'Questo film e' basato sia su fatti
storici, sia sull'immaginazione dei produttori'
'per commemorare il 124simo anniversario
delle relazioni diplomatiche Thailandia-Giappone.'
'Giappone'
'Siam'
(antico nome della Thailandia, N.d.T)
-- Sottotitoli a cura della IScrew --
Traduzione: devil76
Trovate tutti i film tradotti
e i link per scaricarli, su:
www.ITALIANSHARE.net
nella sezione ISubs Movies
Vivo in un paese
strano e molto lontano.
Ma sento di avere
un legame con questa terra.
Un legame che e' piu' forte
che con il mio paese d'origine.
E per esso combattero' sempre.
Il valore dei Siamesi
e' diventato una minaccia.
L'Imperatore ha mandato
un esercito a spiarli.
Hanno iniziato
a fare attenzione a noi.
Tutti gli uomini,
che abbiamo mandato, sono morti.
Sanno che non siamo
solo normali mercanti.
Dobbiamo pianificare
qualcosa di diverso.
Ci servono maggiori rinforzi.
Quindi la sconfitta e' da accettare.
Questo e' uno
dei corpi dei soldati Siamesi.
Stanotte ci hanno teso un agguato.
E' cosi' che agite?
Come avete permesso
che scoprissero dov'ero?
Non voglio piu'
sentire altri fallimenti.
Daro' tutto me stesso, signore.
Tu?
Il "Dong Doanh" non
vuole gente inutile come te.
Un uomo morente dev'essere
salvato, anche se e' uno dei nemici.
Possiamo sconfiggere
un nemico in molti modi,
ma non si uccide mai
chi non vuole combattere.
Noi combattiamo con onore e coraggio.
Non commettiamo
crimini cosi' vili ed orribili.
Dovete tutti ricordare
che siamo figli del Giappone.
Non ci e' permesso cedere
davanti ad alcun nemico.
Non ci e' permesso fallire!
E' sveglio. Ha aperto gli occhi.
Forse ha molta sete.
Sorella, perche' non riesce ad alzarsi?
Non si e' ristabilito del tutto.
Non riesce ancora a stare in piedi.
- Signorina, dove sono?
- Nella provincia di Ayothaya.
Quest'anno i ruoli di capi saranno
nelle mani delle stesse persone.
Sento che hanno
svolto bene il loro compito.
Chiunque si opponga
puo' chiedere di sfidarli.
Io credo di poterlo sostituire.
Forse siamo i guerrieri migliori,
ma ci serve ancora unita'.
Voglio che tutti voi
rispettiate il vostro capo
perche' questo
vi aiutera' a diventare tutt'uno.
Senza unita' arriva la sconfitta,
non importa quanto siamo bravi.
La strada che ci aspetta
presenta molte altre sfide.
Non potremo evitare
che ci siano perdite.
- Stai attenta finche' bolle, va bene?
- Ha un odore forte.
Sono le medicine amare che
il sig."Monaco" ci ha detto di preparare.
Non potremmo
trovare medicine migliori.
E' la medicina del "Monaco"
che ha preparato mia sorella.
- E' molto amara, vero?
- Un po' dura da bere, ma molto efficace.
Si'.
- Grazie.
- Parli strano. Come ti chiami?
Yamada.
- Anche il tuo nome e' strano.
- Non e' di qui.
Mia sorella si chiama Champa. Cham-pa.
Cham...pa?
Yamada e' passato al nemico? Come?
Com'e' possibile?
L'ho visto con
i miei occhi. Nessun errore.
Allora adesso la tua priorita'
e' uccidere quel traditore.
Si', signore.
C'e' una battaglia?
So che la tua mente
non e' in pace adesso.
Ma non preoccuparti.
Se non fai male a nessuno,
qui sarai al sicuro.
So che sei un nostro nemico,
ma una volta qui, sei un ospite.
La notte scorsa era solo la nostra
cerimonia del mese per la luna piena.
E' sempre cosi' chiassosa e affollata.
Non hai questa
ricorrenza nella tua terra?
Ti ho detto che viene
da un posto molto lontano.
Se non capisci
qualcosa, domanda pure a me.
Qui tutti sono molto gentili.
Lei si chiama Champa
ed io sono sua sorella.
- Questo e' betel e queste foglie di betel.
- Betel?
Il "Monaco" e gli anziani
adorano questo frutto.
Perche'?
Quando viene mangiato con
le foglie, e' bello amaro e profumato.
Provalo, e' la specialita'
culinaria del nostro villaggio.
Mordilo.
Mastica le foglie
di betel e poi sputa fuori.
Sputa, sputa, sputa,
sputa, sputa, sputa, sputa.
Sputa, sputa, sputa,
sputa, sputa, sputa, sputa.
Vuoi parlarmi di qualcosa?
Se e' per ringraziare,
per favore non farlo.
La gente del "Dong Doanh"
non dimentica mai chi la salva.
Anche se sei il nemico, come
posso non salvare un uomo morente?
Siamo uguali, siamo uomini.
Perche' dobbiamo
distinguerci da un paese all'altro?
Puoi lasciare questo
posto quando vuoi.
- Che ci fai qui?
- Grazie.
E' lui che ti ha salvato.
Ringrazio tutti
per quello che avete fatto.
Spero solo che quelli
come te non ci disturbino piu'.
Tutti qui vogliono solo la pace.
Capisco.
A nessuno piace
invadere o essere invaso.
Mi sono sempre piu'
abituato a questa vita.
Mi infonde pace nella mente.
Una vita senza
combattimenti ed uccisioni.
In tutta la mia vita, non
sono mai stato cosi' a mio agio.
Tutti sono molto buoni con me.
Anche se ero il loro nemico.
Mi sento confuso.
Non so da che
parte stare. Il mio paese...
o loro?
- E' buono?
- Molto buono.
Mangiane ancora se ti piace.
Perche' dai da mangiare solo a lui?
Voglio mangiare questo. Anche questo.
- E questo.
- Ecco.
Sono guarito ed ho iniziato
a lavorare come tutti gli altri.
Faccio cose
che nel mio paese
devono fare solo le donne.
Ho anche insegnato loro
cose che non conoscevano.
Sembra che ai bambini piaccia
il mio modo di grigliare il pesce.
Sono anche libero di guardarli
allenarsi con le arti marziali.
Il modo in cui combattono
e' molto diverso dal nostro.
E' molto pratico e non pacchiano.
Sento un legame
molto speciale con loro.
Come se appartenessi a questo posto.
Mi sento come
se qui fossi rinato.
Sento un legame
speciale con questo luogo.
Hai portato il pericolo
in questo villaggio.
E' cosi' che trattiamo un ospite qui?
Non era con noi a combattere il nemico?
Gli uomini mascherati
erano qui per lui, non per noi.
Cos'e' che vi ho insegnato? Davvero
e' colpa sua quello che e' successo?
Lui non e' piu' nostro nemico.
Il tempo passato qui
l'ha cambiato. Capite cio' che ha fatto?
- Ha combattuto la sua stessa gente.
- Tutti loro meritano di morire.
Non avere preconcetti su tutti. Il "Dong
Doanh" ha gente cattiva, ma anche buona.
"Combatti chi fugge,
non chi si ritira"
Se un giorno si ribellera' a noi,
saro' io stesso a dare
l'ordine di ucciderlo.
Champa, non devi preoccuparti troppo.
Come possono dare a lui la colpa?
Il "Monaco" non lo caccera'.
Questi sottotitoli provengono da
www.ITALIANSHARE.net
Venite a trovarci, troverete tantissime
anteprime, i link per scaricarle
e potrete richiedere la traduzione
di un film che vorreste vedere.
- Sono troppo forti.
- Silenzio!
Per noi la vista della morte
e' come il ritorno a casa.
Non abbiamo paura della morte,
allora perche' aver paura di loro?
Ho iniziato a pensare al mio futuro.
La morte non mi spaventa
e voglio davvero vivere qui.
Ma ho paura di fare del male alle
stesse persone che mi hanno salvato.
Non ti abbattere.
Non e' tutta colpa tua.
E' successo perche' si preoccupano
troppo della salvezza del villaggio.
Capisco le loro preoccupazioni.
Dopotutto, si tratta
delle loro famiglie.
E' anche il giusto compenso
per le cose che ho fatto.
In questo momento mi vergogno molto.
Mi vergogno di essere stato
cosi' ciecamente leale al mio paese
al punto di non sapere
cos'e' giusto e cosa sbagliato.
Con il vostro aiuto,
ho trovato il mio cammino.
E' la via dell'uomo giusto.
E' quello che non ho avuto prima.
Non pensarci troppo.
Tutti qui non serbano
rancore al passato.
I miei genitori
sono morti in guerra.
Ma anche cosi', non provo odio
per i paesi che provano ad invaderci.
Capisco che anche
loro non hanno scelta,
perche' tutti vogliono
la pace nel profondo del cuore.
Combatti in modo cosi' noioso.
Sai che puoi andare
li' ad allenarti con loro?
Non sapevo che facessi cosi' schifo.
Non sei alla loro altezza.
Non allenarti piu' con loro.
Perche' non chiedi
al "Monaco" di allenarti?
Dimmi pure.
Vorrei imparare la vostra
arte e diventare piu' forte.
Non ti insegnero' se la tua
mente non e' ancora in pace.
La mia mente e' in pace e vorrei
imparare per una buona causa.
Quale buona causa?
Puoi spiegarmela?
Perche' quando diventi forte e potente,
e' molto facile seguire la via sbagliata.
Ed allora ci saranno
terribili conseguenze.
- Perche' ti alleni nelle arti marziali?
- Per giustizia e per proteggere Ayothaya.
Per la pace del villaggio Ayothaya.
Credo che ci sia ancora
giustizia a questo mondo.
Nel profondo del tuo
cuore, lo fai per Ayothaya?
Proteggero' Ayothaya con la mia vita.
- Perche'?
- Questo luogo e' diventato la mia casa.
E non permettero' a nessuno
di far del male alla mia patria.
Combattero' sempre per
la giustizia nel mio cuore.
Rischiero' la mia vita per Ayothaya.
Il villaggio di Ayothaya e' molto
onorato di avere un guerriero come te.
Spero che dedicherai te stesso
alla pace ed alla
protezione del villaggio.
Preghero' che tu abbia
sempre giustizia nel tuo cuore.
Prima di allenarti, voglio
che ricordi di mantenere la calma.
Essere forti non significa
essere bravi ad uccidere.
Ma rimanere sempre calmi
di fronte ad ogni difficolta'.
Nelle arti marziali di Ayothaya
sono importanti velocita' e potenza.
Non sono vistose
ne' spettacolari, ma molto pratiche.
Si usano braccia.
Gambe.
Ginocchia.
Gomiti.
Queste sono le 4 forme base.
L'importante ora e' che
ti alleni su velocita' e potenza.
E devi ricordare una cosa. Le arti
marziali non si usano per spettacolo,
ma per distruggere
il nemico e per autodifesa.
E' dalle 4 forme base
che ogni persona crea le sue mosse.
Se ci sono due persone
con stessa velocita' e potenza,
allora il fattore decisivo
sara' la tua destrezza e bravura
ad accusare i colpi dell'altro.
Dovresti crearti il tuo
tipo di arte marziale.
Sei migliorato molto in fretta.
La competizione per la "scelta
del guerriero" arrivera' presto.
Spero che stavolta
voi non partecipiate.
Voglio dare
possibilita' ai nuovi guerrieri.
Possiamo contare su di loro?
Non ho dubbi che ci sorprenderanno.
Ma ho sentito che stavolta i guerrieri
scelti avranno una missione pericolosa.
Allora per loro sara' una sfida.
Se valgono davvero, la supererano.
Niente a questo
mondo e' una coincidenza.
Ogni cosa che
accade e' dovuta al fato.
Ed ognuna per un motivo.
Non serve farsi domande.
Credo che porteranno
onore al villaggio Ayothaya.
Accetta questa in dono.
- Sapevo che il "Monaco" aveva la tua spada.
- L'ho forgiata io stesso.
E' una spada della
gente di "Dong Doanh"?
Le spade forgiate da "Dong
Doanh" sono di prima qualita'.
E' vero.
Penso che questa
spada sia troppo fragile.
Ma e' l'arma piu'
pericolosa dei samurai.
E dobbiamo ammettere che e' molto
piu' affilata delle nostre armi.
Nel villaggio Ayothaya, non
c'e' un'altra arma cosi' perfetta.
Ve lo mostrero'.
- Grazie per tutto il tuo aiuto.
- E' tutto merito dei tuoi sforzi e lavoro.
Noi non possiamo
forgiare spade cosi'.
Grazie mille.
Sembra che gli piaccia
molto la spada che gli ho dato.
Ha detto che non aveva
mai brandito prima un'arma cosi'.
Ed ha promesso di proteggerla
come se fosse la sua stessa vita.
Sono diventato uno
dei guerrieri del villaggio.
Non mi vedono
piu' come un'estraneo.
Col passare del tempo, sento
crescere il mio legame con questa terra.
Ogni notte
ci alleniamo un po' di piu'.
Voglio diventare
uno dei guerrieri scelti.
E' l'onore piu' grande
per ogni guerriero.
Non ho nient'altro da insegnarti.
La competizione per diventare
il re dei guerrieri e' vicina.
Non vergognarti del tuo passato.
L'importante e' cio' che fai per
questa terra con l'andare del tempo.
Scontrati come se fossi in battaglia.
In questa competizione,
non ci sara' alcuna pieta'.
- Ti auguro buona fortuna.
- Grazie, maestro.
Alla fine della cerimonia,
diventerai un guerriero Siamese.
Il tuo passato
non e' piu' importante,
Non lasciare che ti dia la caccia.
Ma combatti con tutte
le forze per quello che hai davanti.
E non badare a quelli
che ti guardano con superiorita'.
Perche' il valore di una persona non
sta nel colore della pelle o nel passato,
ma in quello che hai fatto per la gente.
Siete tutti
guerrieri scelti di Ayothaya.
Ogni anno i pochi scelti come voi
hanno una sfida che porta
grande onore a questa terra.
Una sfida tra i migliori
guerrieri di due terre.
In questa sfida
non ci saranno regole.
Quelli che sopravviveranno
saranno grandemente ricompensati.
Parla. Ti e' permesso.
Vostra Altezza, la gente
di Myanmar ha mandato un messaggero.
Vogliono incontrarci alla "Collina
della Morte" domani a mezzogiorno.
Abbiamo subito l'onta
del fallimento l'anno scorso.
Voi siete i migliori
guerrieri di questa terra.
Voglio che uccidiate tutti i guerrieri
considerati migliori nelle loro terre.
Non risparmiate nessuno.
Fate sapere loro
che la gente di Myanmar
e' una razza superiore.
Cosi' dopo potremo
muovere le truppe per invaderli.
Si', signore.
Vostra Altezza, e' quasi ora.
Tutti i guerrieri di Ayothaya sono pronti.
Aspettano il suo ordine.
Molto bene.
Preparatevi a muovervi.
Per favore, non abbiate fretta,
mio re. Vorrei dire loro una parola.
Sapete tutti
del loro piano per invaderci.
Se vincono, perderemo
i nostri migliori guerrieri.
Percio', spero che il re
possa darvi la sua benedizione.
Spero che tutti voi vinciate
sul nemico e torniate a casa.
Grazie Vostra Altezza.
Malgrado le situazioni,
mantenete tutti la calma.
Dovete farlo nonostante
gli inganni del nemico.
I loro inganni
dimostrano solo che sono deboli.
Abbiamo vinto questa
competizione per molti anni.
Non c'e' motivo
di essere sconfitti quest'anno.
Porteremo onore ad Ayothaya.
Ora e' tua figliolo! Spero che con
questa porterai la vittoria ad Ayothaya.
Ayothaya ricordera'
per sempre le vostre azioni.
I cittadini di questa
terra sono in debito con voi.
Prendete un sasso
dalla "Madre Onnipotente".
Questa terra continuera'
la sua strada insieme a tutti voi.
Spero che voi tutti continuerete
a combattere per questa terra.
Noi non siamo barbari.
Proteggiamo solo la nostra pace.
Chiunque minacci la nostra
pace, quello e' il nostro nemico.
E non avremo pieta' per i nemici,
perche' in questa casa c'e' la nostra
famiglia, mogli e figli, ed i nostri cari.
Siamo due etnie diverse,
ma vogliamo creare
un legame di fratellanza.
"Insieme sorgiamo, insieme cadremo".
Per sempre leali ad Ayothaya.
Proteggeremo sempre la pace di Ayothaya.
Chi sfidera' queste parole,
sara' punito con la morte.
Amati terra e cielo, per favore
assistete al nostro giuramento.
Quello danza come una scimmia.
Un giorno, chiedero' a mia sorella
di insegnarti a danzare meglio di lui.
C'e' qualcosa che ti turba?
E' tempo che vada.
C'e' una cosa
di cui devo occuparmi.
Se voglio che la gente di "Dong
Doanh" non continui a portare guai.
Non voglio piu' che
la gente qui soffra a causa mia.
Nessuno ti da' la colpa.
Ma sono io che me la do.
Conosco la gente
di "Dong Doanh" molto bene.
Perche' ero uno di loro.
Non risparmiano nessuno.
Con ogni mezzo, completeranno
la loro missione. Anche fino alla morte.
Inoltre, e' il giusto prezzo
da pagare per quello che ho fatto.
Devo essere io a risolvere la cosa.
Questa volta, se sono
fortunato a sopravvivere,
tornero' a vivere qui per sempre.
Per allora, spero
che tutti mi accolgano ancora.
La gente qui ti
dara' sempre il benvenuto.
Nella mia terra, questa
e' una bambola portafortuna.
E' bella.
Appendila vicino alla finestra.
Portera' fortuna a te ed a tua sorella.
Non voglio che vai.
Vuoi davvero che torni, giusto?
Io e te abbiamo
ancora affari in sospeso.
Io non sono un traditore.
Basta parole, oggi
solo uno rimarra' in piedi.
Uccidetelo!
Fratello mio!
Non ho rimpianti, perche'
entrambi cerchiamo la giustizia.
Non ho rimpianti!
Fratello mio.
Fratello mio!!!
Fratello!
Fratello!
Fratello!
Fratello!
Questi sottotitoli provengono da
www.ITALIANSHARE.net
Se cercate altri film sottotitolati,
venite a trovarci.
Traduzione: devil76
[IScrew]
Cerchiamo nuovi traduttori, se conoscete
una lingua collaborate con noi.
www.ITALIANSHARE.net
sezione ISubs Movies
Per favore, Buddha, proteggilo.
So che prima
ha percorso la strada sbagliata,
ma ora e' un uomo diverso.
E' una persona buona.
Ti ricordero' per sempre, fratello mio.
Non avrei mai pensato che un altro
uomo potesse dare la vita per me.
Vivrai per sempre nel mio cuore.
Grazie ancora.
Prometto che la tua terra
adesso sara' anche la mia.
E daro' la mia
vita per proteggerla.
Finche' avro' vita, nessun invasore
si prendera' gioco
della nostra terra.
Voglio anche ringraziarti
per aver sempre creduto in me.
Per aver creduto nella
mia virtu'. Nella mia abilita'.
La tua fiducia
non sara' mai stata vana.
Riposa in pace. La nostra casa
avra' sempre la pace.
Per merito di questa terra,
ho ritrovato il mio valore.
Ho trovato un cammino per la mia vita.
E continuero' su questa
via insieme a questa terra.
Io, Yamada, ringrazio
il cielo per avermi portato qui.
'Yamada Nagamasa servi' lealmente
Ayothaya fino al periodo di Re Songtham.'
'Porto' il titolo di "Orkyasenapimuk" e piu' tardi
fu nominato "Governatore di Nakornsrithammarat".'
'Yamada mori' nel 1633,
tenendo fede al suo impegno:'
' "Questa terra non e' dove sono nato,
ma e' dove la mia anima riposera'".'
Traduzione: devil76 [IScrew]
www.Italianshare.net