WEBVTT 00:00:00.697 --> 00:00:05.383 Bir iki ay önce bir konuşma için davet edildiğimde 00:00:05.383 --> 00:00:08.893 organizatörlerle birkaç konu başlığını konuştuk 00:00:08.893 --> 00:00:12.308 bir çok madde üzerinde tartıştık ve müzakere ettik. 00:00:12.308 --> 00:00:14.629 Ancak hiç kimse bu konuyu gündeme getirmedi. 00:00:14.629 --> 00:00:17.278 Bunun sebebi, iki ay önce 00:00:17.278 --> 00:00:20.190 Ebola katlanarak hızlanıyordu 00:00:20.190 --> 00:00:24.553 ve daha önce hiç görmediğimiz geniş alanlara yayılıyordu. 00:00:24.553 --> 00:00:27.822 Yakın tarihte görmediğimiz şekilde dünya 00:00:27.822 --> 00:00:32.790 bu hastalıktan korkmuş, endişeye kapılmış ve alarma geçmişti. NOTE Paragraph 00:00:32.790 --> 00:00:38.960 Fakat bugün burada durup size Lofa’da çalışan 00:00:38.960 --> 00:00:42.651 Liberyalı bir doktor olan Peter Clement gibi 00:00:42.656 --> 00:00:49.815 insanların sayesinde Ebolayı nasıl yendiğimizi anlatabiliyorum. 00:00:49.815 --> 00:00:55.294 Lofa, büyük ihtimalle pek çoğunuzun duymadığı Liberya’da bir ilçe. 00:00:55.294 --> 00:00:57.684 Lofa ilçesinin çok önemli olması 00:00:57.684 --> 00:01:00.115 beş ay önce, 00:01:00.115 --> 00:01:04.533 salgın hızlanmaya başladığında 00:01:04.533 --> 00:01:09.477 buranın tam merkez, salgının ana merkezi olmasından kaynaklanıyor. 00:01:09.477 --> 00:01:13.222 O günlerde, MSF ve tedavi merkezi 00:01:13.222 --> 00:01:16.097 her gün onlarca hastayı muayene ediyordu. 00:01:16.097 --> 00:01:20.345 Zaman geçtikçe, bu hastalığın ailelerine, 00:01:20.345 --> 00:01:24.713 çocuklarına, akrabalarına, topluma neler yaptığını gören 00:01:24.713 --> 00:01:28.329 hastaların ve insanların korkuları daha da arttı. 00:01:28.329 --> 00:01:33.092 Peter Clement başkent Monrovia’dan Lofa ilçesine 00:01:33.092 --> 00:01:37.339 12 saat süren zorlu bir araba yolculuğu ile varıp 00:01:37.339 --> 00:01:41.701 hızlanan salgını kontrol altına almakla görevlendirildi. NOTE Paragraph 00:01:41.701 --> 00:01:47.063 Peter vardığında gördüğü şey, size az önce bahsettiğim dehşet tablosuydu. 00:01:47.063 --> 00:01:51.304 Yerel liderlerle oturup onları dinledi. 00:01:51.304 --> 00:01:54.945 Duyduğu şeyler çok üzücüydü. 00:01:54.945 --> 00:01:59.279 Hastalıktan etkilenen insanların perişanlık ve 00:01:59.279 --> 00:02:02.578 çaresizliklerini dinledi. 00:02:02.578 --> 00:02:04.656 Ebolanın sadece insanlara 00:02:04.656 --> 00:02:08.103 verdiği zararlarla ilgili üzücü hikayeleri değil 00:02:08.103 --> 00:02:11.299 ailelere ve topluma yaptıklarını da gördü. 00:02:12.589 --> 00:02:16.999 Oradaki yerel liderleri dinledi. Ona - 00:02:16.999 --> 00:02:20.443 “Çocuklarımız hastalığa yakalandığında, ölmeye başladığında, 00:02:20.443 --> 00:02:24.247 onlara sarılmayı istememize rağmen dokunamadık. 00:02:24.247 --> 00:02:28.937 Akrabalarımız öldüğünde cenaze törenlerini adetlerimize uygun şekilde yapamadık. 00:02:28.937 --> 00:02:31.617 Toplumun ve inançlarımızın emrettiği şekilde 00:02:31.617 --> 00:02:34.801 gömmeden önce cesetlerini yıkayamadık.” diye anlattılar. 00:02:34.801 --> 00:02:38.208 Bunlardan dolayı bu insanlar bunalıma girdi ve endişeye kapıldı 00:02:38.208 --> 00:02:41.995 ve tüm salgın önlerinde çözülüyordu. NOTE Paragraph 00:02:41.995 --> 00:02:44.911 İnsanlar, birer kahraman olan 00:02:44.911 --> 00:02:48.265 ve toplumu kurtarmaya, toplumla birlikte mücadeleye yardıma gelen 00:02:48.265 --> 00:02:53.184 sağlık çalışanlarına saldırıyordu. İnsanlara erişemiyorlardı. 00:02:53.184 --> 00:02:58.402 Peter onlara sonrasında, neler olduğunu anlattı. 00:02:58.402 --> 00:03:01.137 Liderler dinledi ve durumu tersine çevirdiler. 00:03:01.137 --> 00:03:04.744 Peter Ebolanın ne olduğunu, ne tür bir hastalık olduğunu açıkladı. 00:03:04.744 --> 00:03:07.019 Hastalığın topluma neler yaptığını anlattı 00:03:07.019 --> 00:03:12.177 ve Ebolanın bizi insan yapan her şeyi nasıl tehdit ettiğini anlattı. 00:03:12.177 --> 00:03:16.563 Ebola, çocuklarınıza istediğiniz gibi dokunamamanız demek. 00:03:16.563 --> 00:03:18.873 Ölülerinizi olması gereken şekilde gömemezsiniz. 00:03:18.873 --> 00:03:23.516 Bunları yapacak olan, uzay elbiseli bu insanlara güvenmeniz gerekiyor. NOTE Paragraph 00:03:23.516 --> 00:03:26.865 Bayanlar ve baylar, sonrasında olağanüstü şeyler oldu. 00:03:26.865 --> 00:03:30.111 Toplum, sağlık çalışanları ve Peter bir araya gelip 00:03:30.111 --> 00:03:35.168 Lofa ilçesindeki Ebola salgınını kontrol altına almak için ortaya bir plan koydu. 00:03:35.168 --> 00:03:39.642 Bunun çok önemli bir olay olmasının sebebi 00:03:39.642 --> 00:03:44.736 salgının merkezi olan bu yerde, 00:03:44.736 --> 00:03:47.563 seyrettiğiniz, gazetelerde okuduğunuz, 00:03:47.563 --> 00:03:51.306 televizyonlarda izlediğiniz üzere, 00:03:51.306 --> 00:03:57.393 Lofa sekiz haftadır tek bir Ebola vakasının gözükmediği bir yer oldu. 00:03:57.393 --> 00:04:04.439 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:04:04.449 --> 00:04:07.872 Bu artık işin bittiğini anlamına gelmiyor elbette. 00:04:07.872 --> 00:04:11.128 Büyük bir risk var ve yeni vakalar görülebilir. 00:04:11.128 --> 00:04:14.392 Fakat bu bize Ebola ile baş edilebileceğini öğretti. 00:04:14.392 --> 00:04:16.049 Asıl önemli olan bu. 00:04:16.049 --> 00:04:17.216 Bu ölçekte, 00:04:17.216 --> 00:04:21.113 bölgede gördüğümüz bu hızlı artışa rağmen 00:04:21.113 --> 00:04:24.571 Ebolanın üstesinden gelebileceğimizi biliyoruz. 00:04:24.571 --> 00:04:28.562 Toplum, sağlık çalışanları ile bir araya gelip, işbirliği yaptığında 00:04:28.562 --> 00:04:31.235 bu hastalık durdurulabilir. NOTE Paragraph 00:04:31.235 --> 00:04:34.885 Ebola Lofa ilçesinde nasıl sonlandırıldı? 00:04:34.885 --> 00:04:39.577 Bunun için 12 ay öncesine, salgının başlangıcına dönmemiz gerek. 00:04:39.577 --> 00:04:42.828 Pek çoğunuzun bildiği gibi bu virüs saptanamadan ilerledi 00:04:42.828 --> 00:04:46.803 ve başlangıcından dört ay sonrasına kadar ortaya çıkarılamadı. 00:04:46.803 --> 00:04:49.416 Çünkü Batı Afrika’da görülen bir hastalık değildi. 00:04:49.416 --> 00:04:52.971 Bu, kıtanın yarısı kadar uzaklıkta, Afrikanın ortalarında olan bir hastalıktı. 00:04:52.971 --> 00:04:55.537 İnsanlar bu hastalığı daha önce hiç görmediği gibi, sağlık çalışanları da 00:04:55.537 --> 00:04:57.336 bu hastalığı daha önce görmemişti. 00:04:57.336 --> 00:04:59.474 Neyle uğraştıklarını bilmediklerinden, 00:04:59.474 --> 00:05:02.123 hastalığı daha komplike bir hale getirdiler 00:05:02.123 --> 00:05:05.951 ve virüs kendine has, belirtiler ve semptomlardan daha farklı belirtiler 00:05:05.951 --> 00:05:08.216 göstermeye başlamasına neden oldu. 00:05:08.216 --> 00:05:12.631 Böylece Ebolayı bilen kişiler dahi hastalığı tanımlayamadı. 00:05:12.631 --> 00:05:16.490 Bu nedenle de hastalık belli bir zaman saptanamadı. NOTE Paragraph 00:05:16.490 --> 00:05:19.660 O zamanlarda kamuoyunun bildiğinin tam tersine 00:05:19.660 --> 00:05:25.175 virüs tespit edildiğinde destek için akın vardı. 00:05:25.175 --> 00:05:30.236 Çoğunuzun bildiği üzere, MSF bölgede bir Ebola tedavi merkezi kurdu. 00:05:30.236 --> 00:05:33.330 Dünya Sağlık Örgütü ve yardımcı kuruluşların işbirliğiyle 00:05:33.330 --> 00:05:37.005 takip eden iki ay içinde virüsün tespiti için 00:05:37.005 --> 00:05:39.393 yüzlerce insanı bölgeye gönderdi. 00:05:39.393 --> 00:05:43.424 Bayanlar ve baylar, o zaman problem, 00:05:43.424 --> 00:05:46.977 şimdi Ebola olduğu bilinen virüsün çok fazla yayılmış olmasıydı. 00:05:46.977 --> 00:05:50.186 Salgın, Ebola’ya karşı şimdiye kadar girişilen 00:05:50.186 --> 00:05:53.995 tüm müdahaleleri aşıp geçmişti. NOTE Paragraph 00:05:53.995 --> 00:05:56.403 Yıl ortasına kadar sadece Gine değil 00:05:56.403 --> 00:06:00.366 Sierra Leone ve Liberya’ya da hastalık bulaşmıştı. 00:06:00.366 --> 00:06:05.233 Virüs coğrafi olarak yayıldığından hastaların sayısı da artıyordu. 00:06:05.233 --> 00:06:09.589 Bu anlarda sadece yüzlerce insan 00:06:09.589 --> 00:06:12.048 hastalığa yakalanıp ölmedi, 00:06:12.048 --> 00:06:14.907 ayrıca ön saflarda mücadele edenlerden, 00:06:14.907 --> 00:06:17.750 buralara gidip yardım etmeye çalışan 00:06:17.750 --> 00:06:20.892 sağlık çalışanları ve diğer müdahale ekiplerinden de 00:06:20.892 --> 00:06:24.068 onlarcası hastalığa yakalandı ve öldü. 00:06:24.068 --> 00:06:26.882 Bu ülkelerin başkanları aciliyetin farkına vardı. 00:06:26.882 --> 00:06:30.422 Bir araya gelip ortak mücadele etmeye karar verdiler ve Conakry’de 00:06:30.422 --> 00:06:34.640 ortak acil operasyon merkezi kurarak bu hastalığı durdurmak ve sonlandırmak, 00:06:34.640 --> 00:06:38.960 konuştuğumuz stratejileri hayata 00:06:38.960 --> 00:06:41.712 geçirmek için birlikte çalıştılar. NOTE Paragraph 00:06:42.242 --> 00:06:46.199 Ancak, o zamana kadar Ebola ile ilgili görmediğimiz bir şey oldu. 00:06:46.199 --> 00:06:49.785 Olan şey, virüs ya da virüsten etkilenmiş biri 00:06:49.785 --> 00:06:53.181 uçakla bir başka ülkeye gitti 00:06:53.181 --> 00:06:57.323 ve ilk defa uzak bir ülkede 00:06:57.323 --> 00:06:59.879 virüs tekrar patlak verdi. 00:06:59.879 --> 00:07:03.616 Bu sefer 21 milyonluk nüfusu ile Nijerya’nın kalabalık metropolü 00:07:03.616 --> 00:07:06.245 Logos’ta görüldü. 00:07:06.245 --> 00:07:09.228 Artık virüs bu bölgedeydi. 00:07:09.228 --> 00:07:12.768 Tahmin edeceğiniz üzere, uluslararası alarm verildi, 00:07:12.768 --> 00:07:16.536 Böyle bir hastalığın, bu ölçekte uluslararası bir endişeye yol açtığını 00:07:16.536 --> 00:07:18.990 daha önce görmemiştik. 00:07:18.990 --> 00:07:23.630 Dünya Sağlık Örgütü durumun incelenmesi ve uluslararası 00:07:23.630 --> 00:07:27.251 acil durum ilan edilmesi için acil bir uzmanlar toplantısı düzenledi. 00:07:27.256 --> 00:07:32.346 Böyle yapmakla, o zamanlarda büyük bir sıkıntı ve 00:07:32.346 --> 00:07:35.316 endişe içinde olan bu ülkelere önemli miktarda 00:07:35.316 --> 00:07:39.034 uluslararası yardımın gideceği umulmuştu. NOTE Paragraph 00:07:39.364 --> 00:07:42.111 Fakat gördüğümüz daha farklı oldu. 00:07:42.341 --> 00:07:45.869 Çok büyük bir tepki geldi. 00:07:45.869 --> 00:07:50.630 Bir çok ülke yardıma koştu—pek çok sivil toplum örgütü ve diğer kuruluşlar, 00:07:50.630 --> 00:07:54.046 fakat bazı yerlerde de bunun tam tersi oldu. 00:07:54.046 --> 00:07:58.161 Alarm yükseltildi ve kısa süre sonra bu ülkeler yardım almak bir yana 00:07:58.161 --> 00:08:02.556 aşırı derecede izole edildiklerini gördüler. 00:08:02.556 --> 00:08:07.290 Gördüğümüz şey, ticari hava yolları bu ülkelere uçmaya başladı 00:08:07.290 --> 00:08:09.881 ve bu virüsün hiçbir zaman bulaşmadığı insanlara 00:08:09.881 --> 00:08:12.043 seyahat engeli getirildi. 00:08:12.043 --> 00:08:15.971 Bu sadece ülkelerin kendilerine problem yaratmakla kalmadı, 00:08:15.971 --> 00:08:18.093 ayrıca yardımları da etkiledi. 00:08:18.093 --> 00:08:21.055 Bu ülkelere yardım etmek, salgınla mücadele etmek için 00:08:21.055 --> 00:08:23.261 insan getirmeye çalışan örgütler 00:08:23.261 --> 00:08:25.193 insanları uçağa bindiremedi 00:08:25.193 --> 00:08:28.392 ve yardım etmek için bu ülkelere getiremedi. 00:08:28.392 --> 00:08:30.404 Böyle bir durumda, bayanlar ve baylar, 00:08:30.404 --> 00:08:34.209 Ebola’ya benzer bir virüs avantajlı hale gelir. NOTE Paragraph 00:08:34.209 --> 00:08:38.577 O zaman daha önce hiç görmediğimiz bazı şeylerle karşılaştık. 00:08:38.577 --> 00:08:41.733 Virüs sadece halihazırda etkilediği bölgelerde 00:08:41.733 --> 00:08:45.324 devam etmedi ayrıca hızlanmaya da başladı. 00:08:45.324 --> 00:08:47.692 Burada gördüğünüz vaka sayıları gibi 00:08:47.692 --> 00:08:50.746 daha önce karşılaşmadığımız bir büyüklük gördük. 00:08:50.746 --> 00:08:53.783 Ebola vakaları sadece 00:08:53.783 --> 00:08:58.024 çoktan etkilenen bölgelerde değil ayrıca daha uzak ülkelerde ve bölgelere de 00:08:58.024 --> 00:09:01.883 yayıldı ve hızı katlanarak arttı. 00:09:01.883 --> 00:09:04.947 Bayanlar ve baylar, şimdiye kadar gördüğümüz halk sağlığını 00:09:04.947 --> 00:09:09.772 ilgilendiren endişe verici uluslararası alarmdı. NOTE Paragraph 00:09:10.502 --> 00:09:12.553 Bu ülkelerde neler olduğunu pek çoğunuz 00:09:12.553 --> 00:09:16.742 televizyonlarda izlediniz ve gazetelerde okudunuz. 00:09:16.742 --> 00:09:22.102 Sağlık sisteminin bu hastalığın ağırlığı altında çökmeye başladığını gördük. 00:09:22.102 --> 00:09:26.722 Okulların kapandığını, pazarların başlamadığı ve 00:09:26.722 --> 00:09:30.042 olması gereken şekilde işlemediklerini gördük. 00:09:30.042 --> 00:09:34.161 Yanlış bilgilendirme ve yanlış anlaşılmaların bu toplumlarda 00:09:34.161 --> 00:09:37.645 hızlı bir şekilde yayılmaya başladığını ve bunun da 00:09:37.645 --> 00:09:39.260 paniği artırdığını gördük. 00:09:39.260 --> 00:09:42.844 Kendilerinin çağırdığı ve yardıma gelen bu uzay elbisesi 00:09:42.844 --> 00:09:45.091 giyinmiş bu insanlardan uzak durmaya başladılar. 00:09:45.091 --> 00:09:48.118 Durum daha da kötüleşti. 00:09:48.118 --> 00:09:50.800 Ülkeler acil durum ilan etmek zorunda kaldı. 00:09:50.800 --> 00:09:56.205 Kalabalıkların karantinaya alınması gerekti ve ayaklanmalar patlak verdi. 00:09:56.205 --> 00:09:59.975 Bu çok korkutucu bir durumdu. NOTE Paragraph 00:09:59.975 --> 00:10:03.074 Dünyanın her yanından insanlar sormaya başladı: 00:10:03.074 --> 00:10:07.163 Ebola bu şekilde yayılmaya başlarsa durdurabilir miyiz? 00:10:07.163 --> 00:10:11.255 Bu virüsü ne kadar iyi tanıyoruz diye sormaya başladılar. 00:10:11.585 --> 00:10:14.740 Gerçek şu ki Ebolayı çok iyi tanımıyoruz. 00:10:14.740 --> 00:10:18.735 Hakkında bildiklerimize bakarak yeni bir hastalık olduğunu söyleyebiliriz. 00:10:18.735 --> 00:10:21.020 Hastalığı sadece 40 yıldır, 00:10:21.020 --> 00:10:24.502 Orta Afrikada ilk patlak verdiği 1976 yılından beri biliyoruz. 00:10:24.502 --> 00:10:27.582 Bunlara rağmen, pek çok şey biliyoruz: 00:10:27.582 --> 00:10:31.805 Bu virüsün bir çeşit yarasa gibi hayatta kaldığını biliyoruz. 00:10:31.805 --> 00:10:34.921 Virüsü taşıyan ve büyük ihtimal hastalanmış 00:10:34.921 --> 00:10:37.528 vahşi hayvanlarla temas eden 00:10:37.528 --> 00:10:41.086 insanlara hastalığın bulaştığını biliyoruz. 00:10:41.086 --> 00:10:44.307 Sonra, virüsün insanlar arasında mikroplu 00:10:44.307 --> 00:10:46.580 vücut sıvısıyla yayıldığını biliyoruz. 00:10:46.580 --> 00:10:48.071 Hepiniz gördüğü gibi 00:10:48.071 --> 00:10:51.553 bu korkunç hastalık insanlarda 00:10:51.553 --> 00:10:56.071 yüksek ateş, ishal, kusma ve sonrasında maalesef 00:10:56.071 --> 00:11:02.541 vakaların %70’i ve daha fazlasında ölüme neden olmaktadır. 00:11:02.541 --> 00:11:07.884 Bu çok tehlikeli, güçten düşürücü ve ölümcül bir hastalık. NOTE Paragraph 00:11:08.344 --> 00:11:12.517 Uzunca bir dönem hastalığı bilmememize, 00:11:12.517 --> 00:11:17.394 hastalık hakkında her şeyi bilmememize rağmen, nasıl durduracağımızı biliyoruz. 00:11:17.394 --> 00:11:20.608 Ebolayı durdurmak için dört kritik nokta var. 00:11:20.608 --> 00:11:24.922 Birincisi ve en önde geleni, hastalığı anlamalıyız. 00:11:24.922 --> 00:11:28.443 Hastalığın nasıl yayıldığını ve nasıl durdurulacağını bilmeliyiz. NOTE Paragraph 00:11:28.443 --> 00:11:32.519 İkinci olarak, hastalıkla ilgili her bir vakayı ve bunlarla temas edenleri tespit 00:11:32.519 --> 00:11:34.525 edebilecek bir sisteme sahip olmalı 00:11:34.525 --> 00:11:38.682 ve intikal noktalarını bulup engellemeliyiz. 00:11:38.682 --> 00:11:42.304 Tedavi merkezleri, uzmanlaşmış Ebola tedavi merkezleri kurmalıyız 00:11:42.304 --> 00:11:44.527 ve burada çalışanları, 00:11:44.527 --> 00:11:49.519 hastalığa yakalananlara yardım etmek için uğraşanları korumalıyız, 00:11:49.519 --> 00:11:52.134 böylece hastalığı atlatabilsinler. 00:11:52.134 --> 00:11:54.334 Ölenlere gelince, 00:11:54.334 --> 00:12:00.192 onları güvenli fakat aynı zamanda onurlu bir şekilde gömmeliyiz ki 00:12:00.192 --> 00:12:04.088 bu anlarda da herhangi bir hastalık bulaşması olmasın. NOTE Paragraph 00:12:04.798 --> 00:12:09.299 Ebolayı nasıl durduracağımızı biliyoruz ve stratejilerimiz işe yarıyor. 00:12:09.299 --> 00:12:13.098 Virüs, Nijerya’da bu dört strateji ve insanların 00:12:13.098 --> 00:12:15.562 bunları uygulaması sayesinde virüs durduruldu. 00:12:15.562 --> 00:12:19.584 Virüs yayıldığı ve patlak verdiğinde etkisi altına aldığı 00:12:19.584 --> 00:12:23.177 Senegal ve diğer ülkelerde durduruldu. 00:12:23.177 --> 00:12:27.018 Böylece, bu stratejilerin gerçekten işe yaradığına dair soru işareti kalmadı. 00:12:27.018 --> 00:12:31.506 Bayanlar ve baylar asıl sorun, bu stratejilerin 00:12:31.506 --> 00:12:36.170 bu ölçekte, pek çok ülkenin etkilendiği ve hastalığın katlanarak büyüdüğü 00:12:36.170 --> 00:12:40.206 bu durumda başarılı olup olmayacağıydı. NOTE Paragraph 00:12:40.206 --> 00:12:44.757 İki ya da üç ay önce yüz yüze kaldığımız asıl soru buydu. 00:12:44.757 --> 00:12:48.801 Bugün bu sorunun cevabını biliyoruz. 00:12:48.801 --> 00:12:51.779 Harika sivil toplum örgütleri, hükümetler, yerel liderler, 00:12:51.779 --> 00:12:56.546 B.M.’ye bağlı örgütler ve pek çok yardım örgütünün gelip 00:12:56.546 --> 00:13:00.932 Batı Afrika’da Ebolayı durdurmak için 00:13:00.932 --> 00:13:04.850 mücadeleleri ve olağanüstü çalışmaları sayesinde bu cevabı biliyoruz. NOTE Paragraph 00:13:04.850 --> 00:13:08.293 Fakat orada yapılması gerekenler biraz daha farklıydı. 00:13:08.293 --> 00:13:11.218 Bu ülkeler az önce size gösterdiğim stratejileri aldılar; 00:13:11.218 --> 00:13:16.624 toplumsal katılım, vaka tespiti ve temas takibi, vs., 00:13:16.624 --> 00:13:18.548 kendilerine göre uyguladılar. 00:13:18.548 --> 00:13:21.791 Çok fazla hastalık vardı, hastalığı farklı şekilde ele aldılar. 00:13:21.791 --> 00:13:26.912 Yapmaya karar verdikleri şey, mümkün olduğunca çok yataklı 00:13:26.912 --> 00:13:31.899 uzmanlaşmış tedavi merkezleri inşa ederek ilk önce hastalığın yayılmasını 00:13:31.899 --> 00:13:37.203 yavaşlatmak ve böylece hastalığın başkalarına bulaşmasını önlemekti. 00:13:37.203 --> 00:13:39.652 Hızlıca çok sayıda defin ekibi oluşturarak 00:13:39.652 --> 00:13:41.967 ölülerin güvenli bir şekilde gömülmesi sağlandı. 00:13:41.967 --> 00:13:44.774 Buna ek olarak, salgının klasik yaklaşım ile kontrol 00:13:44.774 --> 00:13:48.613 altına alınıp alınamadığını görmek için vaka tespiti ve temas takibi ile 00:13:48.613 --> 00:13:51.364 hastalığın yavaşlatılmasına uğraştılar. 00:13:51.364 --> 00:13:54.657 Üç ay önce Batı Afrika’ya gittiğimde 00:13:54.657 --> 00:13:57.669 gördüklerim olağanüstünüydü. 00:13:57.669 --> 00:14:02.595 Devlet Başkanlarının acil operasyon merkezlerini bizzat açtıklarını gördüm. 00:14:02.595 --> 00:14:06.363 Böylelikle hastalığın durdurulması için uluslararası yardım kampanyalarını 00:14:06.363 --> 00:14:10.450 şahsen koordine edebilecek ve destekleyebileceklerdi. 00:14:10.450 --> 00:14:14.001 Bu ülkelerden ve diğer ülkelerden askeri birliklerin gelerek 00:14:14.001 --> 00:14:17.481 hastalığa yakalananların karantinaya alınacağı Ebola tedavi merkezlerinin 00:14:17.481 --> 00:14:19.991 inşasına yardıma ettiğini gördük. 00:14:19.991 --> 00:14:24.417 Kızılhaç’ın ve bağlı kuruluşlarının bu bölgelerde 00:14:24.417 --> 00:14:29.574 toplumu, ölülerini güvenli ve onurlu bir şekilde kendilerinin 00:14:29.574 --> 00:14:32.132 nasıl defnedeceklerini öğrettiğini gördük. 00:14:32.132 --> 00:14:34.933 B.M.’in yan kuruluşlarının, Dünya Gıda Fonu’nun 00:14:34.933 --> 00:14:37.634 ve az önce bahsettiğim stratejileri uygulamaya gelenleri 00:14:37.634 --> 00:14:40.736 bu ülkelerin her bir köşesine hızlıca taşıyan 00:14:40.736 --> 00:14:44.089 devasa bir hava köprüsü oluşturduğunu gördük. NOTE Paragraph 00:14:44.089 --> 00:14:47.434 Bayanlar ve baylar, gördüklerimizin en etkileyici olanıysa, 00:14:47.434 --> 00:14:50.451 hükümetlerin ve bu ülkelerdeki liderlerin toplumla birlikte, 00:14:50.451 --> 00:14:53.468 insanların bu hastalığı anladıklarından emin olmalarını 00:14:53.468 --> 00:14:56.786 ve Ebolayı durdurmak için yapmak zorunda oldukları olağanüstü şeyleri 00:14:56.786 --> 00:15:02.169 anlamalarını sağlamak için inanılmaz çalışmalar yaptıklarını gördük. 00:15:02.169 --> 00:15:04.462 Bayanlar ve baylar sonuç olarak, 00:15:04.462 --> 00:15:08.905 iki, üç ay öncesine kadar bilmediğimiz şeyi gördük. 00:15:08.905 --> 00:15:11.179 Mümkün olup olmadığını gördük. 00:15:11.179 --> 00:15:14.309 1 Aralıkta durumu değerlendirdiğimizde gördüğümüz şeyi 00:15:14.309 --> 00:15:17.118 şimdi siz garfikte görüyorsunuz. 00:15:17.118 --> 00:15:20.180 Bu eğriyi daraltabileceğimiz, yani 00:15:20.180 --> 00:15:22.934 katlanarak büyümeyi değiştirebileceğimizi gördük 00:15:22.934 --> 00:15:27.163 Bu salgını kontrol edecek kabiliyete ulaştığımıza dair umutları artırdık. 00:15:27.163 --> 00:15:31.217 Bayanlar ve baylar bundan dolayı, şimdi Batı Afrika’daki salgının hızına 00:15:31.217 --> 00:15:37.018 yetişeceğimize ve Ebolanın üstesinden geleceğimize dair soru işareti kalmadı. NOTE Paragraph 00:15:37.785 --> 00:15:40.958 Buna rağmen, bazıları bu eğriyi gördükleri halde 00:15:40.958 --> 00:15:42.941 şunu soruyor: 00:15:42.941 --> 00:15:45.445 "Peki, biraz bekleyin-- salgını yavaşlatmanız harika, 00:15:45.445 --> 00:15:47.896 fakat bunu tamamen ortadan kaldırabilecek misiniz?” 00:15:47.896 --> 00:15:51.437 Konuşmamın başında Liberya’nın Lofa ilçesinden 00:15:51.437 --> 00:15:55.590 bahsederken bu soruya zaten cevap verdik. 00:15:55.590 --> 00:15:59.016 Lofa'nın nasıl bir durumda olduğunu size anlatmıştım. 00:15:59.016 --> 00:16:01.829 Orada sekiz haftadır Ebola vakası görülmedi. 00:16:01.829 --> 00:16:05.205 Aynı şekilde diğer ülkelerde de benzer hikayeler var. 00:16:05.205 --> 00:16:07.451 İlk vakanın tanımlandığı yer olan 00:16:07.451 --> 00:16:10.919 Gine’deki Gueckodu’da da NOTE Paragraph 00:16:10.919 --> 00:16:15.373 son birkaç aydır çok nadir vakalarla karşılaşıyoruz. 00:16:15.373 --> 00:16:19.800 Sierra Leone’deki Kenema bölgesi bir diğer salgın merkeziydi 00:16:19.800 --> 00:16:23.061 ve son birkaç haftadır hiç vakayla karşılaşmadık. 00:16:23.061 --> 00:16:25.916 Katettiğimiz mesafe zafer ilanı için henüz erken 00:16:25.916 --> 00:16:27.931 ancak eldeki veriler, bayanlar ve baylar, 00:16:27.931 --> 00:16:31.556 sadece hastalığı yakalamakla kalmadığımızı aynı zamanda bunu tamamen 00:16:31.556 --> 00:16:34.722 ortadan kaldırabileceğimizi gösteriyor. NOTE Paragraph 00:16:34.722 --> 00:16:38.878 Şimdi asıl sorun, bunu gereken ölçekte yapabilmek. 00:16:38.878 --> 00:16:44.244 Bu üç ülkede bunu yapabilmek, bu gerçekten büyük bir iş. 00:16:44.244 --> 00:16:48.949 Bu ölçekte bir şeyin üzerinde bu kadar zaman durunca 00:16:48.949 --> 00:16:52.949 başka iki tehlikeli şey gelip virüsle birleşiyor. 00:16:52.949 --> 00:16:56.052 Birincisi rehavet. 00:16:56.052 --> 00:16:59.475 Hastalığın seyrinin yavaşlamaya başlamasıyla 00:16:59.475 --> 00:17:02.739 birlikte medyanın ve dünyanın dikkati buradan uzaklaşır. 00:17:02.739 --> 00:17:04.471 Rehavet her zaman büyük bir risktir. NOTE Paragraph 00:17:04.471 --> 00:17:08.714 Diğeri ise, bunca uzun zaman yoğun bir şekilde çalışıp 00:17:08.714 --> 00:17:12.352 aylar boyunca sadece birkaç saat uykuyla idare ettiğinizde 00:17:12.352 --> 00:17:14.590 yorgun ve bitap düşersiniz 00:17:14.590 --> 00:17:18.660 ve yeni riskler eylemlerinizin içine girer. 00:17:18.660 --> 00:17:22.940 Bayanlar ve baylar, size Batı Afrika’dan yeni döndüğümü size söyleyebilirim. 00:17:22.940 --> 00:17:26.100 Bu ülkelerin insanları ve liderleri 00:17:26.100 --> 00:17:28.136 rehavete kapılmadılar. 00:17:28.136 --> 00:17:31.879 Ebolanın ülkelerinden tamamen yok olmasını istiyorlar. 00:17:31.879 --> 00:17:35.664 Ve evet, bu insanlar yoruldu ama azimlerini bırakmadılar. 00:17:35.664 --> 00:17:37.869 Bunu bitirmek için gerekli olan enerjiye 00:17:37.869 --> 00:17:40.399 cesarete ve güce sahipler. NOTE Paragraph 00:17:40.399 --> 00:17:43.153 Bayanlar ve baylar, bu aşamada ihtiyaçları olan 00:17:43.153 --> 00:17:46.781 uluslararası toplumun onların yanlarında olmaları 00:17:46.781 --> 00:17:48.189 ve desteklemeleri. 00:17:48.189 --> 00:17:53.047 Hatta, bu işi tamamlamak için daha fazla yardım getirmelerine ihtiyaçları var. 00:17:53.047 --> 00:17:57.732 Çünkü Ebolayı şimdi bitirmek, her şeyi virüsün aleyhine çevirmek ve 00:17:57.732 --> 00:17:59.817 onu avlamak anlamına geliyor. NOTE Paragraph 00:17:59.817 --> 00:18:05.004 Unutmayın, bu virüs, tüm bu krizler sadece bir vaka ile başladı 00:18:05.004 --> 00:18:07.703 ve bir vakayla sona erecek. 00:18:07.703 --> 00:18:12.027 Ancak, bu ülkelerin yeterli epidemiyologa, yeterli sağlık çalışanına, 00:18:12.027 --> 00:18:16.644 yeterli lojistikçiye ve birlikte çalışacak yeterli diğer personele sahip olması 00:18:16.644 --> 00:18:20.126 lazım ki, her bir vakayı ve bunlarla temas edenleri tespit edebilsinler 00:18:20.126 --> 00:18:24.220 ve bu hastalığı sonsuza kadar durdursunlar. NOTE Paragraph 00:18:24.220 --> 00:18:27.557 Bayanlar ve baylar, Ebolanın üstesinden gelinebilir. 00:18:27.557 --> 00:18:31.905 Şimdi, bu hikayeyi sizi dinleyecek insanlara anlatmanız 00:18:31.905 --> 00:18:35.457 onları Ebolanın ne olduğu hakkında eğitmeniz 00:18:35.457 --> 00:18:38.939 ve daha da önemlisi Ebolayı yok etmek için 00:18:38.939 --> 00:18:42.743 ihtiyaç duyduğumuz kaynakları bu ülkelere getirebilecek kişileri desteklemeniz 00:18:42.743 --> 00:18:44.517 için size ihtiyacımız var. 00:18:44.517 --> 00:18:48.699 Orada hayatta kalacak ve durumları iyileşecek pek çok insan var. 00:18:48.699 --> 00:18:52.531 Bunda Ebolayı yenmek için yaptığınız yardımların payı olacak. NOTE Paragraph 00:18:52.531 --> 00:18:53.617 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:18:53.617 --> 00:18:57.474 (Alkış)