0:00:08.022,0:00:12.766 É 427 a.C. e o pior conflito[br]interno já ocorrido 0:00:12.766,0:00:16.416 na Grécia Antiga está no seu quarto ano. 0:00:16.416,0:00:18.620 A Guerra do Peloponeso está sendo travada 0:00:18.620,0:00:23.736 entre as Cidades-Estado de Atenas[br]e Esparta, bem como a dos seus aliados. 0:00:24.226,0:00:28.721 Os atenienses não são páreo[br]ao formidável exército espartano em terra. 0:00:28.721,0:00:30.701 Então, eles abandonam os campos 0:00:30.701,0:00:34.606 e movem-se para dentro das muralhas[br]ao redor da cidade e do porto, 0:00:34.606,0:00:39.816 agora munidas de uma frota superior[br]e um extenso império marítimo. 0:00:39.816,0:00:42.447 As condições de superlotação[br]tornaram-se insustentáveis 0:00:42.447,0:00:46.096 e uma recente epidemia extinguiu[br]um terço da população. 0:00:46.096,0:00:48.436 Mas a vida da cidade continua. 0:00:48.436,0:00:53.026 Archias e Dexileia vivem[br]no centro de Atenas. 0:00:53.026,0:00:54.958 Como pintor de cerâmica de luxo, 0:00:54.958,0:01:00.652 Archias é relativamente bem-sucedido e tem[br]grande interesse nos negócios da cidade. 0:01:00.652,0:01:06.516 Dexileia, por sua vez, não pode participar[br]da política nem ter propriedade própria. 0:01:07.216,0:01:10.866 O casal é grato aos deuses[br]que três das suas quatro crianças, 0:01:10.866,0:01:12.646 um filho e duas filhas, 0:01:12.646,0:01:15.037 sobreviveram além da infância. 0:01:15.797,0:01:18.765 Muitos pais veem suas filhas[br]como um inconveniente, 0:01:18.765,0:01:21.744 uma vez que elas requerem dotes[br]para acharem seus maridos. 0:01:21.744,0:01:24.055 Mas Archias está confiante[br]de que sua riqueza 0:01:24.055,0:01:28.687 irá permiti-lo fazer bons casamentos[br]para elas sem levá-lo à bancarrota. 0:01:28.687,0:01:31.986 Assim como muitos atenienses,[br]sua família possui escravos. 0:01:31.986,0:01:35.587 Originalmente de Thrace,[br]estes foram capturados em guerra. 0:01:35.587,0:01:39.746 Thratta faz a maior parte das tarefas[br]domésticas e ajuda a criar as crianças. 0:01:39.746,0:01:41.671 Philon é um pedagogo, 0:01:41.671,0:01:45.888 que supervisiona a educação do filho,[br]ensinando-o a ler e escrever. 0:01:45.888,0:01:49.715 Archias acorda cedo, pois tem[br]uma reunião dos Ekklêsia, 0:01:49.715,0:01:51.346 a assembleia dos cidadãos, 0:01:51.346,0:01:53.637 que ocorre na madrugada. 0:01:53.637,0:01:55.816 Antes de sair, ele queima incenso 0:01:55.816,0:01:59.577 e realiza uma libação[br]no pequeno templo no quintal 0:01:59.577,0:02:02.136 para todos os membros da sua casa. 0:02:02.136,0:02:06.976 Dexileia ficará em casa o dia todo,[br]ensinando tarefas de casa às suas filhas. 0:02:06.976,0:02:11.006 Mais tarde, ela irá descansar[br]no pátio interno para respirar ar fresco. 0:02:11.516,0:02:13.786 Quando Archias chega ao Agora, 0:02:13.786,0:02:16.166 o coração cívico e comercial da cidade, 0:02:16.166,0:02:19.556 ele encontra a praça completamente[br]lotada de seus conterrâneos, 0:02:19.556,0:02:23.636 homens adultos locais que terminaram[br]o treinamento militar. 0:02:24.316,0:02:28.357 Preso ao monumento central[br]está o quadro com a pauta da reunião. 0:02:28.357,0:02:30.726 Hoje há apenas um assunto para debate: 0:02:30.726,0:02:33.215 o que fazer com o povo de Mitilene, 0:02:33.215,0:02:35.055 uma cidade na ilha de Lesbos, 0:02:35.055,0:02:39.505 onde uma rebelião contra as regras[br]atenienses acabou de começar. 0:02:39.505,0:02:44.357 A reunião ocorre num monte ao oeste[br]da acrópole conhecido como o Pnyx. 0:02:44.357,0:02:46.216 A palavra significa[br]"muito superlotado", 0:02:46.216,0:02:50.485 e a multidão com 5 mil cidadãos[br]deixa claro o porquê. 0:02:51.105,0:02:55.416 O mensageiro purifica o monte borrifando[br]suas delimitações com sangue de porco 0:02:55.416,0:02:57.637 e ordena ordem. 0:02:57.637,0:03:00.596 À medida que todos se sentam[br]nos bancos em frente à plataforma, 0:03:00.596,0:03:03.387 o presidente da sessão inicia[br]a reunião com as palavras: 0:03:03.387,0:03:05.556 "Tis agoreuein bouleutai?” 0:03:05.556,0:03:08.527 "Quem deseja se pronunciar na assembleia?" 0:03:08.527,0:03:14.165 Um a um, os cidadãos falam, alguns querem[br]clemência, outros buscam vingança. 0:03:15.075,0:03:18.537 Uma proposta é apresentada[br]para executar todos os mitilenos 0:03:18.537,0:03:20.555 e escravizar as esposas e crianças deles, 0:03:20.555,0:03:24.705 pois eles traíram seus aliados atenienses[br]durante um tempo de guerra. 0:03:24.705,0:03:28.496 Uma maioria ergue a mão direita em favor. 0:03:29.246,0:03:34.326 Assim que a reunião termina, Archias volta[br]ao Agora para comprar comida e vinho. 0:03:34.326,0:03:37.026 Centenas estão reunidos lá[br]para debater os resultados, 0:03:37.026,0:03:39.337 muitos infelizes com a decisão. 0:03:39.737,0:03:43.457 Quando Archias volta para casa,[br]ele conta para Dexileia sobre o debate. 0:03:43.457,0:03:46.387 Ela acha que matar os inocentes,[br]bem como os culpados, 0:03:46.387,0:03:48.398 é severo e pouco produtivo, 0:03:48.398,0:03:50.346 e ela diz isso para ele. 0:03:50.346,0:03:54.626 Por volta do pôr-do-sol, Archias vai[br]à casa de um amigo para um simpósio. 0:03:54.626,0:03:58.687 Os nove homens bebem vinho e discutem[br]sobre a reunião até tarde da noite. 0:03:58.687,0:04:02.063 Archias compartilha a opinião[br]de sua esposa que insiste por clemência, 0:04:02.073,0:04:04.523 e seus amigos, por fim, concordam. 0:04:05.073,0:04:08.126 Antes do amanhecer, [br]algo inusitado acontece. 0:04:08.126,0:04:10.527 Mensageiros circulam por toda Atenas 0:04:10.527,0:04:14.015 anunciando que o conselho[br]convocou uma nova reunião. 0:04:14.015,0:04:16.186 O segundo debate é igualmente intenso,[br] 0:04:16.186,0:04:19.915 mas uma nova resolução, executar[br]apenas os líderes da rebelião, 0:04:19.915,0:04:22.012 passa por pouco. 0:04:22.012,0:04:23.350 Ainda há um problema: 0:04:23.350,0:04:26.112 um navio com ordens para executar[br]a primeira resolução 0:04:26.112,0:04:28.278 foi enviado no dia anterior. 0:04:28.278,0:04:33.146 Então, um outro navio rapidamente[br]inicia navegação para reverter a ordem: 0:04:33.146,0:04:36.166 uma corrida da democracia contra o tempo.