1 00:00:02,070 --> 00:00:05,873 在很多事情上,多人做出的判断好于个人 —亚里士多德《政治学》 2 00:00:08,083 --> 00:00:16,416 公元前 427 年,古希腊帝国 最严重的内战已经到了第四个年头。 3 00:00:16,416 --> 00:00:18,570 这场伯罗奔尼撒战争 4 00:00:18,570 --> 00:00:23,196 在雅典和斯巴达及其盟国之间展开。 5 00:00:24,026 --> 00:00:28,721 雅典人无法在陆地作战中 对抗强大的斯巴达军队, 6 00:00:28,721 --> 00:00:30,701 于是他们放弃了乡村地区, 7 00:00:30,701 --> 00:00:34,356 转移到高墙环绕的城市和港口, 8 00:00:34,356 --> 00:00:39,726 由一支高级舰队和 广阔的海军帝国提供保障。 9 00:00:40,266 --> 00:00:42,397 有限的条件带来了恶果, 10 00:00:42,397 --> 00:00:46,096 一场近期爆发的瘟疫 夺去了雅典三分之一人口。 11 00:00:46,096 --> 00:00:47,976 但城市生活仍在继续。 12 00:00:48,436 --> 00:00:52,476 阿奇亚斯和迪克西莉亚 住在雅典市中心。 13 00:00:52,856 --> 00:00:54,958 阿奇亚斯是高档陶器的漆匠, 14 00:00:54,958 --> 00:00:59,822 他比较富裕, 对城市事务很感兴趣。 15 00:01:00,652 --> 00:01:06,076 迪克西莉亚却无法 参与政治或拥有财产 16 00:01:07,216 --> 00:01:10,806 夫妇感激神明, 让他们所生的四个孩子 17 00:01:10,806 --> 00:01:12,646 的三个,一个男孩和两个女孩 18 00:01:12,646 --> 00:01:14,807 都平安长大 19 00:01:15,417 --> 00:01:18,765 许多父母将女儿视为拖累, 20 00:01:18,765 --> 00:01:21,524 因为女儿结婚需要嫁妆。 21 00:01:21,524 --> 00:01:24,055 但是阿奇亚斯对自己的 财富状况很有自信, 22 00:01:24,055 --> 00:01:28,277 相信自己不用破产 也能为女儿找到如意郎君。 23 00:01:28,687 --> 00:01:31,986 和很多雅典人一样, 这个家庭也拥有奴隶。 24 00:01:31,986 --> 00:01:35,587 这些奴隶都来自色雷斯, 在战争中被抓获。 25 00:01:35,587 --> 00:01:39,516 色雷斯人承担绝大多数的家务, 并帮助抚养孩子。 26 00:01:39,516 --> 00:01:41,601 菲伦是一个 paidagôgos, 即家庭教师, 27 00:01:41,601 --> 00:01:45,888 他监督家中男孩的教育, 教他读书写作。 28 00:01:45,888 --> 00:01:49,715 阿奇亚斯起得很早, 因为在黎明时分 29 00:01:49,715 --> 00:01:51,346 教会有一场会议, 30 00:01:51,346 --> 00:01:53,487 众市民将进行集会。 31 00:01:53,487 --> 00:01:55,816 出发前,他点燃一支香, 32 00:01:55,816 --> 00:01:59,257 代表全家人在小花园里 33 00:01:59,257 --> 00:02:01,596 的神龛中倾倒奠酒。 34 00:02:02,136 --> 00:02:06,976 迪克西莉亚全天都待在家中 教女儿家务技能。 35 00:02:06,976 --> 00:02:10,626 之后,她到内院稍作休息透透气。 36 00:02:11,556 --> 00:02:13,706 集会的广场是 37 00:02:13,706 --> 00:02:15,976 城市的市政和商业中心 38 00:02:15,976 --> 00:02:19,556 当阿奇亚斯到达这里时, 他发现广场挤满了市民 39 00:02:19,556 --> 00:02:23,636 都是已经完成 军事训练的本国成年男性。 40 00:02:24,316 --> 00:02:27,997 中央纪念碑上 的一个记事板写有会议议程。 41 00:02:27,997 --> 00:02:30,726 今天讨论的事项只有一个: 42 00:02:30,726 --> 00:02:33,215 如何处置米蒂利尼人? 43 00:02:33,215 --> 00:02:35,425 米蒂利尼是莱斯沃斯岛上 的一个城市, 44 00:02:35,425 --> 00:02:38,805 该城对雅典统治的反抗刚遭到镇压。 45 00:02:39,505 --> 00:02:44,087 会议地点是在 雅典卫城西边的一座山上, 46 00:02:44,087 --> 00:02:46,216 该山名为普尼克斯,意思是紧凑的, 47 00:02:46,216 --> 00:02:50,495 5000 民众拥挤在此, 这名字的含义就不言而喻了。 48 00:02:51,065 --> 00:02:55,416 传信官用猪血 划出边界以净化此山, 49 00:02:55,416 --> 00:02:57,697 要求在场人员安静。 50 00:02:57,697 --> 00:03:00,506 每个人都坐在面向平台的长椅上, 51 00:03:00,506 --> 00:03:03,387 会议主席宣布会议开始。 52 00:03:03,387 --> 00:03:05,556 他说:“Tis agoreuein bouleutai?” 53 00:03:05,556 --> 00:03:08,527 意思是“谁希望发表演讲?” 54 00:03:08,527 --> 00:03:14,315 市民轮番发表意见。一些人 提倡宽容,另一些则诉诸报复。 55 00:03:15,075 --> 00:03:18,737 提议之一是 处决所有米蒂利尼男人 56 00:03:18,737 --> 00:03:20,465 将女人和孩子贬为奴隶, 57 00:03:20,465 --> 00:03:24,275 因为他们在战争时期 背叛了雅典一方的盟国。 58 00:03:24,705 --> 00:03:28,716 大多数人举起右手表示赞同。 59 00:03:29,246 --> 00:03:34,246 会议一结束,阿奇亚斯 会到雅典卫城买食物和酒。 60 00:03:34,246 --> 00:03:36,846 上百人已经聚集在此讨论会议结果, 61 00:03:36,846 --> 00:03:39,387 许多人对此决议并不开心。 62 00:03:39,677 --> 00:03:43,457 阿奇亚斯回到家后, 将辩论告诉迪克西莉亚。 63 00:03:43,457 --> 00:03:46,227 迪克西莉亚认为, 杀害无辜和杀害有罪之人 64 00:03:46,227 --> 00:03:48,188 二者一样残酷, 并且结果适得其反。 65 00:03:48,188 --> 00:03:50,406 她把自己的想法告诉了丈夫。 66 00:03:50,646 --> 00:03:54,626 黄昏时分,阿奇亚斯 去朋友家参加讨论。 67 00:03:54,626 --> 00:03:58,687 九个男人一边喝酒, 一边讨论会议内容,直至深夜。 68 00:03:58,687 --> 00:04:04,163 阿奇亚斯分享了妻子要求仁慈 的意见,朋友最终也表示同意。 69 00:04:04,873 --> 00:04:08,126 黎明之前, 意想不到的事情发生了。 70 00:04:08,126 --> 00:04:10,527 传信官环绕雅典城, 71 00:04:10,527 --> 00:04:14,015 宣布议会已经召集了另一场会议。 72 00:04:14,015 --> 00:04:16,186 第二次辩论同样激烈, 73 00:04:16,186 --> 00:04:19,915 但是产生了一项新的决议: 只处决反叛的主谋, 74 00:04:19,915 --> 00:04:22,012 这项新决议惊险通过。 75 00:04:22,012 --> 00:04:23,290 但是,仍然有一个问题—— 76 00:04:23,290 --> 00:04:26,112 带着执行第一次决议的船只 77 00:04:26,112 --> 00:04:28,278 已经在前一天出发。 78 00:04:28,278 --> 00:04:33,146 另一艘船立刻出航 前往解除命令—— 79 00:04:33,146 --> 00:04:36,166 这是一场民主和时间的赛跑。