1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Restorani i prehrambena industrija općenito 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 vjerojatno su najrasipnije industrije 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 na svijetu. 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 Danas u Britaniji za svaku kaloriju hrane koju pojedemo, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 utrošimo deset kalorija. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 To je puno. 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Uzet ću kao temu 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 nešto dosta skromno. 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Ovo sam danas kupio na tržnici, 10 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 ako ga netko želi poslije uzeti za pire, samo dajte. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 Običan krumpir. 12 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 Pripremam ga već dugo -- 25 godina. 13 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Tijekom životnog ciklusa prolazi 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 otprilike kroz osam oblika ili faza. 15 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 Najprije ga posade, i na to se troši energija. 16 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Raste i uzgajaju ga. 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Zatim ga beru. 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Onda ga distribuiraju, 19 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 a distribucija je veliki problem. 20 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Zatim ga prodaju i kupuju, 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 nakon čega ga isporučuju meni. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Ja ga uzmem, pripremim, 23 00:00:51,000 --> 00:00:54,000 zatim ga gosti konzumiraju i pri tome uživaju, nadam se. 24 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 U posljednjoj faza to je otpad, 25 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 i to je faza koju gotovo svi zanemaruju. 26 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Postoje različite vrste otpada. 27 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Postoji gubljenje vremena, bespotrebno korištenje prostora, rasipanje energije, 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 i postoji neiskorištavanje otpada. 29 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 U svakom poduzeću na kojem sam radio 30 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 u posljednjih pet godina, 31 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 nastojim smanjiti svaki od tih elemenata. 32 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 Ako se pitate kako izgleda održivi restoran. 33 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Zapravo je to restoran kao i svaki drugi. 34 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Ovo je restoran "Kuća žireva." 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Sprijeda i straga. 36 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Dustite mi da vam pokažem nekoliko ideja. 37 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Pod: održiv, može se reciklirati. 38 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Stolice: reciklirane i mogu se reciklirati. 39 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Stolovi: od certificirano održivog drva. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Ovo je certificirala Norveške šumarska komisija. 41 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 Ova klupa, iako je bila neudobna za moju mamu -- 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 nije joj se svidjelo sjedenje na njoj, 43 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 pa je kupila jastuke na lokalnoj rasprodaji svega i svačega -- 44 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 ponovno korištenje, posao koji je dobro napravljen. 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Mrzim neiskorištavanje, posebno zidova. 46 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Ukoliko nisu u funkciji, stavim policu na njih, što sam i učinio. 47 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 Tu gostima pokazujem svoje proizvode. 48 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Cijeli restoran napaja se održivom energijom. 49 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Ovaj napaja energija vjetra. Rasvjeta je od žarulja s dnevnim svjetlom. 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Sva boja sadrži niski udio kemikalija, 51 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 što je jako važno kada cijelo vrijeme radite unutra. 52 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Eksperimentirao sam sa ovime -- ako možete vidjeti -- 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 tamo se nalazi radna površina. 54 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 To je od plastičnog polimera. 55 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Nastojim razmišljati: priroda, priroda, priroda... 56 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 No pomislio sam: ne, ne, eksperimentiraj i sa smolama, 57 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 eksperimentiraj s polimerima. 58 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Hoće li me nadživjeti? Vjerojatno. 59 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Ovo je obnovljeni aparat za kavu. 60 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Zapravo izgleda bolje nego novi -- odlično izgleda ovdje. 61 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Ponovno upotrebljavanje je ključno. 62 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Mi filtriramo našu vodu. 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Stavimo je u boce, ohladimo, 64 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 a nakon toga ponovno koristimo tu bocu iznova i iznova. 65 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ovo je odličan mali primjer. 66 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Ovo stablo naranče raste iz automobilske gume, 67 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 koja je okrenuta iznutra prema van te zašivena. 68 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 U njoj stablo raste na našem kompostu, što je odlično. 69 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Ovo je kuhinja, u istoj je prostoriji. 70 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Napravio sam jelovnik koji gostima omogućava 71 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 da sami odaberu količnu hrane 72 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 koju žele konzumirati. 73 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Umjesto da ja stavljam jelo na stol, 74 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 oni se mogu poslužiti s onoliko puno ili malo hrane koliko žele. 75 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Kuhinja je mala. Ima oko pet četvornih metara. 76 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Poslužuje 220 ljudi na dan. 77 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Stvaramo dosta otpada. 78 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 Ovo je prostorija za otpad. 79 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Ne možete se riješiti otpada. 80 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 Ali ovo nije priča o eliminiranju otpada, već o minimiziranju. 81 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 Ovdje držim povrće i kutije, 82 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 koje su neizbježne. 83 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Kuhinjski otpad ide u ovaj stroj za usitnjavanje i dehidraciju -- 84 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 koji hranu pretvara u sirovinu 85 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 moguje pohraniti i kasnije kompostirati. 86 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Kompostiranje se odvija u ovom vrtu. 87 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Sva zemlja koju ovdje vidite zapravo je nastala od hrane 88 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 koju smo skuhali u restoranu, 89 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 sakupljamo je u ove sanduke, napravljeni su od stabala srušenih olujom, 90 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 sanduka za vino i raznog drvenog otpada. 91 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Tri kompostera -- 92 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 kroz njih prolazi oko 70 kilograma sirovog otpada povrća tjedno -- 93 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 doista dobro, prave odličan kompost. 94 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Unutra je i nekoliko kolonija crva. 95 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 I zapravo, jedna od kolonija crva 96 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 je bila velika kolonija; u njoj je bilo puno crva. 97 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Pokušao sam uzeti otpad od sušene hrane, 98 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 i dati ga crvima; rekoh "Evo, večera." 99 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Izgledalo je kao suho meso od povrća 100 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 i sve ih je pobilo. 101 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Ne znam koliko je unutra bilo crva, 102 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 no vjerojatno mi slijedi neka teška karma. 103 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 (Smijeh) 104 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Ovdje vidite sustav filtracije vode. 105 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Ovuda prolazi voda iz restorana, 106 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 teče kroz ove posude sa šljunkom -- ono tamo će biti metvica -- 107 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 i tom vodom zaljevam vrt. 108 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 No ja i to želim reciklirati, vratiti vodu natrag u zahode, 109 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 možda za pranje ruku, ne znam. 110 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Dakle, voda je jako važan aspekt. 111 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Meditirao sam o tome 112 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 i stvorio restoran "Vodena kuća." 113 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Kada bi "Vodena kuća" mogla biti restoran bez emisije ugljika, 114 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 odnosno bez potrošnje plina za početak, to bi bilo sjajno. 115 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Uspio sam to napraviti. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Ovaj restoran sličan je "Kući žireva" -- 117 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 iste stolice, isti stolovi. 118 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Sve je englesko i malo više održivo. 119 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Ali ovo je električni restoran. 120 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Sve je na struju, restoran i kuhinja. 121 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Napaja ga struja proizvedena u hidroelektrani, 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 dakle, prešao sam sa zraka na vodu. 123 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Važno je shvatiti 124 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 da ovu prostoriju 125 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 hlađimo pomoću vode, grijemo pomoću vode, 126 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 da filtrira svoju vlastitu vodu, 127 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 i da je napaja struja nastala od vode. 128 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 Doslovno jest "Vodena kuća". 129 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Ovdje je sustav ventilacije -- 130 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 izbacio sam klima uređaj 131 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 jer sam zaključio da je potrošnja prevelika. 132 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 To je zapravo provjetravanje. 133 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Uzimam temperaturu kanala vani, 134 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 pumpam je preko izmjenjivača topline, 135 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 koji zatim prolazi kroz ta prekrasna jedra na krovu, 136 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 i onda se, opet, nježno spušta na goste u restoranu, 137 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 hladeći ih, ili grijući ih, prema potrebi. 138 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 A ovo je difuzor zraka od engleske vrbe. 139 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 Njime nježno usmjeravamo 140 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 strujanje zraka po prostoriji. 141 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Vrlo napredno, bez klima uređaja -- volim to. 142 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 U kanalu, koji se nalazi odmah uz restoran, 143 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 nalazi se stotine metara zavojnica od cijevi. 144 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Tu uzimamo temperaturu kanala 145 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 i prenosimo je u četverostupanjski izmjenjivač topline. 146 00:05:33,000 --> 00:05:36,000 Nemam pojma kako to radi, ali puno me je koštao. 147 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 (Smijeh) 148 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Ono što je super jest da jedan od kuhara koji radi u tom restoranu 149 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 živi na tom brodu -- nije priključen na mrežu, svu energiju generira sam. 150 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 Uzgaja svoje vlastito voće, i to je fantastično. 151 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Nazivi tih restorana nisu slučajno izabrani. 152 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 "Kuća žireva" je element drva, "Vodena kuća" je element vode, 153 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 planiram napraviti 154 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 pet restorana prema 155 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 pet elemenata iz kineske akupunkture. 156 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Napravio sam vodu i drvo. Upravo završavam vatru. 157 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Preostaju mi metal i zemlja. 158 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Za to morate promatrati svoje okruženje. 159 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Ovo je moj sljedeći projekt. 160 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Ima samo pet tjedana, 161 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 to je moja beba, i jako boli. 162 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 "Narodni supermarket." 163 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 U stvari, ti restorani su nešto značili 164 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 onima koji su ionako vjerovali u to što radim. 165 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 A ja sam želio hranu ponuditi 166 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 širem spektru ljudi. 167 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Dakle narodu -- npr. možda, više radničkoj klasi -- 168 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 ili onima koji zaista vjeruju u zadruge. 169 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 To je socijalno poduzeće, 170 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 neprofitni, zadružni supermarket. 171 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 Problem je u socijalnoj nepovezanosti 172 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 između hrane i zajednica 173 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 u urbanim sredinama 174 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 i njihovog odnosa s ruralnim uzgajivačima -- 175 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 povezivanju zajednica u Londonu s ruralnim uzgajivačima. 176 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Veoma važno. 177 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Stoga sam posvećen krumpiru; posvećen sam mlijeku; 178 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 posvećen sam poriluku i brokuli -- sve je to jako važno. 179 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Zadržao sam pločice, zadržao sam podove, 180 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 zadržao sam police, imam nekoliko recikliranih hladnjaka, 181 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 imam nešto recikliranih blagajni, imam nešto recikliranih kolica. 182 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Mislim, cijela stvar je super održiva. 183 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Zapravo, nastojim i učinit ću to 184 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 najodrživijim supermarketom na svijetu. 185 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 To znači bez otpadne hrane. 186 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 To još uvijek nitko nije napravio. 187 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Zapravo, ukoliko ovo gleda netko iz Sainbury's-a, 188 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 idemo se natjecati. Pokušajte i vi. 189 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Stići ću na cilj prije vas. 190 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Priroda ne stvara otpad 191 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 kao takav. 192 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 U prirodi je sve iskorišteno u zatvorenom kontinuiranom krugu 193 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 gdje je otpad kraj početka. 194 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 A to je nešto što me već neko vrijeme motivira. 195 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Jako je važno shvatiti tu izjavu. 196 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Ukoliko se ne pokrenemo 197 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 i napravimo promjene 198 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 i razmislimo o održivoj hrani, 199 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 razmislimo o održivosti naše prehrane, 200 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 mogli bismo propasti. 201 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 No htio sam doći i pokazati vam 202 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 da to možemo učiniti ako smo odgovorniji. 203 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 Ekološki osviještena poduzeća su izvediva. 204 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Tu su. Vidite da sam sam do sada napravio tri, 205 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 a napravit ću ih još nekoliko. 206 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Ideja je u embrijskoj fazi. 207 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Mislim da je to važna ideja. 208 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Mislim da ako smanjimo, ponovno upotrijebimo, ne koristimo 209 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 i recikliramo -- tek na kraju recikliramo 210 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 i to je moja zadnja poanta; 211 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 jer to su četiri slova R, a ne samo tri R -- 212 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 mislim da ćemo tada biti na putu ka našem cilju. 213 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 Dakle, ova tri poduzeća nisu savršena -- već ideje. 214 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 Mislim će biti još puno problema, 215 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 ali uz pomoć, uvjeren sam da ću pronaći rješenja. 216 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 I nadam se da ćete svi biti dio toga. 217 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Puno vam hvala.