1 00:00:08,022 --> 00:00:10,376 公元前 427 年 2 00:00:10,386 --> 00:00:16,136 是古希臘史最嚴重紛爭的第四年, 3 00:00:16,416 --> 00:00:23,050 伯羅奔尼薩戰爭在城邦雅典 和斯巴達聯盟間展開。 4 00:00:24,226 --> 00:00:28,721 雅典在陸上不敵強大的斯巴達軍, 5 00:00:28,721 --> 00:00:30,701 所以他們放棄了農村, 6 00:00:30,701 --> 00:00:34,606 搬進有高牆保護的城市和港口。 7 00:00:34,606 --> 00:00:40,166 這些地方有先進的船艦, 由強大的海洋政權保護著。 8 00:00:40,266 --> 00:00:42,397 壅擠的環境付出了代價, 9 00:00:42,397 --> 00:00:46,096 最近一場瘟疫奪走三分之一人口。 10 00:00:46,096 --> 00:00:48,436 但市民仍要繼續生活。 11 00:00:48,436 --> 00:00:53,026 阿奇亞斯和德希萊雅 住在雅典城的市中心, 12 00:00:53,026 --> 00:00:54,958 身為高級陶器的畫家, 13 00:00:54,958 --> 00:01:00,652 阿奇亞斯相對富裕, 且對城市事務有強烈興趣 14 00:01:00,652 --> 00:01:06,086 另一方面,德希萊雅不得參與政治 或擁有自己的財產。 15 00:01:07,216 --> 00:01:09,146 這對伴侶感謝諸神, 16 00:01:09,146 --> 00:01:12,646 因為他們的四個孩子中 有三個撐過嬰兒期, 17 00:01:12,646 --> 00:01:15,537 包含一個兒子和兩個女兒。 18 00:01:15,537 --> 00:01:18,765 許多父母將女兒視為某種責任, 19 00:01:18,765 --> 00:01:21,554 因為她們需要嫁妝 來匹配未來的丈夫, 20 00:01:21,554 --> 00:01:23,145 但阿奇亞斯很有自信, 21 00:01:23,145 --> 00:01:28,237 他認為他的財產夠讓女兒找到 好對象,且不會因此破產。 22 00:01:28,687 --> 00:01:31,986 和許多雅典人一樣, 他們家裡有奴隸, 23 00:01:31,986 --> 00:01:35,587 這些色雷斯人在戰爭中被俘, 24 00:01:35,587 --> 00:01:39,746 薩塔做大部份家事, 以及幫忙養育小孩; 25 00:01:39,746 --> 00:01:41,671 樊隆是老師, 26 00:01:41,671 --> 00:01:45,888 負責兒子的教育,教他讀書和寫字。 27 00:01:45,888 --> 00:01:47,787 阿奇亞斯很早起床, 28 00:01:47,787 --> 00:01:52,987 因為有場市民大會在清晨召開。 29 00:01:53,437 --> 00:01:55,816 出門前,他燒香, 30 00:01:55,816 --> 00:01:59,577 並在院子的小神殿倒酒, 31 00:01:59,577 --> 00:02:02,136 替自己的家庭獻祭。 32 00:02:02,136 --> 00:02:06,976 德希萊雅整天待在家, 教女兒家務事, 33 00:02:06,976 --> 00:02:11,096 之後,她會到內院休息, 呼吸些新鮮空氣。 34 00:02:11,516 --> 00:02:13,786 當阿奇亞斯抵達市場, 35 00:02:13,786 --> 00:02:16,166 市場是市民和商業活動中心, 36 00:02:16,166 --> 00:02:23,226 他發現其他市民,當地出生且 已服役的男性,將廣場擠滿了。 37 00:02:24,316 --> 00:02:27,997 中央紀念碑上放著的是會議議程, 38 00:02:27,997 --> 00:02:30,726 今天只討論一個項目: 39 00:02:30,726 --> 00:02:33,145 如何處置列斯伏斯島 米蒂利尼的人民? 40 00:02:33,145 --> 00:02:38,835 這個城市反抗雅典的統治 剛剛被弭平。 41 00:02:39,505 --> 00:02:44,357 會議在衛城西邊的小山丘舉行, 小山丘叫普尼克斯, 42 00:02:44,357 --> 00:02:46,216 意思是「緊密包裹」。 43 00:02:46,216 --> 00:02:50,425 當五千個市民擠在此地時, 意思不言而喻。 44 00:02:51,105 --> 00:02:55,416 傳令官在山丘周圍 撒豬血來淨化山丘, 45 00:02:55,416 --> 00:02:57,697 並維護秩序。 46 00:02:57,697 --> 00:03:00,506 當人面向講台坐好後, 47 00:03:00,506 --> 00:03:03,387 主持人以此開場: 48 00:03:03,387 --> 00:03:05,556 “ Tis agoreuein bouleutai? ” 49 00:03:05,556 --> 00:03:08,527 「誰想在大會上發言?」 50 00:03:08,527 --> 00:03:10,675 一個接一個,市民們發言; 51 00:03:10,675 --> 00:03:14,585 有些建議寬恕,其他傾向報復。 52 00:03:15,075 --> 00:03:18,737 有個提議處決所有米蒂利尼市民, 53 00:03:18,737 --> 00:03:20,465 並將女人小孩抓來當奴隸, 54 00:03:20,465 --> 00:03:24,335 因為他們在戰爭期間背叛雅典。 55 00:03:24,705 --> 00:03:28,396 多數人舉起右手表示贊同。 56 00:03:29,246 --> 00:03:34,326 會議一結束,阿奇亞斯 回到市場去買食物和酒, 57 00:03:34,326 --> 00:03:37,026 數百人聚集於此討論會議結果, 58 00:03:37,026 --> 00:03:39,737 許多人不滿意這決定。 59 00:03:39,737 --> 00:03:43,457 當阿奇亞斯回到家, 他告訴德希萊雅這場辯論。 60 00:03:43,457 --> 00:03:46,387 她覺得將無辜者當犯罪者處死 61 00:03:46,387 --> 00:03:48,398 過於苛刻而且會有反效果。 62 00:03:48,398 --> 00:03:50,346 她盡可能告訴他她的想法。 63 00:03:50,346 --> 00:03:54,626 日落前夕,阿奇亞斯 去朋友家參加討論會, 64 00:03:54,626 --> 00:03:58,687 共九個人喝著酒, 討論這場會議直到晚上。 65 00:03:58,687 --> 00:04:01,723 阿奇亞斯分享妻子赦免的主張, 66 00:04:01,723 --> 00:04:04,273 最後他的朋友都贊成。 67 00:04:04,883 --> 00:04:08,126 黎明前,發生一件未曾聽聞的事: 68 00:04:08,126 --> 00:04:10,527 傳令官穿梭整個雅典城, 69 00:04:10,527 --> 00:04:14,015 公告眾議院將再次召開會議。 70 00:04:14,015 --> 00:04:16,186 第二場辯論同樣激烈, 71 00:04:16,186 --> 00:04:21,575 最後,只處決叛亂領導的 新決議驚險通過。 72 00:04:22,012 --> 00:04:23,350 然而,有一個問題, 73 00:04:23,350 --> 00:04:28,252 第一個決議的船前一天已出發。 74 00:04:28,278 --> 00:04:33,146 因此另一艘船很快出航去收回成命。 75 00:04:33,146 --> 00:04:36,166 這是一場民主和時間的競賽。