1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Mahasiswa saya sering bertanya kepada saya, 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 "Apa itu sosiologi?" 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Dan saya katakan kepada mereka, "Sosiologi adalah ilmu 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 mengenai bagaimana manusia 5 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 dibentuk oleh hal-hal yang tidak mereka lihat. " 6 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 Dan mereka berkata, "Jadi bagaimana saya bisa menjadi sosiolog? 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Bagaimana saya bisa mengerti kekuatan-kekuatan tak terlihat? " 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Dan saya berkata, "Empati. 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 Mulailah dengan empati. 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Semuanya dimulai dengan empati. 11 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Keluarlah dari cara pandang anda, 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 tempatkan diri anda menjadi orang lain. " 13 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Di sini, saya akan memberikan contoh. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Jadi saya membayangkan hidup saya, 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 jika seratus tahun yang lalu 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 China telah menjadi negara yang paling kuat di dunia 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 dan mereka datang ke Amerika Serikat 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 untuk mencari batubara, 19 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 dan mereka menemukannya, pada kenyataannya, mereka menemukan banyak batubara di sini. 20 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Dan dengan segera, mereka mulai mengirim batubara, 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 ton demi ton, 22 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 gerbong demi gerbong, kapal demi kapal, 23 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 kembali ke China dan ke tempat lain di seluruh dunia. 24 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Dan mereka menjadi sangat kaya dengan melakukannya. 25 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Dan mereka membangun kota-kota yang indah 26 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 semua digerakkan dengan batubara. 27 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Dan di sini di Amerika Serikat, 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 kita melihat keputusasaan ekonomi, kekurangan. 29 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Inilah yang saya lihat. 30 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Saya melihat orang-orang berjuang untuk bertahan, 31 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 tidak tahu apa yang telah dan akan terjadi. 32 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Dan kemudian saya bertanya pada diri sendiri 33 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 Saya berkata, "Bagaimana mungkin kita bisa begitu miskin di Amerika Serikat, 34 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 karena batubara adalah sumber daya yang kaya, 35 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 begitu banyak uang? " 36 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Dan saya sadar, 37 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 karena China mengambil hati 38 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 para penguasa kecil di Amerika Serikat 39 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 yang mencuri semua uang itu dan semua kekayaan untuk diri mereka sendiri. 40 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Dan kita semua, sebagian besar dari kita, 41 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 berjuang untuk bertahan. 42 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 Dan apa yang diberikan China kepada elit penguasa ini 43 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 adalah banyak senjata militer dan teknologi canggih 44 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 untuk memastikan bahwa orang-orang seperti saya 45 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 tidak akan berbicara menentang hubungan ini. 46 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Apakah ini terdengar akrab? 47 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Dan mereka melakukan hal-hal seperti melatih orang Amerika 48 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 untuk membantu melindungi batubara. 49 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Dan di mana-mana, ada simbol dari China - 50 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 di mana-mana, peringatan konstan. 51 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Dan kembali ke China, 52 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 apa kata mereka di China? 53 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 Tidak ada. Mereka tidak berbicara tentang kita. Mereka tidak membicarakan batubara. 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Jika Anda bertanya kepada mereka, 55 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 mereka akan berkata, "Yah, kau tahu, kita membutuhkan batubara. 56 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 Maksudku, ayolah, aku tidak akan mematikan pemanas saya. 57 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 Kamu tidak bisa berharap seperti itu. " 58 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Dan saya menjadi marah, dan saya menjadi kesal, 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 seperti halnya kebanyakan orang. 60 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 Dan kami melawan, dan itu akan benar-benar buruk. 61 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Dan China menanggapi dengan cara yang sangat buruk. 62 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Dan sebelum kita mengetahuinya, mereka mengirimkan tank-tank 63 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 dan kemudian mengirimkan pasukan, 64 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 dan banyak orang sekarat, 65 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 dan itu adalah situasi yang sangat, sangat sulit. 66 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Dapatkah Anda membayangkan apa yang akan Anda rasakan 67 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 jika Anda adalah saya? 68 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 Dapatkah Anda bayangkan berjalan keluar dari gedung ini 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 dan melihat tank berdiam di sana 70 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 atau sebuah truk penuh tentara? 71 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Dan hanya membayangkan apa yang akan Anda rasakan. 72 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Karena Anda tahu mengapa mereka ada di sini, dan Anda tahu apa yang mereka lakukan. 73 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Dan Anda hanya merasa marah dan takut. 74 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Jika Anda bisa, itulah empati. 75 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Anda keluar dari diri Anda dan menempatkan diri Anda sebagai saya. 76 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 Dan Anda harus merasakannya. 77 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 Baik, jadi itu pemanasan. 78 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 Itulah pemanasan. 79 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Sekarang kita akan memiliki 80 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 percobaan radikal yang sebenarnya. 81 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Dan untuk sisa pembicaraan saya, apa yang saya ingin Anda lakukan 82 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 adalah posisikan diri anda sebagai 83 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 seorang Muslim Arab biasa 84 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 tinggal di Timur Tengah -- 85 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 secara khusus, di Irak. 86 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Maka untuk membantu Anda, 87 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 mungkin Anda seorang anggota dari keluarga kelas menengah di Baghdad - 88 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 dan apa yang Anda inginkan adalah yang terbaik untuk anak-anak Anda. 89 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Anda ingin anak-anak Anda untuk memiliki kehidupan yang lebih baik. 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Dan Anda menonton berita, Anda memperhatikan, 91 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Anda membaca koran, Anda pergi ke kedai kopi dengan teman-teman Anda, 92 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 dan Anda membaca surat kabar dari seluruh dunia. 93 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Dan kadang-kadang Anda menonton satelit, 94 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 CNN dari Amerika Serikat. 95 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Jadi Anda mengetahui apa yang orang Amerika pikirkan. 96 00:04:08,000 --> 00:04:11,000 Tetapi Anda benar-benar hanya ingin kehidupan yang lebih baik untuk diri sendiri. 97 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Itulah apa yang Anda inginkan. 98 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Anda adalah Muslim Arab di Irak. 99 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Anda ingin kehidupan yang lebih baik untuk diri sendiri. 100 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Jadi di sini, biarkan saya membantu Anda. 101 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 Biarkan saya membantu Anda dengan beberapa hal 102 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 yang mungkin sedang Anda pikirkan. 103 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 Nomor satu: serangan ke negeri Anda 104 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 20 tahun terakhir ini, dan sebelumnya, 105 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 alasan setiap orang tertarik dengan negeri Anda, dan khususnya Amerika Serikat, 106 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 adalah minyak. 107 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 Ini semua tentang minyak, Anda tahu itu, semua orang tahu itu. 108 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Orang-orang di sini, di Amerika Serikat, tahu ini tentang minyak. 109 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Itu karena orang lain 110 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 telah memiliki desain untuk sumber daya Anda. 111 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Sumber daya Anda, bukan orang lain. 112 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Ini lahan Anda, sumber daya Anda. 113 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Orang lain memiliki desain untuk itu. 114 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 Dan tahukah Anda mengapa mereka memiliki desain? 115 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Tahukah Anda mengapa mereka tertarik? 116 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Karena mereka memiliki keseluruhan sistem ekonomi 117 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 yang tergantung pada minyak itu -- 118 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 minyak asing, 119 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 minyak dari bagian lain di dunia yang bukan milik mereka. 120 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Dan apa lagi yang Anda pikirkan tentang orang-orang ini? 121 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Orang Amerika, mereka kaya. 122 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Mereka tinggal di rumah besar, mereka memiliki mobil yang besar, 123 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 mereka semua memiliki rambut pirang, mata biru, mereka bahagia. 124 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Anda berpikir demikian. Itu tentu saja tidak benar, 125 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 tetapi itulah kesan media, dan seperti itulah yang Anda dapatkan. 126 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Dan mereka memiliki kota-kota besar, 127 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 dan kota-kota semua tergantung pada minyak. 128 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Dan di rumah, apa yang Anda lihat? 129 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Kemiskinan, keputusasaan, perjuangan. 130 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 Dengar, Anda tidak hidup di negara kaya. 131 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Ini adalah Irak. 132 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Ini adalah apa yang Anda lihat. 133 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Anda melihat orang berjuang untuk bertahan. 134 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Maksud saya, itu tidak mudah, Anda melihat kemiskinan. 135 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Dan Anda merasakan sesuatu tentang hal ini. 136 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Orang-orang ini memiliki desain untuk sumber daya anda, 137 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 dan ini yang Anda lihat? 138 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Hal lain yang Anda lihat dan bicarakan -- 139 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 orang Amerika tidak berbicara tentang ini, tetapi Anda bicarakan. 140 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Lalu ada hal ini, militerisasi dunia, 141 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 dan itu berpusat tepat di Amerika Serikat. 142 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Dan Amerika Serikat 143 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 bertanggung jawab atas hampir satu setengah kali 144 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 pengeluaran militer dunia -- 145 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 empat persen dari populasi dunia. 146 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Dan Anda merasakannya, Anda melihat setiap hari. 147 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Itu bagian dari kehidupan Anda. 148 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Dan Anda berbicara tentang hal ini dengan teman-teman Anda. 149 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Anda membaca tentang hal itu. 150 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 Dan kembali ketika Saddam Hussein berkuasa, 151 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 orang Amerika tidak peduli kejahatannya. 152 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Ketika ia menyerang orang Kurdi dan orang Iran dengan gas beracun, 153 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 mereka tidak peduli tentang hal itu. 154 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Ketika minyak dipertaruhkan, 155 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 entah bagaimana, tiba-tiba hal ini menjadi penting. 156 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Dan apa yang Anda lihat, sesuatu yang lain, 157 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Amerika Serikat, 158 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 pusat demokrasi di seluruh dunia, 159 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 mereka tidak tampak benar-benar 160 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 mendukung negara-negara demokratis di seluruh dunia. 161 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Ada banyak negara, negara penghasil minyak, 162 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 yang tidak begitu demokratis, tetapi didukung oleh Amerika Serikat. 163 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Itu aneh. 164 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Oh, penyerbuan ini, dua perang ini, 165 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 10 tahun sanksi, 166 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 delapan tahun pendudukan, 167 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 pemberontakan yang telah dilakukan oleh orang-orang Anda, 168 00:07:04,000 --> 00:07:07,000 ratusan ribu 169 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 dari kematian warga sipil, 170 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 semua karena minyak. 171 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Anda tidak bisa mengelak untuk memikirkannya.. 172 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Anda membicarakan hal itu. 173 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Ini selalu ada di depan pikiran Anda. 174 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Anda berkata, "Bagaimana hal itu mungkin?" 175 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Dan orang ini, dia adalah setiap orang -- 176 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 kakek Anda, paman Anda, 177 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 ayah Anda, anak Anda, 178 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 tetangga Anda, dosen Anda, siswa Anda. 179 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Sebelumnya kehidupan yang bahagia dan gembira, 180 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 dan tiba-tiba kepedihan dan kesedihan. 181 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Setiap orang di negara Anda 182 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 telah tersentuh oleh kekerasan, 183 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 pertumpahan darah, rasa sakit, 184 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 kengerian, semua orang. 185 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Tidak seorang pun di negara Anda 186 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 belum tersentuh. 187 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Tetapi ada sesuatu yang lain. 188 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Ada sesuatu yang lain tentang orang-orang ini, 189 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 orang Amerika yang ada di sana. 190 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 Ada sesuatu yang lain tentang mereka yang Anda lihat - mereka tidak melihat diri mereka sendiri. 191 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Dan apa yang Anda lihat? Mereka orang-orang Kristen. 192 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Mereka orang-orang Kristen. 193 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 Mereka menyembah Tuhan Kristen, mereka punya salib, mereka membawa Alkitab. 194 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Alkitab mereka memiliki lencana kecil 195 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 bertuliskan "Tentara Amerika Serikat." 196 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Dan pemimpin mereka, 197 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 sebelum mereka mengirim anak-anak mereka 198 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 berperang di negara Anda -- 199 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 dan Anda tahu alasannya -- 200 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 sebelum mengirim mereka, 201 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 mereka pergi ke gereja Kristen, dan mereka berdoa kepada Tuhan Kristen mereka, 202 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 dan mereka meminta perlindungan dan bimbingan dari Tuhan itu. 203 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Mengapa? 204 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 Sudah jelas, ketika orang meninggal dalam perang, 205 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 mereka Muslim, mereka adalah warga Irak - 206 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 mereka bukan orang Amerika. 207 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Anda tidak ingin orang Amerika untuk mati. Lindungi pasukan kita. 208 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Dan Anda merasakan sesuatu tentang hal itu =- 209 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 sudah pasti. 210 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Dan mereka melakukan hal-hal luar biasa. 211 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Anda membaca dan mendengar tentang hal ini, 212 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Mereka membangun sekolah dan membantu orang, itulah yang ingin mereka lakukan. 213 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Mereka melakukan hal-hal baik, tetapi mereka juga melakukan hal-hal buruk, 214 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 dan Anda tidak bisa membedakan. 215 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 Dan orang ini, Ada orang seperti Letnan Jenderal William Boykin. 216 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 Maksud saya, inilah orang yang mengatakan bahwa Tuhan Anda adalah dewa palsu. 217 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Tuhan Anda adalah karangan, Tuhannya adalah Tuhan benar. 218 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Solusi untuk masalah di Timur Tengah, menurut dia, 219 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 adalah untuk mengubah Anda menjadi penganut Kristen - 220 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 singkirkan saja agama Anda. 221 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Dan Anda tahu itu. Orang Amerika tidak mengetahui orang ini. 222 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Mereka tidak tahu apa-apa tentang dia, tetapi Anda tahu. 223 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Anda menyebarkan kata-katanya. 224 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Maksud saya ini serius. 225 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 Dia adalah salah satu komandan terkemuka di invasi kedua Irak. 226 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Dan Anda berpikir, "Tuhan, jika orang ini berkata seperti itu, 227 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 maka semua prajurit pasti mengatakan hal yang sama. " 228 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Dan kata ini di sini, 229 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 George Bush menyebut perang ini perang salib. 230 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Teman, orang Amerika, mereka hanya seperti, "Ah, perang salib. 231 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 Terserah, saya tidak tahu." 232 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Anda tahu apa artinya. 233 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Ini adalah perang suci melawan Muslim. 234 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 Dengar, menyerang, menundukkan mereka, mengambil sumber daya mereka. 235 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Jika mereka tidak mau menyerahkan, bunuh mereka. 236 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Inilah maksud dari semua itu. 237 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Dan Anda berpikir, "Ya Tuhan, orang-orang Kristen datang untuk membunuh kami." 238 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Ini menakutkan. 239 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Anda merasa takut. Tentu saja Anda merasa takut. 240 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 Dan orang ini, Terry Jones: 241 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Dia adalah orang yang ingin membakar Al-Qur'an. 242 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Dan orang Amerika: "Ah, dia bodoh. 243 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Dia mantan manajer hotel; 244 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 anggota gerejanya hanya tiga lusin. " 245 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Mereka menertawakan dia. Anda tidak. 246 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Karena dalam konteks segala sesuatu yang lain, 247 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 semua bagian cocok. 248 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Maksud saya, tentu saja, inilah cara orang Amerika memahaminya, 249 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 sehingga orang di seluruh Timur Tengah, tidak hanya di negara Anda, 250 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 memprotes. 251 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 "Dia ingin membakar Al-Qur'an, kitab suci kami. 252 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Orang-orang Kristen, siapa orang-orang Kristen ini? 253 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Mereka begitu jahat, mereka begitu kejam -- 254 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 inilah mereka. " 255 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Inilah yang Anda pikirkan sebagai Muslim Arab, 256 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 sebagai orang Irak. 257 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 Tentu saja Anda akan memikirkan hal ini. 258 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Dan kemudian sepupu Anda 259 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 berkata, "Hei, lihatlah situs ini. 260 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Kamu harus melihat ini - Perkemahan Injil. 261 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Orang-orang Kristen ini gila. 262 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Mereka melatih anak-anak kecil untuk menjadi prajurit Yesus. 263 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Dan mereka mengambil anak-anak kecil untuk belajar hal-hal seperti ini 264 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 sampai mereka bisa mengatakan, "Siap Laksanakan," 265 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 dan hal-hal seperti melempar granat, merawat dan memelihara senjata. 266 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 Dan di situs ini. 267 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Tertera "Tentara Amerika Serikat" tepat di atasnya. 268 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Orang-orang Kristen, mereka gila. Bagaimana bisa mereka melakukan ini pada anak-anak? " 269 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Dan Anda sedang membaca situs ini. 270 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Dan tentu saja, orang Kristen di Amerika Serikat, atau siapa pun, 271 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 berkata, "Ah, ini adalah beberapa gereja kecil di antah berantah." 272 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Anda tidak tahu itu. 273 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Bagi Anda, ini seperti semua orang Kristen. 274 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Ini ada di semua situs, Perkemahan Injil. 275 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Dan lihat ini: 276 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 mereka bahkan mengajarkan anak-anak mereka -- 277 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 mereka melatih mereka dengan cara yang sama dengan pelatihan Marinir AS. 278 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Bukankah itu menarik. 279 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Dan itu menakutkan Anda. 280 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Jadi orang-orang ini, Anda melihat mereka. 281 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Anda lihat, saya, Sam Richards, saya tahu siapa orang-orang ini. 282 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Mereka mahasiswa saya, teman-teman saya. 283 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Saya tahu apa yang mereka pikirkan: "Anda tidak tahu." 284 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Ketika Anda melihat mereka, 285 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 mereka adalah sesuatu yang lain. 286 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 Itulah mereka menurut Anda. 287 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 Kita tidak melihat seperti itu di Amerika Serikat, 288 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 tetapi Anda melihatnya seperti itu. 289 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Jadi di sini. 290 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Tentu saja, Anda salah. 291 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 Anda menyamaratakan. Itu salah. 292 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Anda tidak memahami orang Amerika. 293 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Ini bukan invasi Kristen. 294 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Kita di sana tidak hanya untuk minyak, tapi karena banyak alasan. 295 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 Anda telah salah. Anda tidak memperhatikan itu. 296 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Dan tentu saja, kebanyakan Anda tidak mendukung kelompok perlawanan; 297 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 Anda tidak mendukung pembunuhan orang Amerika; 298 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Anda tidak mendukung para teroris. 299 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Tentu saja tidak. Sangat sedikit orang yang mendukung. 300 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 Tetapi beberapa dari Anda mendukung. 301 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 Dan ini adalah suatu perspektif. 302 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Baik, sekarang, inilah yang akan kita lakukan. 303 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Keluarlah dari posisi 304 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 di mana Anda berada sekarang 305 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 dan masuk kembali ke posisi diri anda sebenarnya. 306 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Jadi semua orang kembali seperti semula. 307 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 Sekarang percobaan radikal dimulai. 308 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Jadi kita semua pulang ke rumah. 309 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Foto ini: perempuan ini, 310 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Saya merasakannya. 311 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Saya merasakannya. 312 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Dia adik saya, 313 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 istri saya, sepupu saya, tetangga saya. 314 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Dia siapapun untuk saya. 315 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Orang-orang berdiri di sana, semua orang di foto. 316 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Saya merasakan foto ini. 317 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Jadi, inilah yang saya ingin Anda lakukan. 318 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 Mari kita kembali ke contoh pertama saya dari China. 319 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 Jadi saya ingin Anda pergi ke sana. 320 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Jadi ini semua tentang batubara, dan orang China berada di Amerika Serikat. 321 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Dan yang saya ingin Anda lakukan adalah bayangkan dia adalah wanita China 322 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 menerima bendera China 323 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 karena orang yang dia cintai meninggal di Amerika Serikat 324 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 dalam pemberontakan batubara. 325 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Dan tentaranya adalah orang China, 326 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 dan semua orang adalah orang China. 327 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 Sebagai seorang Amerika, bagaimana perasaan Anda melihat gambar ini? 328 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 Apa pendapat Anda tentang adegan itu? 329 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Baik, kita kembali 330 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Ini adalah adegan di sini. 331 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 Ini adalah orang Amerika, tentara Amerika, 332 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 perempuan Amerika yang kehilangan orang yang dia cintai 333 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 di Timur Tengah -- di Irak atau Afghanistan. 334 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Sekarang, tempatkan diri anda, 335 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 kembali sebagai 336 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 seorang Muslim Arab yang tinggal di Irak. 337 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 Apa yang Anda rasa dan pikirkan 338 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 tentang foto ini, 339 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 tentang perempuan ini? 340 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Baiklah. 341 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Sekarang ikuti saya, 342 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 karena saya mengambil resiko besar di sini. 343 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Saya akan mengajak Anda untuk mengambil risiko dengan saya. 344 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Orang-orang ini, mereka pemberontak. 345 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Mereka ditangkap oleh tentara Amerika, 346 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 mencoba membunuh orang Amerika. 347 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Dan mungkin mereka berhasil. Mungkin mereka berhasil. 348 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Tempatkan diri Anda sebagai 349 00:14:25,000 --> 00:14:29,000 orang Amerika yang menangkap mereka. 350 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Dapatkah Anda merasakan amarah itu? 351 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Dapatkah Anda merasakan Anda ingin membawa orang-orang ini 352 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 dan mencekik leher mereka? 353 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Dapatkah Anda rasakan? 354 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 Seharusnya tidak sulit. 355 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 Anda hanya -- oh. 356 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 Sekarang, posisikan diri Anda sebagai mereka. 357 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Apakah mereka pembunuh brutal 358 00:14:52,000 --> 00:14:55,000 atau pembela patriotik? 359 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Yang mana? 360 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Dapatkah Anda merasakan amarah mereka, 361 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 ketakutan mereka, 362 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 kemarahan mereka 363 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 pada apa yang telah terjadi di negara mereka? 364 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Bisakah Anda bayangkan 365 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 bahwa mungkin salah satu dari mereka di pagi hari 366 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 membungkuk dan memeluk anak mereka 367 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 dan berkata, "Sayang, aku akan kembali nanti. 368 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Aku akan keluar untuk mempertahankan kebebasanmu, hidupmu. 369 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Aku akan keluar untuk menjaga kita, 370 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 masa depan negara kita. " 371 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Dapatkah Anda bayangkan itu? 372 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Dapatkah Anda bayangkan mengatakan hal itu? 373 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Dapatkah Anda merasakannya? 374 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 Apa yang Anda pikir mereka rasakan? 375 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Anda lihat, itu empati. 376 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Ini juga pemahaman. 377 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Sekarang, Anda mungkin bertanya, 378 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 "Baik, Sam, mengapa Anda melakukan hal semacam ini? 379 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Mengapa Anda memilih contoh ini dari semua contoh yang mungkin? " 380 00:15:59,000 --> 00:16:02,000 Dan saya katakan, karena ... karena. 381 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Anda diperbolehkan untuk membenci orang-orang ini. 382 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Anda diperbolehkan untuk membenci mereka 383 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 dengan setiap bagian dari diri anda. 384 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 Dan jika saya bisa membuat Anda 385 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 menempatkan diri Anda seperti mereka 386 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 dan berjalan satu inci, 387 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 satu inci kecil, 388 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 kemudian bayangkan jenis analisis sosiologis 389 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 yang dapat Anda lakukan dalam semua aspek lain dari kehidupan Anda? 390 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Anda bisa berjalan satu mil 391 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 ketika ingin memahami 392 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 mengapa orang itu berkendara 40 mil per jam 393 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 di jalur untuk mendahului, 394 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 atau anak remaja Anda, 395 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 atau tetangga yang mengganggu Anda 396 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 dengan memotong rumput pada hari Minggu pagi. 397 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Apapun itu, Anda bisa pergi sejauh ini. 398 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Dan ini adalah apa yang saya katakan murid-murid saya: 399 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 melangkah keluar dari dunia kecil Anda. 400 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Masuklah ke dunia kecil 401 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 dari orang lain. 402 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Dan kemudian lakukan lagi dan lakukan lagi dan lakukan lagi. 403 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Dan tiba-tiba semua dunia kecil ini, 404 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 mereka menyatu di dalam jaringan yang rumit ini. 405 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Dan membuat dunia yang besar yang kompleks. 406 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Dan tiba-tiba, tanpa disadari, 407 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Anda melihat dunia secara berbeda. 408 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 Semuanya telah berubah. 409 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Segala sesuatu dalam hidup Anda telah berubah. 410 00:17:13,000 --> 00:17:16,000 Dan itulah maksud dari semua ini. 411 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Datang ke kehidupan orang lain, 412 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 visi yang lain. 413 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Dengarkan orang lain, 414 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 mencerahkan diri kita sendiri. 415 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 Saya tidak mengatakan 416 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 bahwa saya mendukung teroris di Irak, 417 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 tetapi sebagai seorang sosiolog, 418 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 apa yang saya katakan 419 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 adalah saya memahami 420 00:17:38,000 --> 00:17:42,000 Dan sekarang mungkin -- mungkin -- Anda juga. 421 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 Terima kasih. 422 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 (Tepuk tangan)