:11.645 --> 00:02:13.715 και πώς οι νόμοι για την προστασία τους 00:02:13.715 --> 00:02:15.416 δεν χρησιμοποιούνταν επαρκώς, 00:02:15.416 --> 00:02:19.474 ενώ φρικτά και παράνομα τιμωρητικά μέτρα χρησιμοποιούνταν υπερβολικά. 00:02:19.474 --> 00:02:22.298 Έτσι ξεκίνησα την αναζήτηση της δικαιότητας, 00:02:22.298 --> 00:02:25.020 και για μένα δικαιότητα σημαίνει 00:02:25.020 --> 00:02:28.715 να χρησιμοποιούμε τους νόμους για τον σκοπό που φτιάχτηκαν, 00:02:28.715 --> 00:02:31.040 δηλαδή για να προστατεύουν. 00:02:31.040 --> 00:02:34.543 Ο ρόλος των νόμων είναι να προστατεύουν. 00:02:34.543 --> 00:02:38.258 Ως αποτέλεσμα, αποφάσισα να ανοίξω δικηγορικό γραφείο, 00:02:38.258 --> 00:02:40.599 και έγινα έτσι η πρώτη αλλοδαπή που δικηγορεί 00:02:40.599 --> 00:02:42.815 στα δικαστήρια του Αφγανιστάν. 00:02:42.815 --> 00:02:45.672 Ταυτόχρονα μελετούσα πολλούς νόμους, 00:02:45.672 --> 00:02:47.202 μιλούσα με πολλούς ανθρώπους, 00:02:47.202 --> 00:02:48.373 μελετούσα υποθέσεις 00:02:48.373 --> 00:02:50.763 και διαπίστωσα πως η έλλειψη δικαιότητας 00:02:50.763 --> 00:02:52.749 δεν είναι πρόβλημα μόνο στο Αφγανιστάν, 00:02:52.749 --> 00:02:55.070 αλλά σε ολόκληρο τον κόσμο. 00:02:55.070 --> 00:02:56.821 Παρότι αρχικά δίσταζα 00:02:56.821 --> 00:02:58.938 ν' αναλάβω υποθέσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, 00:02:58.938 --> 00:03:01.117 επειδή με ανησυχούσε το πώς 00:03:01.117 --> 00:03:03.760 θα με επηρέαζαν σε επαγγελματικό και προσωπικό επίπεδο, 00:03:03.760 --> 00:03:06.513 αποφάσισα ότι η ανάγκη για δικαιοσύνη ήταν τόσο μεγάλη 00:03:06.513 --> 00:03:08.384 που δεν μπορούσα να την αγνοήσω άλλο. 00:03:08.384 --> 00:03:10.701 Έτσι άρχισα να εκπροσωπώ ανθρώπους σαν τη Νάγκμα 00:03:10.701 --> 00:03:13.157 άνευ αμοιβής. NOTE Paragraph 00:03:13.157 --> 00:03:14.863 Από τότε που πήγα στο Αφγανιστάν 00:03:14.863 --> 00:03:17.446 και από τότε που ασκώ τη δικηγορία, πάνω από 10 χρόνια, 00:03:17.446 --> 00:03:21.040 έχω εκπροσωπήσει από Διεθύνοντες Συμβούλους των μεγαλύτερων εταιρειών 00:03:21.040 --> 00:03:23.368 μέχρι πρέσβεις και μικρά κορίτσια όπως η Νάγκμα 00:03:23.368 --> 00:03:24.918 και με μεγάλη επιτυχία. 00:03:24.918 --> 00:03:27.833 Το μυστικό της επιτυχίας μου είναι πολύ απλό: 00:03:27.833 --> 00:03:29.843 Χειρίζομαι το σύστημα από μέσα προς τα έξω 00:03:29.843 --> 00:03:31.262 και χρησιμοποιώ τους νόμους 00:03:31.262 --> 00:03:33.998 όπως πρέπει να χρησιμοποιούνται. NOTE Paragraph 00:03:33.998 --> 00:03:36.120 Θεωρώ 00:03:36.120 --> 00:03:39.536 πως η επίτευξη της δικαιοσύνης σε μέρη όπως το Αφγανιστάν 00:03:39.536 --> 00:03:41.684 είναι δύσκολη και υπάρχουν τρεις λόγοι. 00:03:41.684 --> 00:03:44.240 Ο πρώτος λόγος με απλά λόγια 00:03:44.240 --> 00:03:47.339 είναι ότι ο κόσμος δεν γνωρίζει τα νομικά του δικαιώματα 00:03:47.339 --> 00:03:49.930 και θεωρώ πως αυτό είναι ενα παγκόσμιο πρόβλημα. 00:03:49.930 --> 00:03:51.144 Το δεύτερο θέμα 00:03:51.144 --> 00:03:54.583 είναι πως παρότι υπάρχουν γραπτοί νόμοι, 00:03:54.583 --> 00:03:56.848 συχνά παραγκωνίζονται ή δεν λαμβάνονται υπόψη 00:03:56.848 --> 00:03:59.170 από φυλετικά έθιμα, όπως στη πρώτη τζίργκα 00:03:59.170 --> 00:04:00.702 που ξεπούλησε τη Νάγκμα. 00:04:00.702 --> 00:04:03.404 Και το τρίτο πρόβλημα για την επίτευξη της δικαιότητας 00:04:03.404 --> 00:04:06.216 είναι πως ακόμη και οι καλοί, υπάρχοντες νόμοι δεν αρκούν, 00:04:06.216 --> 00:04:08.982 αν δεν υπάρχουν άνθρωποι ή δικηγόροι πρόθυμοι να αγωνιστούν 00:04:08.982 --> 00:04:10.558 για τους νόμους αυτούς. 00:04:10.558 --> 00:04:13.432 Αυτό ακριβώς κάνω εγώ: χρησιμοποιώ τους υπάρχοντες νόμους, 00:04:13.432 --> 00:04:15.281 συχνά νόμους που δεν χρησιμοποιούνται, 00:04:15.281 --> 00:04:18.865 και τους χρησιμοποιώ προς όφελος των πελατών μου. 00:04:18.865 --> 00:04:21.413 Πρέπει να καλλιεργήσουμε μια παγκόσμια κουλτούρα 00:04:21.413 --> 00:04:22.871 για τα ανθρώπινα δικαιώματα 00:04:22.871 --> 00:04:26.240 και να επενδύσουμε στην παγκόσμια οικονομία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, 00:04:26.240 --> 00:04:27.757 και στο πνεύμα αυτό 00:04:27.757 --> 00:04:30.474 μπορούμε να βελτιώσουμε τη δικαιοσύνη παγκοσμίως. NOTE Paragraph 00:04:30.474 --> 00:04:32.866 Ας επιστρέψουμε στη Νάγκμα. 00:04:32.866 --> 00:04:35.265 Διάφοροι άκουσαν την ιστορία 00:04:35.265 --> 00:04:36.790 και επικοινώνησαν μαζί μου, 00:04:36.790 --> 00:04:39.355 για να πληρώσουν το χρέος των 2.500 δολαρίων. 00:04:39.355 --> 00:04:41.216 Δεν είναι τόσο απλό, 00:04:41.216 --> 00:04:43.078 δεν μπορείς απλώς να δώσεις τα χρήματα 00:04:43.078 --> 00:04:44.151 και να λυθούν όλα. 00:04:44.151 --> 00:04:46.632 Δεν γίνεται έτσι στο Αφγανιστάν. 00:04:46.632 --> 00:04:50.030 Τους είπα λοιπόν ότι θα ασχοληθώ, 00:04:50.030 --> 00:04:52.318 αλλά για να γίνει αυτό, έπρεπε πρώτα 00:04:52.318 --> 00:04:55.141 να συνεδριάσει δεύτερη τζίργκα, 00:04:55.141 --> 00:04:57.250 μια τζίργκα-εφετείο. 00:04:57.250 --> 00:04:59.501 Για να συμβεί αυτό, 00:04:59.501 --> 00:05:02.206 έπρεπε να συγκεντρώσουμε τους πρεσβύτερους του χωριού, 00:05:02.206 --> 00:05:04.467 να συγκεντρώσουμε τους φυλετικούς ηγέτες, 00:05:04.467 --> 00:05:05.906 τους θρησκευτικούς ηγέτες. 00:05:05.906 --> 00:05:07.850 Έπρεπε να συμφωνήσει ο πατέρας της Νάγκμα, 00:05:07.850 --> 00:05:09.091 να συμφωνήσει ο γείτονας, 00:05:09.091 --> 00:05:11.085 καθώς και ο γιος του. 00:05:11.085 --> 00:05:15.110 Και σκέφτηκα, αν είναι να ασχοληθώ με το θέμα, 00:05:15.110 --> 00:05:18.765 τότε θα πρέπει να συμφωνήσουν ότι θα προεδρεύσω. NOTE Paragraph 00:05:18.765 --> 00:05:21.735 Μετά από πολύωρες συζητήσεις 00:05:21.735 --> 00:05:22.943 και αναζητήσεις, 00:05:22.943 --> 00:05:25.806 και αφού ήπιαμε 30 κούπες τσάι, 00:05:25.806 --> 00:05:27.718 συμφώνησαν να συγκεντρωθούμε 00:05:27.718 --> 00:05:31.050 για δεύτερη τζίργκα, όπως κι έγινε. 00:05:31.050 --> 00:05:33.134 Το διαφορετικό σ' αυτήν τη δεύτερη τζίργκα 00:05:33.134 --> 00:05:35.709 ήταν πως αυτή τη φορά, βάλαμε τον νόμο στο επίκεντρο, 00:05:35.709 --> 00:05:37.053 και ήταν σημαντικό για μένα 00:05:37.053 --> 00:05:38.811 να καταλάβουν όλοι πως η Νάγκμα 00:05:38.811 --> 00:05:41.150 είχε το δικαίωμα στην προστασία. 00:05:41.150 --> 00:05:42.696 Και στο τέλος αυτή της τζίργκα, 00:05:42.696 --> 00:05:44.989 ο δικαστής διέταξε 00:05:44.989 --> 00:05:48.825 να ακυρωθεί η πρώτη απόφαση, 00:05:48.825 --> 00:05:52.257 και πως το χρέος των 2.500 δολαρίων είχε αποπληρωθεί, 00:05:52.257 --> 00:05:54.090 και όλοι μας υπογράψαμε γραπτή εντολή 00:05:54.090 --> 00:05:55.481 με την οποία αναγνώρισαν 00:05:55.481 --> 00:05:57.601 πως αυτό που έκαναν ήταν παράνομο 00:05:57.601 --> 00:06:02.399 και πως αν το επαναλάμβαναν, θα πήγαιναν φυλακή. 00:06:02.399 --> 00:06:04.168 Το πιο -- 00:06:04.168 --> 00:06:05.636 (Χειροκρότημα) 00:06:05.636 --> 00:06:07.483 Ευχαριστώ. 00:06:07.483 --> 00:06:09.299 Το πιο σημαντικό είναι 00:06:09.299 --> 00:06:10.800 ότι ακυρώθηκε ο αρραβώνας 00:06:10.800 --> 00:06:12.809 και η Νάγκμα ήταν ελεύθερη. 00:06:12.809 --> 00:06:15.666 Προστατεύοντας τη Νάγκμα και το δικαίωμά της στην ελευθερία 00:06:15.666 --> 00:06:18.300 προστατεύουμε εμάς. NOTE Paragraph 00:06:18.300 --> 00:06:21.762 Η δουλειά που κάνω ενέχει 00:06:21.762 --> 00:06:24.505 πολλούς κινδύνους. 00:06:24.505 --> 00:06:27.212 Έχω υποστεί προσωρινή κράτηση. 00:06:27.212 --> 00:06:29.805 Με κατηγόρησαν ότι διευθύνω οίκο ανοχής, 00:06:29.805 --> 00:06:32.110 ότι είμαι κατάσκοπος. 00:06:32.110 --> 00:06:34.238 Έριξαν χειροβομβίδα στο γραφείο μου. 00:06:34.238 --> 00:06:36.937 Δεν εξερράγη, ωστόσο. 00:06:36.937 --> 00:06:38.537 Θεωρώ πάντως πως στη δουλειά μου 00:06:38.537 --> 00:06:41.503 τα οφέλη ξεπερνούν κατά πολύ τους κινδύνους, 00:06:41.503 --> 00:06:43.877 και όσο και αν ρισκάρω εγώ, 00:06:43.877 --> 00:06:45.846 οι πελάτες μου ρισκάρουν πολύ περισσότερα, 00:06:45.846 --> 00:06:47.349 καθότι θα χάσουν περισσότερα 00:06:47.349 --> 00:06:48.839 αν οι υποθέσεις τους 00:06:48.839 --> 00:06:51.962 δεν εκδικασθούν, ή αν τιμωρηθούν επειδή τους εκπροσωπώ εγώ. 00:06:51.962 --> 00:06:53.736 Με κάθε υπόθεση που αναλαμβάνω 00:06:53.736 --> 00:06:56.656 συνειδητοποιώ πως όσο υποστηρίζω τους πελάτες μου, 00:06:56.656 --> 00:06:58.669 άλλο τόσο με υποστηρίζουν κι εκείνοι 00:06:58.669 --> 00:07:02.462 και αυτό μου δίνει δύναμη για να συνεχίσω. NOTE Paragraph 00:07:02.462 --> 00:07:04.359 Ο νόμος ως εργαλείο μόχλευσης 00:07:04.359 --> 00:07:06.881 είναι απαραίτητος για την προστασία όλων μας. 00:07:06.881 --> 00:07:09.517 Οι δημοσιογράφοι είναι απαραίτητοι για να διασφαλίζουν 00:07:09.517 --> 00:07:12.791 πως η πληροφορία αυτή φτάνει στην κοινή γνώμη. 00:07:12.791 --> 00:07:15.277 Συχνά λαμβάνουμε πληροφορίες από δημοσιογράφους, 00:07:15.277 --> 00:07:18.921 αλλά ξεχνάμε πώς μεταδόθηκε η πληροφορία. 00:07:18.921 --> 00:07:21.427 Εδώ βλέπετε μια φωτογραφία που απεικονίζει 00:07:21.427 --> 00:07:23.500 τους Βρετανούς ανταποκριτές στο Αφγανιστάν. 00:07:23.500 --> 00:07:26.649 Την τράβηξε πριν από μερικά χρόνια ο φίλος μου ο Ντέιβιντ Γκιλ. 00:07:26.649 --> 00:07:28.517 Σύμφωνα με τη σχετική Επιτροπή, 00:07:28.517 --> 00:07:31.363 από το 2010, χιλιάδες δημοσιογράφοι 00:07:31.363 --> 00:07:33.341 έχουν δεχθεί απειλές, έχουν τραυματιστεί, 00:07:33.341 --> 00:07:35.873 έχουν σκοτωθεί κι έχουν συλληφθεί. 00:07:35.873 --> 00:07:38.112 Πολύ συχνά, όταν λαμβάνουμε αυτή την πληροφορία, 00:07:38.112 --> 00:07:39.336 ξεχνάμε ποιον επηρεάζει 00:07:39.336 --> 00:07:42.634 ή πώς μας περιέρχεται η πληροφορία αυτή. 00:07:42.634 --> 00:07:45.244 Αυτό που κάνουν οι δημοσιογράφοι, ξένοι και ντόπιοι, 00:07:45.244 --> 00:07:49.315 είναι αξιοσημείωτο, ειδικά σε μέρη σαν το Αφγανιστάν 00:07:49.315 --> 00:07:50.887 και δεν πρέπει να το ξεχνάμε, 00:07:50.887 --> 00:07:52.243 καθώς δεν προστατεύουν μόνο 00:07:52.243 --> 00:07:54.525 το δικαίωμά μας στη λήψη των πληροφοριών, 00:07:54.525 --> 00:07:56.452 αλλά και την ελευθερία του Τύπου, 00:07:56.452 --> 00:07:59.458 ζωτικό στοιχείο για μια δημοκρατική κοινωνία. NOTE Paragraph 00:07:59.458 --> 00:08:03.343 Ο Ματ Ρόζενμπεργκ είναι δημοσιογράφος στο Αφγανιστάν. 00:08:03.343 --> 00:08:05.233 Εργάζεται στους Τάιμς της Νέας Υόρκης 00:08:05.233 --> 00:08:07.040 και δυστυχώς, πριν από μερικούς μήνες 00:08:07.040 --> 00:08:08.990 έγραψε ένα άρθρο, το οποίο δυσαρέστησε 00:08:08.990 --> 00:08:10.296 ανθρώπους στην κυβέρνηση. 00:08:10.296 --> 00:08:13.546 Ως αποτέλεσμα, συνελήφθη προσωρινά 00:08:13.546 --> 00:08:17.859 και εκδιώχθηκε παράνομα από τη χώρα. 00:08:17.859 --> 00:08:19.911 Έχω αναλάβει την υπόθεση του Ματ 00:08:19.911 --> 00:08:22.039 και αφού αντιμετώπισα την κυβέρνηση, 00:08:22.039 --> 00:08:23.719 κατάφερα να λάβω νομική αναγνώριση 00:08:23.719 --> 00:08:26.780 πως πράγματι εκδιώχθηκε παράνομα 00:08:26.780 --> 00:08:29.840 και πως η ελευθερία του Τύπου υφίσταται στο Αφγανιστάν, 00:08:29.840 --> 00:08:32.372 και πως υπάρχουν συνέπειες, όταν δεν γίνεται σεβαστή. 00:08:32.372 --> 00:08:34.118 Χαίρομαι που μπορώ να πω 00:08:34.118 --> 00:08:36.206 πως εδώ και μερικές μέρες 00:08:36.206 --> 00:08:37.532 η κυβέρνηση του Αφγανιστάν 00:08:37.532 --> 00:08:39.744 τον προσκάλεσε επισήμως να επιστρέψει στη χώρα 00:08:39.744 --> 00:08:43.377 και ανακάλεσαν την εντολή εκδίωξής του. NOTE Paragraph 00:08:43.377 --> 00:08:47.016 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:08:48.049 --> 00:08:51.072 Αν λογοκρίνεις έναν δημοσιογράφο, τότε εκφοβίζεις άλλους 00:08:51.072 --> 00:08:53.224 και σύντομα ολόκληρα έθνη χάνουν τη φωνή τους. 00:08:53.224 --> 00:08:55.942 Είναι σημαντικό να προστατεύουμε τους δημοσιογράφους μας 00:08:55.942 --> 00:08:57.719 και την ελευθερία του Τύπου, 00:08:57.719 --> 00:08:59.778 καθιστώντας τις κυβερνήσεις υπόλογες σ' εμάς 00:08:59.778 --> 00:09:01.763 και περισσότερο διαφανείς. 00:09:01.763 --> 00:09:03.670 Προστατεύοντας τους δημοσιογράφους 00:09:03.670 --> 00:09:07.844 και το δικαίωμα στην πληροφόρηση, προστατεύουμε εμάς. NOTE Paragraph 00:09:07.844 --> 00:09:10.860 Ο κόσμος μας αλλάζει. Ζούμε σ' έναν διαφορετικό κόσμο πλέον 00:09:10.860 --> 00:09:13.243 και τα προβλήματα που κάποτε αφορούσαν το άτομο 00:09:13.243 --> 00:09:16.061 αφορούν πλέον όλον τον κόσμο. 00:09:16.061 --> 00:09:19.700 Πριν από 2 βδομάδες, στο Αφγανιστάν πραγματοποιήθηκε 00:09:19.700 --> 00:09:21.691 η πρώτη δημοκρατική μετάβαση εξουσίας 00:09:21.691 --> 00:09:24.943 και εξελέγη ο πρόεδρος Ασράφ Γκάνι, πολύ σημαντικό γεγονός 00:09:24.943 --> 00:09:27.440 και είμαι πολύ αισιόδοξη 00:09:27.440 --> 00:09:29.419 και ελπίζω πως θα φέρει στο Αφγανιστάν 00:09:29.419 --> 00:09:30.690 τις απαραίτητες αλλαγές, 00:09:30.690 --> 00:09:33.187 ιδίως στον νομικό τομέα. 00:09:33.187 --> 00:09:35.090 Ζούμε σ' έναν διαφορετικό κόσμο. 00:09:35.090 --> 00:09:37.439 Σ' έναν κόσμο όπου η οχτάχρονη κόρη μου 00:09:37.439 --> 00:09:40.153 έχει δει μόνο μαύρο Πρόεδρο. 00:09:40.153 --> 00:09:42.861 Είναι πολύ πιθανό ο επόμενός μας Πρόεδρος 00:09:42.861 --> 00:09:44.197 να είναι γυναίκα, 00:09:44.197 --> 00:09:47.100 και όσο θα μεγαλώνει, θα αναρωτιέται ίσως, 00:09:47.100 --> 00:09:49.095 αν ένας λευκός μπορεί να γίνει Πρόεδρος. 00:09:49.095 --> 00:09:50.619 (Γέλια) 00:09:50.619 --> 00:09:53.730 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:09:53.730 --> 00:09:56.910 Ο κόσμος μας αλλάζει και πρέπει ν' αλλάξουμε μαζί του, 00:09:56.910 --> 00:09:58.542 και τα ατομικά μας προβλήματα 00:09:58.542 --> 00:10:01.390 είναι πλέον κοινά προβλήματα. 00:10:01.390 --> 00:10:03.468 Σύμφωνα με τη UNICEF, 00:10:03.468 --> 00:10:09.509 υπάρχουν πάνω από 280 εκατομμύρια 00:10:09.509 --> 00:10:11.504 αγόρια και κορίτσια που έχουν παντρευτεί 00:10:11.504 --> 00:10:13.176 και είναι κάτω των 15 ετών. 00:10:13.176 --> 00:10:15.219 280 εκατομμύρια. 00:10:15.219 --> 00:10:17.761 Οι γάμοι παιδιών διαιωνίζουν τον φαύλο κύκλο 00:10:17.761 --> 00:10:22.181 της φτώχειας, της κακής υγείας, της έλλειψης παιδείας. NOTE Paragraph 00:10:22.181 --> 00:10:26.868 Στην ηλικία των 12, η Σαχάρ παντρεύτηκε. 00:10:26.868 --> 00:10:28.717 Την ανάγκασε να παντρευτεί 00:10:28.717 --> 00:10:30.417 και την πούλησε ο αδερφός της. 00:10:30.417 --> 00:10:32.485 Όταν πήγε στο σπίτι των πεθερικών της, 00:10:32.485 --> 00:10:35.173 την ανάγκασαν να εκπορνευτεί. 00:10:35.173 --> 00:10:38.986 Επειδή αντιστεκόταν, τη βασάνισαν. 00:10:38.986 --> 00:10:43.011 Τη χτύπησαν με μεταλλικές ράβδους. 00:10:43.011 --> 00:10:45.803 Έκαψαν το σώμα της. 00:10:45.803 --> 00:10:49.293 Την άφησαν δεμένη και χωρίς τροφή σ' ένα υπόγειο. 00:10:49.293 --> 00:10:53.503 Χρησιμοποίησαν τανάλιες για να βγάλουν τα νύχια της. 00:10:53.503 --> 00:10:55.332 Κάποια στιγμή, 00:10:55.332 --> 00:10:58.537 κατάφερε να δραπετεύσει από αυτή την αίθουσα βασανιστηρίων 00:10:58.537 --> 00:11:00.910 και κατέφυγε σε γειτονικό σπίτι 00:11:00.910 --> 00:11:04.206 κι όταν πήγε εκεί, αντί να την προστατεύσουν, 00:11:04.206 --> 00:11:06.221 την έσυραν πίσω 00:11:06.221 --> 00:11:07.857 στο σπίτι του άνδρα της 00:11:07.857 --> 00:11:11.638 και τη βασάνισαν ακόμη περισσότερο. NOTE Paragraph 00:11:13.864 --> 00:11:16.975 Όταν πρωτογνώρισα τη Σαχάρ, ευτυχώς, 00:11:16.975 --> 00:11:18.206 η Women for Afghan Women 00:11:18.206 --> 00:11:21.534 της είχε προσφέρει ασφαλές κατάλυμα. 00:11:21.534 --> 00:11:24.720 Ως δικηγόρος, προσπαθώ να είμαι δυνατή 00:11:24.720 --> 00:11:26.379 για όλους τους πελάτες μου, 00:11:26.379 --> 00:11:30.193 επειδή το θεωρώ πολύ σημαντικό, 00:11:30.193 --> 00:11:33.122 αλλά όταν την είδα, 00:11:33.122 --> 00:11:37.024 πόσο πληγωμένη και αδύναμη ήταν, 00:11:37.024 --> 00:11:40.321 ήταν για μένα πολύ δύσκολο. 00:11:40.321 --> 00:11:43.808 Μας πήρε βδομάδες να καταλάβουμε 00:11:43.808 --> 00:11:47.164 τι της είχε συμβεί, 00:11:47.164 --> 00:11:49.120 όσο ήταν σ' εκείνο το σπίτι, 00:11:49.120 --> 00:11:51.760 αλλά κάποια στιγμή μου ανοίχτηκε 00:11:51.760 --> 00:11:54.080 και όταν μου ανοίχτηκε, 00:11:54.080 --> 00:11:55.552 αυτό που άκουσα ήταν 00:11:55.552 --> 00:11:58.152 πως δεν γνώριζε τα δικαιώματά της, 00:11:58.152 --> 00:12:00.355 αλλά ήξερε πως εν μέρει δικαιούτο προστασίας 00:12:00.355 --> 00:12:02.982 από την κυβέρνηση της χώρας της που την είχε προδώσει 00:12:02.982 --> 00:12:04.584 και έτσι μπορέσαμε να μιλήσουμε 00:12:04.584 --> 00:12:07.126 για τις νομικές της επιλογές. NOTE Paragraph 00:12:07.126 --> 00:12:09.134 Αποφασίσαμε λοιπόν να πάμε την υπόθεση 00:12:09.134 --> 00:12:10.890 στο Ανώτατο Δικαστήριο. 00:12:10.890 --> 00:12:12.760 Είναι πολύ σημαντικό αυτό, 00:12:12.760 --> 00:12:14.673 καθώς είναι η πρώτη φορά 00:12:14.673 --> 00:12:17.509 που θύμα ενδοοικογενειακής βίας στο Αφγανιστάν 00:12:17.509 --> 00:12:20.302 εκπροσωπείτο από δικηγόρο. 00:12:20.302 --> 00:12:23.037 Ο νόμος που το προβλέπει υπήρχε πολλά χρόνια, 00:12:23.037 --> 00:12:26.443 αλλά μέχρι τη Σαχάρ, δεν είχε ποτέ χρησιμοποιηθεί. 00:12:26.443 --> 00:12:28.655 Επιπλέον, αποφασίσαμε επίσης 00:12:28.655 --> 00:12:30.378 να διεκδικήσουμε αποζημίωση, 00:12:30.378 --> 00:12:33.325 και πάλι βάσει νόμου που δεν είχε ποτέ χρησιμοποιηθεί, 00:12:33.325 --> 00:12:36.353 τον οποίο χρησιμοποιήσαμε για την περίπτωσή της. 00:12:36.353 --> 00:12:38.615 Βρισκόμασταν λοιπόν στο Ανώτατο Δικαστήριο 00:12:38.615 --> 00:12:41.857 και επιχειρηματολογούσαμε ενώπιον 12 Αφγανών δικαστών, 00:12:41.857 --> 00:12:44.493 εγώ ως Αμερικανίδα γυναίκα δικηγόρος 00:12:44.493 --> 00:12:47.980 και η Σαχάρ, μια νέα γυναίκα 00:12:47.980 --> 00:12:53.163 που όταν τη γνώρισα με το ζόρι έβγαινε η φωνή της. 00:12:53.163 --> 00:12:54.834 Σηκώθηκε, 00:12:54.834 --> 00:12:57.120 βρήκε τη φωνή της, 00:12:57.120 --> 00:12:59.917 και το κορίτσι μου τους είπε πως ήθελε δικαιοσύνη 00:12:59.917 --> 00:13:02.556 και την κέρδισε. 00:13:02.556 --> 00:13:05.385 Στο τέλος, το δικαστήριο απεφάνθη ομόφωνα 00:13:05.385 --> 00:13:09.568 πως τα πεθερικά της έπρεπε να συλληφθούν για όσα της έκαναν, 00:13:09.568 --> 00:13:12.177 και ο μαλάκας ο αδερφός της επίσης έπρεπε να συλληφθεί 00:13:12.177 --> 00:13:14.123 που την πούλησε -- 00:13:14.123 --> 00:13:18.543 (Χειροκρότημα) 00:13:18.543 --> 00:13:20.546 και συμφώνησαν πως πράγματι δικαιούτο 00:13:20.546 --> 00:13:22.964 αποζημίωση. 00:13:22.964 --> 00:13:25.743 Η Σαχάρ μας απέδειξε ότι μπορούμε να επιτεθούμε 00:13:25.743 --> 00:13:28.521 σε υφιστάμενες κακές πρακτικές χρησιμοποιώντας νόμους 00:13:28.521 --> 00:13:31.459 για τον σκοπό που δημιουργήθηκαν 00:13:31.459 --> 00:13:33.940 και προστατεύοντας τη Σαχάρ, 00:13:33.940 --> 00:13:37.520 προστατεύουμε εμάς τους ίδιους. NOTE Paragraph 00:13:37.520 --> 00:13:39.152 Αφού έχω εργαστεί στο Αφγανιστάν 00:13:39.152 --> 00:13:41.150 πάνω από έξι χρόνια πλέον, 00:13:41.150 --> 00:13:43.201 πολλοί συγγενείς και φίλοι νομίζουν 00:13:43.201 --> 00:13:45.993 πως αυτό που κάνω είναι κάπως έτσι. 00:13:45.993 --> 00:13:48.499 (Γέλια) 00:13:48.499 --> 00:13:53.137 Στην πραγματικότητα όμως, αυτό που κάνω είναι έτσι. 00:13:53.137 --> 00:13:55.010 Όλοι μας μπορούμε να κάνουμε κάτι. 00:13:55.010 --> 00:13:57.790 Δεν εννοώ πως πρέπει όλοι να έρθουμε στο Αφγανιστάν, 00:13:57.790 --> 00:14:00.472 αλλά όλοι μπορούμε να συνεισφέρουμε 00:14:00.472 --> 00:14:02.981 στην παγκόσμια οικονομία ανθρωπίνων δικαιωμάτων. 00:14:02.981 --> 00:14:05.139 Να δημιουργήσουμε μια κουλτούρα διαφάνειας, 00:14:05.139 --> 00:14:06.463 και λογοδοσίας 00:14:06.463 --> 00:14:08.874 και να καταστήσουμε τις κυβερνήσεις 00:14:08.874 --> 00:14:11.897 υπόλογες απέναντί μας όπως είμαστε κι εμείς απέναντί τους. NOTE Paragraph 00:14:11.897 --> 00:14:13.889 Προ μηνών, ένας Νοτιοαφρικανός δικηγόρος 00:14:13.889 --> 00:14:15.644 με επισκέφθηκε στο γραφείο μου 00:14:15.644 --> 00:14:17.569 και είπε «Ήθελα να σας γνωρίσω. 00:14:17.569 --> 00:14:21.563 Ήθελα να δω τι όψη έχει ένας τρελός». 00:14:21.563 --> 00:14:23.542 Οι νόμοι είναι δικοί μας, 00:14:23.542 --> 00:14:25.575 και ανεξαρτήτως εθνοτικής προέλευσης, 00:14:25.575 --> 00:14:28.466 εθνικότητος, φύλου, φυλής, 00:14:28.466 --> 00:14:30.585 μας ανήκουν. 00:14:30.585 --> 00:14:35.374 Ο αγώνας για τη δικαιότητα δεν είναι πράξη τρέλας. 00:14:35.374 --> 00:14:37.615 Και οι επιχειρήσεις πρέπει να το κάνουν. 00:14:37.615 --> 00:14:39.296 Η επένδυση στα ανθρώπινα δικαιώματα 00:14:39.296 --> 00:14:41.414 είναι κεφαλαιακό όφελος για τις επιχειρήσεις, 00:14:41.414 --> 00:14:43.340 και είτε είστε επιχείρηση ή ΜΚΟ, 00:14:43.340 --> 00:14:47.435 ή ιδιώτης πολίτης, το κράτος δικαίου είναι προς όφελος όλων. 00:14:47.435 --> 00:14:49.750 Συνεργαζόμενοι συνεκτικά, 00:14:49.750 --> 00:14:53.056 μέσω των ανθρώπων, του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, 00:14:53.056 --> 00:14:55.503 θα φτιάξουμε μια παγκόσμια οικονομία ανθρωπίνων δικαιωμάτων 00:14:55.503 --> 00:14:59.036 και θα επενδύσουμε όλοι στα ανθρώπινα δικαιώματα. 00:14:59.036 --> 00:15:00.820 Με τον τρόπο αυτό, 00:15:00.820 --> 00:15:03.480 μπορούμε μαζί να επιτύχουμε δικαιότητα. NOTE Paragraph 00:15:03.480 --> 00:15:05.573 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:15:05.573 --> 00:15:09.573 (Χειροκρότημα)