0:00:08.022,0:00:11.736 Em 427 a.C., o pior conflito interno 0:00:11.746,0:00:14.436 que ocorreu no mundo grego da Antiguidade 0:00:14.466,0:00:16.336 já vai no quarto ano. 0:00:16.466,0:00:18.760 Trava-se a Guerra do Peloponeso 0:00:18.810,0:00:21.606 entre as cidades-estado [br]de Atenas e Esparta, 0:00:21.656,0:00:23.586 assim como dos seus aliados. 0:00:23.936,0:00:25.811 Os atenienses não conseguem competir 0:00:25.841,0:00:28.621 com o tremendo exército[br]de Esparta, no terreno. 0:00:28.721,0:00:30.711 Por isso, abandonaram os campos 0:00:30.731,0:00:34.296 e passaram para o interior das muralhas[br]que rodeiam a cidade e o porto, 0:00:34.346,0:00:39.266 que dispõe de uma frota superior[br]e um extenso império marítimo. 0:00:40.066,0:00:42.437 As condições de superlotação[br]fazem-se sentir 0:00:42.467,0:00:45.856 e uma peste recente eliminou[br]um terço da população. 0:00:45.966,0:00:48.096 Mas a vida na cidade continua. 0:00:48.666,0:00:52.456 Archias e Dexileia vivem[br]no centro de Atenas. 0:00:52.746,0:00:55.068 Enquanto pintor de cerâmica[br]de alta qualidade, 0:00:55.108,0:00:57.232 Archias vive relativamente bem 0:00:57.272,0:01:00.092 e interessa-se muito[br]pelos assuntos da cidade. 0:01:00.982,0:01:05.866 Dexileia, por outro lado, não pode[br]participar na política nem possuir bens. 0:01:07.126,0:01:10.726 O casal sente-se grato aos deuses[br]porque três dos seus quatro filhos, 0:01:10.806,0:01:12.706 um rapaz e duas raparigas, 0:01:12.746,0:01:14.817 sobreviveram à infância. 0:01:15.777,0:01:18.845 Muitos pais consideram[br]que as filhas são um inconveniente, 0:01:18.865,0:01:21.534 porque precisam de dotes[br]para arranjar um marido. 0:01:21.574,0:01:24.115 Mas Archias tem fé[br]que a sua riqueza 0:01:24.165,0:01:27.917 lhe permitirá arranjar bons partidos[br]para elas, sem entrar na falência. 0:01:28.687,0:01:31.626 Tal como muitos atenienses,[br]a família possui escravos. 0:01:32.026,0:01:35.237 Originários da Trácia,[br]foram capturados na guerra. 0:01:35.857,0:01:38.187 Thratta faz a maior parte[br]do trabalho doméstico 0:01:38.217,0:01:39.836 e ajuda a criar as crianças. 0:01:39.886,0:01:41.731 Philon é paidagôgos, 0:01:41.751,0:01:45.588 que supervisiona a educação do rapaz,[br]ensinando-o a ler e a escrever. 0:01:46.028,0:01:49.595 Archias levanta-se cedo porque[br]há uma reunião da Ekklêsia, 0:01:49.715,0:01:51.396 a assembleia de cidadãos, 0:01:51.446,0:01:53.397 que começa ao alvorecer. 0:01:53.547,0:01:55.816 Antes de partir, queima incenso 0:01:55.836,0:01:59.327 e faz uma libação[br]no pequeno santuário no pátio 0:01:59.377,0:02:01.746 em nome de toda a família. 0:02:02.136,0:02:06.596 Dexileia fica em casa todo o dia,[br]ensinando às filhas as artes domésticas. 0:02:06.976,0:02:10.626 Depois, vai até ao pátio interior[br]para apanhar ar fresco. 0:02:11.516,0:02:13.786 Quando Archias chega à ágora, 0:02:13.826,0:02:16.166 o centro cívico e comercial da cidade, 0:02:16.216,0:02:19.306 encontra a praça cheia[br]dos seus concidadãos,[br] 0:02:19.556,0:02:23.476 homens adultos nascidos na cidade[br]que já completaram o serviço militar. 0:02:24.166,0:02:27.997 Encostado ao monumento central,[br]está um cartaz com a agenda da reunião. 0:02:28.177,0:02:30.726 Hoje, só há um tema para discussão: 0:02:30.766,0:02:33.215 o que fazer com o povo de Mitilene, 0:02:33.235,0:02:35.155 uma cidade na ilha de Lesbos, 0:02:35.195,0:02:38.785 onde acaba de ser dominada[br]uma revolta contra o domínio ateniense. 0:02:39.515,0:02:44.077 A reunião realiza-se numa colina[br]a ocidente da acrópole, chamada Pnyx. 0:02:44.357,0:02:46.486 A palavra significa[br]"densamente apinhada" 0:02:46.536,0:02:50.355 e a multidão de 5000 cidadãos[br]explica a razão de tal nome. 0:02:51.105,0:02:55.416 Os arautos purificam a colina[br]aspergindo sangue de porco no perímetro 0:02:55.446,0:02:57.147 e pedem ordem. 0:02:57.677,0:03:00.556 Depois de todos sentados[br]nos bancos em frente da plataforma, 0:03:00.586,0:03:03.387 o funcionário que preside abre[br]a reunião com as palavras: 0:03:03.427,0:03:05.556 "Tis agoreuein bouleutai?”[br] 0:03:05.606,0:03:08.077 "Quem deseja falar à assembleia?" 0:03:08.527,0:03:10.835 Um por um, os cidadãos falam, 0:03:10.855,0:03:14.135 uns aconselham piedade,[br]outros inclinam-se para a vingança. 0:03:15.075,0:03:18.547 É proposta uma moção[br]para executar todos os mitilenos 0:03:18.627,0:03:20.565 e escravizar as mulheres e as crianças 0:03:20.605,0:03:24.165 porque eles traíram os seus aliados[br]atenienses, em tempo de guerra. 0:03:24.885,0:03:28.686 A maioria levanta a mão direita[br]a favor da moção. 0:03:29.246,0:03:32.346 Acabada a reunião, Archias [br]volta para a ágora 0:03:32.426,0:03:34.466 para comprar alimentos e vinho. 0:03:34.516,0:03:36.976 Ali, juntaram-se centenas[br]a discutir os resultados, 0:03:37.006,0:03:39.227 muitos deles descontentes[br]com a decisão. 0:03:39.497,0:03:43.297 Quando Archias regressa a casa,[br]conta o debate a Dexileia. 0:03:43.667,0:03:46.387 Ela acha que matar os inocentes[br]para além dos culpados 0:03:46.417,0:03:48.288 é duro e contraproducente 0:03:48.328,0:03:50.156 e diz isso ao marido. 0:03:50.526,0:03:54.506 Ao crepúsculo, Archias vai[br]a casa de um amigo para um colóquio. 0:03:54.636,0:03:58.487 Os nove homens bebem vinho[br]e discutem a reunião até altas horas. 0:03:58.787,0:04:02.003 Archias partilha da opinião da mulher[br]para o perdão 0:04:02.033,0:04:04.323 e os amigos acabam por concordar com ele. 0:04:05.073,0:04:07.976 Antes do alvorecer, acontece[br]uma coisa sem precedentes. 0:04:08.126,0:04:10.527 Arautos circulam por Atenas 0:04:10.557,0:04:13.585 anunciando que o conselho[br]convocou outra reunião. 0:04:14.015,0:04:16.236 O segundo debate é igualmente acalorado, 0:04:16.266,0:04:18.595 mas é aprovada, por escassa maioria, 0:04:18.615,0:04:21.852 uma nova decisão para executar[br]apenas os líderes da revolta. 0:04:22.012,0:04:23.420 Mas há um problema. 0:04:23.440,0:04:26.092 Um barco com ordem de executar[br]a primeira resolução 0:04:26.112,0:04:28.158 partiu no dia anterior. 0:04:28.278,0:04:32.816 Assim, parte outro barco[br]rapidamente para contrariar a ordem, 0:04:33.026,0:04:36.356 numa corrida da democracia contra o tempo.