WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Mí studenti se často ptají 00:00:03.000 --> 00:00:05.000 "Co je sociologie?" 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 A já říkám: "Je to studium 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 sil, které formují lidské bytosti 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 a které jsou neviditelné." 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 A oni řeknou: "Jak se mohu stát sociologem? 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 Jak mohu porozumět těm neviditelným silám?" 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 A já řeknu "Empatie (vcítění). 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Začni empatií. 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Všechno to začíná empatií. 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 Vyzuj se z vlastních bot, 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 a obuj se do bot jiného člověka." NOTE Paragraph 00:00:29.000 --> 00:00:32.000 Tady Vám dám příklad. 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 Představuji si svůj život, jak by vypadal, 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 kdyby před sto lety 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 Čína byla nejmocnějším národem světa 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 a přišli by do Ameriky 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 hledat uhlí. 00:00:42.000 --> 00:00:45.000 A našli by je. Spoustu uhlí, zrovna tady. 00:00:45.000 --> 00:00:48.000 No a hned by začali to uhlí vyvážet, 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 tunu po tuně, 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 nákladní vůz po vozu, loď po lodi, 00:00:53.000 --> 00:00:57.000 do Číny a jiných zemí světa. 00:00:57.000 --> 00:01:00.000 A tím, že by tohle dělali, nabyli by pohádkové jmění. 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 Postavili by krásná města 00:01:02.000 --> 00:01:06.000 poháněná tím uhlím. 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 A tady, v Americe, 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 jsme viděli jen bídu a ekonomické zoufalství. 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 Tohle jsem viděl. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Lidi, kteří se snaží přežít, 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 a neví kudy kam. 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 A tehdy jsem si položil otázku. 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 Říkám si: "Jak to, že jsme tak chudí, tady v Americe, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 když uhlí je takové bohatství, 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 představuje tolik peněz?" 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 A pochopil jsem, že to je proto, 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 že Číňani se spolčili s malou elitou, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 která tady v Americe vládla a která 00:01:37.000 --> 00:01:41.000 ukradla všechny ty peníze a přivlastnila si to bohatství. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 A my ostatní, převážná většina Američanů, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 sotva přežívají. 00:01:45.000 --> 00:01:48.000 A Číňané dali této málopočetné elitě 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 spoustu zbraní a pokročilé technologie, 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 aby zajistili, že lidé jako já 00:01:54.000 --> 00:01:57.000 nebudou protestovat proti tomuto vztahu. 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 Zní to povědomě? NOTE Paragraph 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 A oni taky vycvičili Američany k tomu, 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 aby to uhlí chránili, 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 a všude byly čínské znaky -- 00:02:08.000 --> 00:02:11.000 všude, stálá připomínka. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 A zatím v Číně, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 co říkají v Číně? 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 Nic. Nemluví o nás. Nemluví o uhlí. 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 A když se zeptáte, 00:02:20.000 --> 00:02:22.000 řeknou: "No, víte, uhlí, uhlí potřebujeme. 00:02:22.000 --> 00:02:25.000 No přece, měj rozum, přece nesnížím svůj termostat. 00:02:25.000 --> 00:02:28.000 To opravdu nemůžeš očekávat". 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 A tak se rozhněvám. Opravdu se naseru. 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 A taky mnoho jiných průměrných lidí. 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 A začneme bojovat a rychle se to vyostří. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 A Číňané taky odpoví ostře, 00:02:40.000 --> 00:02:43.000 A než se nadáte, pošlou tanky, 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 a potom vojáky 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 a hodně lidí začne umírat 00:02:47.000 --> 00:02:52.000 a je to opravdu těžká situace. NOTE Paragraph 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Dovedete si představit, jak by jste se cítili 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 v mé situaci, v mých botách? 00:02:57.000 --> 00:03:00.000 Dovedete si představit, jaký byste měl pocit, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 kdybyste vyšli z této budovy a viděli tank 00:03:02.000 --> 00:03:05.000 nebo náklaďák plný vojáků? 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 Představte si, co byste cítili. 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 Protože byste věděli, proč jsou tady a co tu dělají. 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 Cítili byste hněv a cítili byste strach. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 A ten pocit - to je empatie. 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 Opustili jste své boty a stáli v mých. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 A získali jste ten pocit. NOTE Paragraph 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Dobrá, to byla rozcvička, 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 Tohle byla rozcvička. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Teď přijde 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 opravdový radikální experiment. 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 Takže po zbytek mé přednášky chci, abyste 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 se obuli do bot 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 obyčejného muslimského Araba, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 který žije na středním východě -- 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 konkrétně v Iráku. 00:03:44.000 --> 00:03:46.000 A abych vám to usnadnil, 00:03:46.000 --> 00:03:50.000 třeba jste člen této rodiny ze střední vrstvy Bagdádu. 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 A chcete to nejlepší pro své děti. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 Chcete, aby měli lepší život. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 A díváte se na zprávy, jste pozorní, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 čtete noviny a chodíte s kamarády do hospody 00:04:00.000 --> 00:04:02.000 a čtete noviny z celého světa. 00:04:02.000 --> 00:04:04.000 Někdy se dokonce přes satelit díváte na 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 CNN ze Spojených států. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Takže máte jisté povědomí o tom, co si Američané myslí. 00:04:08.000 --> 00:04:11.000 Ale ve skutečnosti prostě chcete lepší život pro sebe. 00:04:11.000 --> 00:04:13.000 To je to, co chcete. 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 Jste arabský muslim v Iráku. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 Chcete lepší život pro sebe. NOTE Paragraph 00:04:17.000 --> 00:04:19.000 Takže, dovolte, abych Vám pomohl. 00:04:19.000 --> 00:04:21.000 Pomohu vám s několika věcmi, 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 které máte na mysli. 00:04:23.000 --> 00:04:26.000 Číslo jedna: tohle pronikání do vaší země 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 za posledních dvacet let i před tím, 00:04:28.000 --> 00:04:31.000 ten důvod, proč se všichni, zvláště pak Spojené státy, zajímají o vaši zem, 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 je ropa. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Je to vše o ropě, všichni to ví. 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 I lidé ve Spojených státech to ví. 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 Je to vše proto, že někdo jiný 00:04:41.000 --> 00:04:44.000 mé své plány s vašimi zdroji. 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 Jsou to Vaše zdroje, ne někoho jiného. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 Je to Vaše zem, Vaše zdroje. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Někdo jiný je chce mít. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 A víte, proč je chtějí? 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Víte, proč po nich koukají? 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Protože mají svůj celý ekonomický systém 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 závislý na té ropě -- 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 na cizí ropě, 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 na ropě z jiných částí světa, které nejsou jejich. NOTE Paragraph 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 A co ještě si myslíte o těch lidech? 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 O Američanech? Jsou bohatí. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Opravdu, bydlí ve velkých domech, mají velká auta, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 světlé vlasy, modré oči, jsou šťastní. 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 To si myslíte. Ovšem není to pravda. 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 Ale je to mediální obraz a nic jiného nemáte. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 A mají velká města 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 a všechna ta města závisí na ropě. 00:05:24.000 --> 00:05:26.000 A co vidíš doma? 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Chudobu, zoufalství, boj o přežití. 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 Fakt je, že nežiješ v bohaté zemi. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Tohle je Irák. 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Tohle je, co vidíš. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Vidíš lidi zápasit o holé živobytí. 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 Jasně, není to snadné; vidíš spoustu chudoby. 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 A jasně o tom něco cítíš. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Tihle lidi mají své plány s Tvými zdroji 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 a tohle vidíš? NOTE Paragraph 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Je ještě něco, co vidíš a o čem mluvíš -- 00:05:49.000 --> 00:05:51.000 Američané o tom nemluví, ale ty ano. 00:05:51.000 --> 00:05:54.000 A to je tohle. Militarizace světa, 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 která má centrum v Americe. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 A Spojené státy mají na svědomí 00:05:58.000 --> 00:06:01.000 téměř polovinu 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 vojenských útrat tohoto světa -- 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 a tvoří jen 4 procenta světové populace. 00:06:05.000 --> 00:06:08.000 A cítíš to, vidíš to, každý den. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Je to část tvého života. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Mluvíš o tom s kamarády. 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 Čteš o tom. 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 A tehdy, když byl u moci Saddám Husajn, 00:06:18.000 --> 00:06:21.000 Američanům nevadili jeho zločiny. 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 Když užíval jedovatý plyn proti Kurdům a Íránu, 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 bylo jim to fuk. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Ale když šlo o ropu, 00:06:27.000 --> 00:06:31.000 najednou to vše bylo důležité. 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 A co taky vidíte, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 Spojené Státy, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 Centrum demokratického světa, 00:06:38.000 --> 00:06:40.000 se nezdají, že by opravdu 00:06:40.000 --> 00:06:44.000 podporovali jiné demokratické země ve světě. 00:06:44.000 --> 00:06:47.000 Spousta zemí, které těží ropu, 00:06:47.000 --> 00:06:50.000 nejsou příliš demokratické, ale jsou podporované Amerikou. 00:06:50.000 --> 00:06:52.000 Je to divné. NOTE Paragraph 00:06:52.000 --> 00:06:55.000 A ty nájezdy, ty dvě války, 00:06:55.000 --> 00:06:57.000 těch 10 let sankcí, 00:06:57.000 --> 00:07:01.000 osm let okupace, 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 vzbouření, které bylo rozpoutáno ve Vaší zemi, 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 statisíce 00:07:07.000 --> 00:07:12.000 civilistů, kteří zemřeli, 00:07:12.000 --> 00:07:15.000 a to vše kvůli ropě. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Nemůžete si to nemyslet. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Mluvíte o tom. 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 Je to stále před vašima očima. 00:07:22.000 --> 00:07:25.000 Říkáte si: "Jak je tohle možné?" 00:07:25.000 --> 00:07:28.000 A tento muž, je to kdokoli -- 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 váš dědeček nebo strýc, 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 váš otec, syn, 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 váš soused, profesor, student. 00:07:35.000 --> 00:07:38.000 Jednu chvíli život plný štěstí a radosti 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 a náhle bolest a utrpení. 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 Každý ve vaší zemi 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 byl dotčen tímto násilím, 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 krveprolitím, bolestí, 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 hrůzou, každý. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Není jediný člověk ve vaší zemi, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 kterého by se to nedotklo. NOTE Paragraph 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 Ale je tu ještě něco. 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 Ještě něco o těchto lidech, 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 o těch Američanech, co tu jsou. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Je tu něco, co vy vidíte -- ale oni sami nevidí. 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 A co vidíte? Jsou to křesťané. 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Jsou to křesťané. 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 Uctívají křesťanského Boha, mají kříže, nosí s sebou bible. 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 Bible mají znak, 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 který říká "Armáda USA". 00:08:19.000 --> 00:08:22.000 A jejich vůdci, 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 než pošlou své syny a dcery 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 do války do Vaší země -- 00:08:26.000 --> 00:08:28.000 a vy víte proč -- 00:08:28.000 --> 00:08:30.000 než je pošlou., 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 jdou do křesťanského kostela, modlí se ke svému křesťanskému Bohu 00:08:32.000 --> 00:08:35.000 a žádají od něj, aby je chránil a ukázal jim cestu. 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 Proč? 00:08:37.000 --> 00:08:41.000 No zřejmě, když lidé v té válce umírají, 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 jsou to Muslimové, Iráčané -- 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 nejsou to Američané. 00:08:45.000 --> 00:08:48.000 Nechcete, aby Američané umírali. Ochraňuj naše vojáky. 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 A jistě, že o tom něco cítíte -- 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 samozřejmě. 00:08:52.000 --> 00:08:54.000 Oni také dělají obdivuhodné věci. 00:08:54.000 --> 00:08:56.000 Čtete o tom, slyšíte to. 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Oni sem přišli pomoci lidem, postavit školy, to je to, co chtějí. 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Dělají dobré činy, ale i zlé činy, 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 a někdy to nemůžete rozlišit. NOTE Paragraph 00:09:02.000 --> 00:09:06.000 A potom přijde tenhle chlápek, někdo jak generál William Boykin. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 A opravdu, tady je chlap, co říká, že váš Bůh je falešný Bůh. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Váš Bůh je modla. Jeho Bůh je opravdový Bůh. 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 Podle něho je řešení problémů Středního východu 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 konvertovat Vás všechny ke křesťanství. 00:09:16.000 --> 00:09:18.000 Prostě zničit a odstranit Vaše náboženství. 00:09:18.000 --> 00:09:20.000 A vy víte, že Američané o tomhle chlapíkovi nečtou. 00:09:20.000 --> 00:09:23.000 Neví o něm nic. Ale Vy víte. 00:09:23.000 --> 00:09:25.000 Vy si to řeknete. Citujete jeho slova. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Tohle je vážné. 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 On byl jeden z hlavních velitelů během druhé invaze do Iráku. 00:09:31.000 --> 00:09:34.000 A tak si myslíte: "Proboha, když on tohle říká, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 tak všichni ti vojáci to asi taky říkají." 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 A nebo tohle slovo: 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 George Bush nazval tuhle válku kampaní (křižáckou výpravou). 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Vole, Američani opravdu řekli: "Křížová výprava. 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 Teda opravdu. Já nevím". 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 Vy víte, co to znamená. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Je to svatá válka proti Muslimům. 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 Hele. Invaze, potlačení a konfiskace zdrojů. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 A pokud se nepoddají, zabij je. 00:09:53.000 --> 00:09:55.000 To je oč tu běží. 00:09:55.000 --> 00:09:58.000 A tak si myslíš. "Proboha, křesťani nás jdou zabít." 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 To budí strach. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Hrozné. Jasně, že cítíš strach. NOTE Paragraph 00:10:03.000 --> 00:10:06.000 A tento muž, Terry Jones: 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 Tak tady je chlap, co chce pálit Korán. 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 A Američani: "Ále, on je cvok. 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 Byl kdysi manažer hotelu. 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 Má asi tři tucty členů ve své kongregaci." 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 A smějí se mu. Ale my se nesmějeme. 00:10:16.000 --> 00:10:18.000 Protože v souvislosti se vším ostatním 00:10:18.000 --> 00:10:20.000 to vše do sebe zapadá. 00:10:20.000 --> 00:10:22.000 Myslím si samozřejmě, takhle to vidí Amíci, 00:10:22.000 --> 00:10:24.000 takže lidé všude na Středním východě, ne jen ve Vaší zemi, 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 protestují. 00:10:26.000 --> 00:10:28.000 "Chce pálit Korán, naši svatou knihu. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Tihle křesťané, co jsou vlastně zač? 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 Jsou tak zlí, tak suroví -- 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 to je, co jsou zač. 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 To je, co si nezbytně myslíte jako arabský Muslim, 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 jako Iráčan. 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Jistěže si to budete myslet. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 A potom přijde Váš bratranec 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 a řekne: "Hele brácho. Mrkni se na tuhle stránku. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 To musíš vidět -- biblický vojenský výcvik. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Tihle křesťani jsou šílení. 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 Trénují své malé děti, aby z nich byli Boží bojovníci. 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 Vezmou tyhle dětičky, proženou je touhle prolézačkou, 00:10:53.000 --> 00:10:55.000 a učí je říkat "Pane, ano, pane," 00:10:55.000 --> 00:10:58.000 a házet granáty a pucovat kvéry. 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 A když jdeš na tuhle stránku, tak tam vidíš 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 "Armáda USA", přímo tam. 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 Ti povídám, jsou to šílenci. Jak to mohou dělat svým dětem? 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 A tak to tam na tom webu čteš 00:11:07.000 --> 00:11:10.000 a ovšem, křesťani v USA a jinde 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 říkají "Ále, to je nějaká malinká, mrňavá kongregace, bůhvíkde". 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 Jenže ty to nevíš. 00:11:14.000 --> 00:11:17.000 Pro tebe je tohle jako všichni křesťané. 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 Je to všude na webu. 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 A koukni sem: 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 dokonce trénují své děti -- 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 trénují je stejně jako US mariňáky. 00:11:25.000 --> 00:11:27.000 Není tohle zajímavé. 00:11:27.000 --> 00:11:29.000 A bojíš se toho. Je to hrozivé. NOTE Paragraph 00:11:29.000 --> 00:11:31.000 Koukni na tyhle chlápky, vidíš? 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 Vidíš, já - Sam Richards -, já vím, kdo jsou. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 Jsou to mí studenti, mí přátelé. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 Já vím, co si myslí: "Vy nevíte". 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Když je vidíte vy, 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 jsou něco jiného, něco jiného. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 To je, čím jsou pro Vás. 00:11:46.000 --> 00:11:49.000 My v USA je tak nevidíme, 00:11:49.000 --> 00:11:52.000 ale Vy je tak vidíte. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 Takže. 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 Ovšem, tak to není. 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 Zobecňujete. A je to jinak. 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 Nerozumíte Američanům. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Není to křesťanská invaze. 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 Nejsme tam jen kvůli ropě; je mnoho důvodů. 00:12:07.000 --> 00:12:09.000 Děláte špatný závěr, děláte chybu. 00:12:09.000 --> 00:12:12.000 A ovšem, většina nepodporuje odboj; 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 nepodporujete zabíjení Američanů, 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 nepodporujete teroristy. 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 Ovšem že ne. Velmi málo lidí je podporuje. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Ale někteří je podporují. 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 A zde je ta perspektiva, to hledisko. 00:12:24.000 --> 00:12:26.000 OK. Teď uděláme tohle. NOTE Paragraph 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 Vyzujte se z těch bot, co máte 00:12:28.000 --> 00:12:30.000 teď na sobě, 00:12:30.000 --> 00:12:32.000 a obujte se zase do svých vlastních bot. 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 Všichni pojďte zpět sem, do tohoto sálu. 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Nyní přijde ten radikální experiment. 00:12:36.000 --> 00:12:38.000 Tak, všichni jsme zpátky doma. 00:12:38.000 --> 00:12:40.000 Tato fotka, ta žena, 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 vole, opravdu vím, co cítí. 00:12:42.000 --> 00:12:44.000 Já sám to cítím. 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 Je to moje sestra, 00:12:46.000 --> 00:12:49.000 moje žena, sestřenka, sousedka. 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 Je pro mě tím vším. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 A ti chlápci okolo. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Opravdu pociťuji tu fotku. 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 Teď bych chtěl, abyste udělali tohle. NOTE Paragraph 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 Vraťme se k mému prvnímu příkladu o Číňanech. 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 Chci, abyste se k tomu vrátili. 00:13:04.000 --> 00:13:07.000 Takže je vše o uhlí a Číňané jsou zde, v USA. 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 Chci, abyste si představili Číňanku, 00:13:09.000 --> 00:13:12.000 která dostává čínskou vlajku, 00:13:12.000 --> 00:13:15.000 protože její milý padl v Americe 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 během povstání kolem uhlí. 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 A ti vojáci jsou Číňané, 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 všichni ostatní jsou Číňané. 00:13:21.000 --> 00:13:24.000 Jako Američan - jaké pocity budí ta scéna? 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Co si myslíte o tom obrázku? NOTE Paragraph 00:13:31.000 --> 00:13:33.000 OK. Teď zkuste tohle. Pojďte zpět. 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Tedy je zase ta scéna. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Je to Američan, američtí vojáci, 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Američanka ztratila milovaného člověka 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 na středním východě - v Iráku nebo Afghánistánu. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Nyní, obujte se do bot, 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 zpět do bot 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 arabského Muslima, který žije v Iráku. 00:13:50.000 --> 00:13:53.000 Co cítíte, co si myslíte 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 o této fotce, 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 o této ženě? NOTE Paragraph 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 OK. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Nyní mě následujte, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 protože tady riskuji, 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 a tak Vás pozvu, abyste riskovali se mnou. 00:14:14.000 --> 00:14:16.000 Tito muži tady jsou vzbouřenci. 00:14:16.000 --> 00:14:18.000 Byli chyceni americkými vojáky, 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 když se snažili zabít Američany. 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 Možná se jim to i povedlo. Možná uspěli. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 Obujte si boty 00:14:25.000 --> 00:14:29.000 Američanů, kteří je chytli. 00:14:29.000 --> 00:14:31.000 Cítíte jejich vztek? 00:14:31.000 --> 00:14:33.000 Cítíte, jak je chtějí popadnout 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 a zakroutit jim krkem? 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Cítíte ten pocit? 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 Nemělo by to být tak těžké. 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 Jen mě na ně pusť. 00:14:44.000 --> 00:14:48.000 Nyní se postavte do jejich bot. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 Jsou to suroví zabijáci 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 nebo obránci vlasti? 00:14:55.000 --> 00:14:57.000 Který případ to je? 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 Můžete cítit jejich hněv, 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 jejich strach, 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 jejich vztek 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 nad tím, co se stalo s jejich zemí? 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Umíte si představit, 00:15:09.000 --> 00:15:12.000 jak jeden z nich se třeba ráno 00:15:12.000 --> 00:15:15.000 sklonil, aby objal své dítě 00:15:15.000 --> 00:15:19.000 a řekl, "Miláčku, musím teď jít, 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 jít bránit tvou svobodu, tvůj život. 00:15:22.000 --> 00:15:26.000 Musím teď jít ven, abych se postaral o nás, 00:15:26.000 --> 00:15:28.000 o budoucnost naší země." 00:15:28.000 --> 00:15:30.000 Umíte si tohle představit? 00:15:30.000 --> 00:15:33.000 Umíte si představit. že Vy byste tohle řekli? 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 Můžete k tomuto dojít? 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 Co si myslíte, že cítí? 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 Vidíte, toto je empatie. 00:15:49.000 --> 00:15:52.000 Je to také porozumění. NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 A teď se mě můžete zeptat, 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 "OK, Same, proč děláš tyhle věci? 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 Proč, ze všech možných příkladů, užíváš tenhle?" 00:15:59.000 --> 00:16:02.000 A já řeknu, protože... protože. 00:16:02.000 --> 00:16:04.000 Můžete ty lidi nenávidět. 00:16:04.000 --> 00:16:07.000 Můžete je prostě nenávidět 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 každým kouskem své bytosti. 00:16:09.000 --> 00:16:11.000 Ale jestli Vás přiměji k tomu, 00:16:11.000 --> 00:16:13.000 abyste vstoupili do jejich bot 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 a šli v nich jen pár centimetrů 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 či jeden jediný centimetr, 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 pak si představte, jaké sociologické analýzy 00:16:20.000 --> 00:16:24.000 můžete užít na jiné oblasti svého života. 00:16:24.000 --> 00:16:26.000 Můžete ujít celý kilometr 00:16:26.000 --> 00:16:28.000 v porozumění člověku, 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 který jede 65 km/h 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 v rychlém pruhu dálnice, 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 nebo svému náctiletému synovi 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 nebo sousedovi, který Vám jde na nervy, 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 když seká trávník v neděli ráno. 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 Ať je to cokoli, můžete dojít tak daleko. 00:16:43.000 --> 00:16:45.000 Tohle říkám svým studentům: 00:16:45.000 --> 00:16:49.000 Vystupte ze svého malého, mrňavého světa. 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 Vstupte do malého, mrňavého světa 00:16:51.000 --> 00:16:53.000 někoho jiného. 00:16:53.000 --> 00:16:57.000 A pak to udělejte znovu a znovu. 00:16:57.000 --> 00:16:59.000 A pak, najednou, se tyhle malé mrňavé světy 00:16:59.000 --> 00:17:01.000 spojí a vytvoří komplexní síť. 00:17:01.000 --> 00:17:04.000 A vytvoří velký a složitý svět. 00:17:04.000 --> 00:17:06.000 Najednou, aniž byste si to uvědomili, 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 vidíte svět jinak. 00:17:09.000 --> 00:17:11.000 Všechno se změnilo. 00:17:11.000 --> 00:17:13.000 Všechno ve Vašem životě se změnilo. 00:17:13.000 --> 00:17:16.000 A tomhle to pochopitelně je. NOTE Paragraph 00:17:16.000 --> 00:17:19.000 Buď si vědom jiných životů, 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 jiných pohledů. 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 Naslouchej ostatním lidem, 00:17:23.000 --> 00:17:26.000 osviť své vědomí. 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 Neříkám, 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 že podporuji teroristy v Iráku, 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 ale jako sociolog, 00:17:32.000 --> 00:17:34.000 co říkám, je, 00:17:34.000 --> 00:17:37.000 že rozumím. 00:17:38.000 --> 00:17:42.000 Možná, že i Vy teď -- možná -- také rozumíte. NOTE Paragraph 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 Děkuji Vám NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 (potlesk)