1 00:00:00,702 --> 00:00:03,500 Kada ljudi saznaju da pišem o upravljanju vremenom, 2 00:00:04,348 --> 00:00:06,263 pretpostavljaju dve stvari. 3 00:00:07,434 --> 00:00:10,548 Jedna je da uvek stižem na vreme, 4 00:00:11,747 --> 00:00:12,984 što nije tačno. 5 00:00:13,345 --> 00:00:14,870 Imam četvoro male dece 6 00:00:14,894 --> 00:00:17,580 i volela bih da ih okrivim za svoje povremeno kašnjenje, 7 00:00:17,604 --> 00:00:19,842 ali ponekad prosto nije njihova krivica. 8 00:00:20,255 --> 00:00:23,182 Jednom sam kasnila na sopstveni govor o upravljanju vremenom. 9 00:00:23,212 --> 00:00:24,176 (Smeh) 10 00:00:24,200 --> 00:00:27,773 Svi smo morali da zastanemo na trenutak i uživamo u toj ironiji. 11 00:00:28,892 --> 00:00:31,995 Druga stvar koju pretpostavljaju je da imam mnogo saveta i trikova 12 00:00:31,995 --> 00:00:33,892 kako tu i tamo uštedeti malo vremena. 13 00:00:33,912 --> 00:00:37,020 Ponekad se čujem sa časopisima koji se bave pričom vezano za to, 14 00:00:37,020 --> 00:00:39,161 uglavnom o tome kako pomoći njihovim čitaocima 15 00:00:39,161 --> 00:00:41,031 da pronađu dodatnih sat vremena dnevno. 16 00:00:41,031 --> 00:00:44,421 Ideja je da ćemo skinuti malo vremena od svakodnevnih aktivnosti, 17 00:00:44,421 --> 00:00:45,162 sve to sabrati, 18 00:00:45,162 --> 00:00:47,340 a onda ćemo imati vremena za lepe stvari. 19 00:00:47,340 --> 00:00:50,778 Dovodim u pitanje čitavu pretpostavku ove priče, 20 00:00:50,778 --> 00:00:53,935 ali me uvek zanima da čujem šta su smislili pre nego što me pozovu. 21 00:00:53,935 --> 00:00:55,701 Ovo su neke od mojih omiljenih ideja: 22 00:00:55,701 --> 00:00:58,331 obavljanje poslova tako da skrećete samo udesno - 23 00:00:58,331 --> 00:00:59,393 (Smeh) 24 00:00:59,393 --> 00:01:02,159 Vrlo pametno rasuđivati u pogledu korišćenja mikrotalasne - 25 00:01:02,159 --> 00:01:04,140 na pakovanju piše tri to tri i po minuta, 26 00:01:04,140 --> 00:01:05,770 a svi kapiramo lošu stranu toga. 27 00:01:05,770 --> 00:01:08,663 A lično moja omiljena ideja, koja donekle ima smisla, 28 00:01:08,663 --> 00:01:12,439 jeste snimati svoje omiljene serije tako da možete premotati reklame. 29 00:01:12,439 --> 00:01:15,135 Tako uštedite osam minuta na svakih pola sata, 30 00:01:15,135 --> 00:01:17,256 tako da tokom dva sata gledanja televizije 31 00:01:17,256 --> 00:01:19,193 nađete 32 minuta za vežbanje. 32 00:01:19,193 --> 00:01:20,563 (Smeh) 33 00:01:20,563 --> 00:01:22,098 Što je tačno. 34 00:01:22,587 --> 00:01:25,208 Znate još jedan način da nađete 32 minuta za vežbanje? 35 00:01:25,449 --> 00:01:27,681 Ne gledajte televiziju dva sata dnevno, zar ne? 36 00:01:27,695 --> 00:01:28,911 (Smeh) 37 00:01:28,935 --> 00:01:32,353 Uglavnom, ideja je da ćemo uštedeti malo vremena tu i tamo, saberemo ga, 38 00:01:32,373 --> 00:01:34,501 i konačno ćemo moći da radimo sve što hoćemo. 39 00:01:34,511 --> 00:01:37,913 Međutim, nakon što sam izučavala koliko uspešno ljudi troše svoje vreme 40 00:01:37,913 --> 00:01:40,404 i gledala njihove rasporede sat za satom, 41 00:01:40,428 --> 00:01:43,724 mislim da je ova zamisao naopako postavljena. 42 00:01:44,185 --> 00:01:47,947 Mi ne gradimo život kakav želimo štedeći vreme. 43 00:01:48,476 --> 00:01:50,126 Mi gradimo život kakav želimo 44 00:01:50,576 --> 00:01:53,603 i onda se vreme samo štedi. 45 00:01:55,074 --> 00:01:55,979 Evo na šta mislim. 46 00:01:55,979 --> 00:01:58,123 Nedavno sam sprovela projekat dnevnika vremena 47 00:01:58,123 --> 00:02:02,291 gde sam pregledala 1001 dan u životu izuzetno zauzetih žena. 48 00:02:02,315 --> 00:02:04,853 Imale su zahtevne poslove, ponekad sopstvene firme, 49 00:02:04,853 --> 00:02:07,118 decu ili možda roditelje o kojima su se starale, 50 00:02:07,142 --> 00:02:08,472 obaveze u zajednici - 51 00:02:08,496 --> 00:02:10,329 veoma zauzete osobe. 52 00:02:10,349 --> 00:02:12,906 Zadala sam im da beleže svoje vreme tokom nedelju dana 53 00:02:12,906 --> 00:02:15,283 tako da mogu da saberem koliko su radile i spavale, 54 00:02:15,283 --> 00:02:18,626 i intervjuisala sam ih za svoju knjigu u vezi sa njihovim strategijama. 55 00:02:18,626 --> 00:02:22,150 Jedna od žena čiji dnevnik sam proučavala izašla je u sredu uveče po nešto. 56 00:02:22,150 --> 00:02:24,929 Vraća se kući da bi shvatila da se njen bojler pokvario 57 00:02:24,953 --> 00:02:27,589 i sada je voda svuda po njenom podrumu. 58 00:02:28,200 --> 00:02:30,048 Ako vam se ikada ovako nešto dogodilo, 59 00:02:30,048 --> 00:02:33,352 znate da je to mokar i strašan haos koji stvara veliku štetu. 60 00:02:33,352 --> 00:02:36,266 Tako ona te noći rešava neposredne posledice, 61 00:02:36,266 --> 00:02:38,057 sledećeg dana dovede vodoinstalatera, 62 00:02:38,057 --> 00:02:41,311 a dan nakon toga profesionalni tim za čišćenje sređuje uništen tepih, 63 00:02:41,311 --> 00:02:43,541 Sve to je zabeleženo u njenom dnevniku vremena. 64 00:02:43,541 --> 00:02:46,311 Na kraju joj to oduzme sedam sati u nedelji. 65 00:02:47,191 --> 00:02:48,473 Sedam sati. 66 00:02:49,109 --> 00:02:51,981 To je kao da nađete dodatnih sat vremena dnevno. 67 00:02:52,834 --> 00:02:55,342 Ipak, da ste je pitali na početku nedelje: 68 00:02:55,342 --> 00:02:58,870 „Da li bi mogla naći sedam sati da treniraš za triatlon?“ 69 00:02:59,833 --> 00:03:03,868 „Da li bi mogla naći sedam sati da budeš mentor sedam vrednih osoba?“, 70 00:03:03,868 --> 00:03:06,313 sigurna sam da bi rekla ono što bi rekla većina nas, 71 00:03:06,313 --> 00:03:10,881 a to je: „Ne, zar ne vidiš koliko sam zauzeta?“ 72 00:03:11,391 --> 00:03:13,388 A ipak, kada je morala da nađe sedam sati 73 00:03:13,388 --> 00:03:16,141 jer je bilo vode svuda po njenom podrumu, 74 00:03:16,165 --> 00:03:18,675 pronašla je sedam sati. 75 00:03:18,965 --> 00:03:23,206 Ovo nam pokazuje da je vreme vrlo rastegljivo. 76 00:03:23,594 --> 00:03:25,637 Ne možemo da stvorimo više vremena, 77 00:03:25,661 --> 00:03:29,840 ali vreme će se rastegnuti da se prilagodi onome što odlučimo da u njega unesemo. 78 00:03:30,366 --> 00:03:32,933 Dakle, ključ za upravljanje vremenom 79 00:03:33,541 --> 00:03:35,776 je ophođenje prema našim prioritetima 80 00:03:35,800 --> 00:03:38,847 kao jednakim pokvarenom bojleru. 81 00:03:39,892 --> 00:03:41,996 Da bih ovo objasnila, volim da upotrebim reči 82 00:03:41,996 --> 00:03:44,725 jedne od najzauzetijih osoba koju sam ikada intervjuisala. 83 00:03:44,725 --> 00:03:47,263 Pod zauzetošću podrazumevam da je predvodila malu fimu 84 00:03:47,263 --> 00:03:48,696 sa 12 ljudi na platnom spisku, 85 00:03:48,696 --> 00:03:50,693 a imala je šestoro dece u slobodno vreme. 86 00:03:50,693 --> 00:03:53,219 Stupala sam u kontakt sa njom da bih zakazala intervju 87 00:03:53,219 --> 00:03:55,795 o tome kako je „imala sve“ - to je ta fraza. 88 00:03:55,819 --> 00:03:57,452 Sećam se da je bio četvrtak ujutru 89 00:03:57,452 --> 00:03:59,453 i nije bila dostupna da razgovara sa mnom. 90 00:03:59,453 --> 00:04:00,553 Naravno, zar ne? 91 00:04:00,553 --> 00:04:03,372 Međutim, razlog tome što nije bila dostupna da priča sa mnom 92 00:04:03,372 --> 00:04:05,246 je to što je izašla na pešačenje, 93 00:04:05,270 --> 00:04:06,832 jer je bilo lepo prolećno jutro 94 00:04:06,832 --> 00:04:08,775 i htela je da pešači. 95 00:04:08,809 --> 00:04:11,036 Naravno, to me je još više zaintrigiralo, 96 00:04:11,050 --> 00:04:13,870 a kada sam se konačno našla sa njom, ovako je to objasnila. 97 00:04:13,870 --> 00:04:16,747 Ona kaže: „Slušaj, Lora, sve što radim, 98 00:04:17,592 --> 00:04:21,205 svaki minut koji utrošim, moj je izbor.“ 99 00:04:21,770 --> 00:04:22,941 Umesto da kaže: 100 00:04:22,955 --> 00:04:25,434 „Nemam vremena da radim x, y ili z“, 101 00:04:25,893 --> 00:04:31,007 rekla bi: „Ne radim x, y ili z zato što to nije prioritet.“ 102 00:04:31,629 --> 00:04:36,077 „Nemam vremena“ često znači „to nije prioritet“. 103 00:04:36,965 --> 00:04:39,537 Ako razmislite o tome, to jeste tačnije rečeno. 104 00:04:39,537 --> 00:04:42,701 Mogla bih vam reći da nemam vremena da obrišem prašinu sa roletni, 105 00:04:42,701 --> 00:04:43,588 ali to nije tačno. 106 00:04:43,588 --> 00:04:46,268 Kada biste mi ponudili 100 000 dolara da obrišem roletne, 107 00:04:46,268 --> 00:04:47,912 prionula bih na to prilično hitro. 108 00:04:47,912 --> 00:04:48,626 (Smeh) 109 00:04:48,626 --> 00:04:49,915 Pošto se to neće desiti, 110 00:04:49,915 --> 00:04:52,763 mogu da priznam da nije stvar u nedostatku vremena, 111 00:04:52,763 --> 00:04:54,784 već u tome da to ne želim da radim. 112 00:04:54,808 --> 00:04:58,194 Korišćenje ovog jezika nas podseća da je vreme izbor. 113 00:04:58,218 --> 00:04:59,391 Istina, 114 00:04:59,415 --> 00:05:02,447 može biti užasnih posledica za donošenje različitih odluka, 115 00:05:02,471 --> 00:05:03,677 to vam priznajem. 116 00:05:03,701 --> 00:05:05,323 No, mi smo pametni ljudi, 117 00:05:05,347 --> 00:05:07,205 i sigurno je da na duže staze 118 00:05:07,229 --> 00:05:09,229 imamo potencijal da ispunimo život 119 00:05:09,253 --> 00:05:11,929 stvarima koje zaslužuju da budu tu. 120 00:05:13,134 --> 00:05:14,492 Pa, kako da to uradimo? 121 00:05:14,927 --> 00:05:16,559 Kako da tretiramo svoje prioritete 122 00:05:16,583 --> 00:05:18,914 kao jednake pokvarenom bojleru? 123 00:05:19,531 --> 00:05:21,724 Pa, prvo moramo da otkrijemo šta su oni. 124 00:05:21,724 --> 00:05:24,542 Želim da vam iznesem dve strategije za razmišljanje o ovome. 125 00:05:24,542 --> 00:05:26,084 Prvo, sa profesionalne strane - 126 00:05:26,084 --> 00:05:28,479 sigurna sam da mnogi, kako se bližimo kraju godine, 127 00:05:28,479 --> 00:05:30,926 daju ili dobijaju godišnje ocene učinka. 128 00:05:30,926 --> 00:05:33,581 Pogledate unazad svoje uspehe tokom godine, 129 00:05:33,605 --> 00:05:35,650 svoje „prilike za razvoj“. 130 00:05:35,674 --> 00:05:37,697 To služi svojoj svrsi, 131 00:05:38,221 --> 00:05:41,151 ali smatram da je delotvornije raditi ovo gledajući napred. 132 00:05:41,175 --> 00:05:43,769 Hoću da se pretvarate da je kraj sledeće godine. 133 00:05:44,326 --> 00:05:46,687 Dajete sebi ocenu učinka, 134 00:05:46,711 --> 00:05:51,227 i to je za vas profesionalno bila apsolutno neverovatna godina. 135 00:05:52,034 --> 00:05:57,821 Koje tri do pet stvari ste radili zbog kojih je bila tako neverovatna? 136 00:05:58,734 --> 00:06:02,534 Možete sada da napišete procenu učinka za sledeću godinu. 137 00:06:02,558 --> 00:06:04,579 To možete da uradite i za svoj lični život. 138 00:06:04,579 --> 00:06:07,508 Sigurna sam da mnogi među vama, poput mene, kad dođe decembar, 139 00:06:07,508 --> 00:06:11,028 dobijaju čestitke koje sadrže one savijene obojene papire 140 00:06:11,491 --> 00:06:16,321 na kojima je napisano ono što je poznato kao porodično praznično pismo. 141 00:06:16,345 --> 00:06:17,983 (Smeh) 142 00:06:18,007 --> 00:06:20,638 Pomalo je žalostan žanr književnosti 143 00:06:20,662 --> 00:06:23,946 koji govori o tome kako su svi ukućani neverovatni, 144 00:06:23,970 --> 00:06:25,257 ili, još sjajnije, 145 00:06:25,281 --> 00:06:27,456 koliko su svi ukućani zauzeti. 146 00:06:27,815 --> 00:06:29,448 Ipak, ova pisma služe svrsi, 147 00:06:29,448 --> 00:06:31,659 a to je da govore vašim prijateljima i porodici 148 00:06:31,659 --> 00:06:34,918 šta ste radili u ličnom životu što vam je bilo značajno tokom godine. 149 00:06:34,918 --> 00:06:36,306 Ova godina je maltene gotova, 150 00:06:36,306 --> 00:06:38,926 ali hoću da se pretvarate da je kraj sledeće godine, 151 00:06:38,950 --> 00:06:41,704 da je bila apsolutno neverovatna godina 152 00:06:42,172 --> 00:06:44,825 za vas i ljude do kojih vam je stalo. 153 00:06:45,391 --> 00:06:50,094 Koje tri do pet stvari ste radili zbog kojih je bila tako neverovatna? 154 00:06:50,839 --> 00:06:54,980 Možete sada da napišete praznično pismo porodice za sledeću godinu. 155 00:06:55,789 --> 00:06:56,982 Ne šaljite ga. 156 00:06:57,006 --> 00:06:58,022 (Smeh) 157 00:06:58,046 --> 00:07:00,684 Molim vas, ne šaljite ga, 158 00:07:01,049 --> 00:07:02,439 ali možete ga napisati. 159 00:07:02,463 --> 00:07:05,941 Sada, između procene učinka i porodičnog prazničnog pisma, 160 00:07:05,941 --> 00:07:09,578 imamo spisak od šest do deset ciljeva na kojima možemo raditi sledeće godine. 161 00:07:09,578 --> 00:07:12,185 Treba da ih podelimo na izvodljive korake. 162 00:07:12,185 --> 00:07:14,247 Možda želite da napišete porodičnu istoriju. 163 00:07:14,247 --> 00:07:16,960 Najpre možete da pročitate istorije nekih drugih porodica, 164 00:07:16,960 --> 00:07:18,246 da steknete utisak o stilu. 165 00:07:18,246 --> 00:07:21,311 Onda možda razmislite o pitanjima koja biste postavili srodnicima 166 00:07:21,311 --> 00:07:23,550 i dogovorite sastanke da biste ih intervjuisali. 167 00:07:23,550 --> 00:07:26,215 Ili možda hoćete da učestvujete u trci na pet kilometara. 168 00:07:26,215 --> 00:07:28,070 Treba da pronađete trku i prijavite se, 169 00:07:28,070 --> 00:07:30,797 osmislite plan treniranja i iskopate patike sa dna ormara. 170 00:07:30,797 --> 00:07:32,193 A zatim - ovo je ključno - 171 00:07:32,217 --> 00:07:36,312 tretiramo svoje prioritete kao jednake pokvarenom bojleru, 172 00:07:36,336 --> 00:07:39,335 tako što ih stavimo na prvo mesto u rasporedu. 173 00:07:39,879 --> 00:07:44,639 To radimo tako što promislimo nedelje pre nego što one nastupe. 174 00:07:44,663 --> 00:07:48,347 Smatram da je veoma dobro vreme za ovo petak popodne. 175 00:07:48,885 --> 00:07:51,433 Petak popodne je nešto što bi ekonomisti mogli nazvati 176 00:07:51,457 --> 00:07:53,994 vreme „malog oportunitetnog troška“. 177 00:07:54,764 --> 00:07:57,664 Većina nas ne sedi petkom popodne govoreći: 178 00:07:57,688 --> 00:07:59,567 „Uzbuđena sam što napredujem 179 00:07:59,591 --> 00:08:01,887 ka svojim ličnim i profesionalnim prioritetima 180 00:08:01,911 --> 00:08:03,065 u ovom trenutku.“ 181 00:08:03,089 --> 00:08:03,929 (Smeh) 182 00:08:03,929 --> 00:08:06,976 No, spremni smo da razmišljamo o tome šta bi oni trebalo da budu. 183 00:08:06,976 --> 00:08:09,009 Stoga uzmite malo vremena od petka popodne, 184 00:08:09,009 --> 00:08:11,462 napravite sebi spisak prioriteta od tri kategorije: 185 00:08:11,462 --> 00:08:15,352 karijera, odnosi, lične stvari. 186 00:08:16,382 --> 00:08:18,804 Sastavljanje spiska od tri kategorije 187 00:08:18,804 --> 00:08:23,094 podseća nas da nešto treba da postoji u svakoj od tri kategorije. 188 00:08:23,118 --> 00:08:24,374 O karijeri razmišljamo, 189 00:08:24,398 --> 00:08:25,955 a o odnosima sa drugima i o sebi 190 00:08:25,955 --> 00:08:27,248 ne naročito. 191 00:08:27,272 --> 00:08:29,170 Uglavnom, samo kratka lista, 192 00:08:29,194 --> 00:08:30,623 dve do tri stavke u svakoj. 193 00:08:31,013 --> 00:08:33,394 Zatim sagledajte ceo period tokom sledeće nedelje 194 00:08:33,418 --> 00:08:35,283 i vidite gde možete da ih isplanirate. 195 00:08:36,171 --> 00:08:38,181 Gde ih planirate je na vama. 196 00:08:38,205 --> 00:08:41,667 Znam da će ovo biti komplikovanije za neke ljude nego ostalima. 197 00:08:41,691 --> 00:08:45,213 Mislim, život pojedinih osoba je prosto teži od života drugih. 198 00:08:45,674 --> 00:08:48,943 Neće biti lako naći vremena za pohađanje časova poezije 199 00:08:48,967 --> 00:08:51,697 ako se starate o nekoliko svoje dece. 200 00:08:52,058 --> 00:08:53,013 Razumem to. 201 00:08:53,013 --> 00:08:55,460 Ne želim da potcenjujem bilo čije napore. 202 00:08:55,484 --> 00:09:00,010 Ipak, mislim da brojevi koje ću vam navesti daju snagu. 203 00:09:00,906 --> 00:09:04,913 U nedelji je 168 sati. 204 00:09:05,962 --> 00:09:10,663 Dvadeset četiri puta sedam je 168 sati. 205 00:09:11,205 --> 00:09:14,028 To je mnogo vremena. 206 00:09:14,537 --> 00:09:17,818 Ako radite puno radno vreme, dakle, 40 sati nedeljno, 207 00:09:17,842 --> 00:09:20,934 spavate osam sati noću, dakle, 56 sati nedeljno - 208 00:09:20,958 --> 00:09:23,538 ostaje 72 sata za druge stvari. 209 00:09:24,622 --> 00:09:26,529 To je mnogo vremena. 210 00:09:26,956 --> 00:09:28,841 Kažete da radite 50 sati nedeljno, 211 00:09:28,865 --> 00:09:30,811 možda glavni posao i poslić sa strane. 212 00:09:30,835 --> 00:09:33,305 Pa, to ostavlja 62 sata za druge stvari. 213 00:09:33,329 --> 00:09:35,229 Kažete da radite 60 sati. 214 00:09:35,253 --> 00:09:37,681 Pa, to ostavlja 52 sata za druge stvari. 215 00:09:37,705 --> 00:09:39,551 Kažete da radite više od 60 sati. 216 00:09:39,551 --> 00:09:41,328 Pa, jeste li sigurni? 217 00:09:41,352 --> 00:09:42,740 (Smeh) 218 00:09:42,740 --> 00:09:45,130 Bilo je sprovedeno istraživanje koje je upoređivalo 219 00:09:45,130 --> 00:09:47,705 procenjene radne nedelje ljudi pomoću dnevnika vremena. 220 00:09:47,705 --> 00:09:50,785 Otkrili su da su ljudi koji tvrde da rade 75 i više sati nedeljno 221 00:09:50,785 --> 00:09:52,263 grešili za oko 25 sati. 222 00:09:52,287 --> 00:09:53,981 (Smeh) 223 00:09:54,005 --> 00:09:56,326 Pretpostavljate u kom pravcu, zar ne? 224 00:09:57,567 --> 00:09:59,780 Uglavnom, u 168 sati nedeljno, 225 00:09:59,804 --> 00:10:02,768 mislim da možete naći vremena za ono do čega vam je stalo. 226 00:10:02,792 --> 00:10:04,990 Ako želite da provodite više vremena sa decom, 227 00:10:05,014 --> 00:10:07,319 ako želite da više učite za ispit koji polažete, 228 00:10:07,343 --> 00:10:10,688 želite da vežbate tri sata i volontirate dva sata, 229 00:10:10,712 --> 00:10:11,650 to i možete. 230 00:10:11,650 --> 00:10:15,531 Čak i ako radite mnogo više od punog radnog vremena. 231 00:10:15,735 --> 00:10:17,741 Dakle, imamo dosta vremena, što je sjajno, 232 00:10:17,791 --> 00:10:19,037 jer znate šta? 233 00:10:19,081 --> 00:10:22,049 Čak nam i ne treba toliko vremena za neverovatne stvari. 234 00:10:22,486 --> 00:10:25,233 Međutim, kada većina nas ima malo vremena, šta radimo? 235 00:10:25,708 --> 00:10:27,359 Izvadimo telefon, je l' tako? 236 00:10:27,826 --> 00:10:29,995 Počnemo da brišemo imejlove. 237 00:10:30,381 --> 00:10:32,468 Pored toga se vrzmamo po kući 238 00:10:32,492 --> 00:10:33,752 ili gledamo TV. 239 00:10:34,114 --> 00:10:36,967 Međutim, mali trenuci mogu imati veliku snagu. 240 00:10:37,657 --> 00:10:39,610 Možete koristiti svoje kratke trenutke 241 00:10:40,094 --> 00:10:42,290 za kratka uživanja. 242 00:10:43,195 --> 00:10:45,878 Možda je to izbor da čitate nešto divno u autobusu 243 00:10:45,878 --> 00:10:47,286 na putu ka poslu. 244 00:10:47,286 --> 00:10:50,005 Kada sam imala posao koji je zahtevao dve vožnje autobusom 245 00:10:50,005 --> 00:10:51,438 i vožnju metroom svakog jutra, 246 00:10:51,438 --> 00:10:55,011 imala sam običaj da idem u biblioteku vikendom da nabavim stvari za čitanje. 247 00:10:55,011 --> 00:10:58,886 To je čitavo to iskustvo učinilo skoro prijatnim. 248 00:10:59,857 --> 00:11:03,044 Pauze na poslu se mogu koristiti za meditaciju ili molitvu. 249 00:11:03,434 --> 00:11:06,628 Ako porodična večera otpada zbog vašeg ludog rasporeda na poslu, 250 00:11:06,652 --> 00:11:09,401 možda porodični doručak može biti dobra zamena. 251 00:11:09,890 --> 00:11:13,020 Radi se o sagledavanju celokupnog vremena osobe 252 00:11:13,044 --> 00:11:15,177 i uviđanju gde mogu da stanu lepe stvari. 253 00:11:16,504 --> 00:11:18,217 Iskreno verujem u to. 254 00:11:19,054 --> 00:11:21,755 Ima vremena. 255 00:11:22,981 --> 00:11:24,633 Čak i ako smo zauzeti, 256 00:11:25,223 --> 00:11:26,962 imamo vremena za ono što je važno. 257 00:11:27,752 --> 00:11:29,754 A kada se usredsredimo na ono što je važno, 258 00:11:30,312 --> 00:11:32,073 možemo sagraditi živote kakve želimo 259 00:11:32,715 --> 00:11:34,063 u okviru vremena koje imamo. 260 00:11:34,638 --> 00:11:35,793 Hvala. 261 00:11:35,817 --> 00:11:38,151 (Aplauz)