1 00:00:05,945 --> 00:00:18,671 Ripped by Nikolapan Synchronized and Corrected by Paparozoumis 2 00:00:18,672 --> 00:00:21,789 'Ο κόσμος ανήκει σ' εκείνον που βλέπει πέρα απ' την επιτήδευσή του... 3 00:00:22,008 --> 00:00:24,806 'Συνειδητοποίησε ότι είναι ένα ψέμα, και του έχεις ήδη καταφέρει 4 00:00:25,012 --> 00:00:27,401 'το θανάσιμο χτύπημα.' ΡΑΛΦ ΓΟΥ ΑΛΝΤΟ ΕΜΕΡΣΟΝ 5 00:00:46,575 --> 00:00:47,769 Λήψη 6 00:00:50,913 --> 00:00:53,632 Λέγομαι Τομ Σέιντιακ. Είμαι σκηνοθέτης κινηματογράφου. 7 00:00:53,916 --> 00:00:55,315 Κωμωδιών, κυρίως. 8 00:00:56,210 --> 00:00:59,122 Αυτός εκεί είμαι, εκείνος που δεν ξέρει να χορεύει. 9 00:00:59,339 --> 00:01:01,489 Έκανα τον Τζιμ Κάρεϊ να μιλάει απ' τον πισινό του, 10 00:01:01,675 --> 00:01:03,984 τον Έντι Μέρφι να φορέσει μια στολή χοντρού. 11 00:01:04,177 --> 00:01:06,896 Μεταμόρφωσα τον Στιβ Καρέλ στο πέμπτο μέλος των ΖΖ Τοp 12 00:01:07,138 --> 00:01:09,413 κι έκανα τον Ρόμπιν Γουίλιαμς να βάλει μύτη κλόουν. 13 00:01:09,599 --> 00:01:11,237 Αλλά αυτή είναι μια άλλη ιστορία. 14 00:01:11,518 --> 00:01:14,590 Αυτή είναι η ιστορία μου, μιας ψυχικής νόσου. 15 00:01:24,114 --> 00:01:26,070 Αλλά ας μη βιαζόμαστε. 16 00:01:27,867 --> 00:01:30,256 Τι κάνει ο σκηνοθέτης των Bruce Αlmighty και Αce Ventura 17 00:01:30,454 --> 00:01:33,127 στον σοβαρό κόσμο των ντοκιμαντέρ; 18 00:01:33,749 --> 00:01:34,818 Πιστέψτε με. 19 00:01:34,958 --> 00:01:36,949 Θα ήμουν ικανοποιημένος με άλλη μια ταινία γέλιου 20 00:01:37,127 --> 00:01:39,004 και να συνεχίσω ως συνήθως. 21 00:01:39,171 --> 00:01:41,731 Αλλά μου συνέβη κάτι τόσο ασυνήθιστο, 22 00:01:41,923 --> 00:01:43,515 που επανεξέτασα τις προτεραιότητές μου 23 00:01:43,675 --> 00:01:46,269 και έκανα στροφή σε μια ανεξερεύνητη περιοχή. 24 00:02:06,865 --> 00:02:10,175 Ένα σπασμένο χέρι και μια άσχημη διάσειση αποδείχτηκαν κρίσιμα 25 00:02:10,410 --> 00:02:12,560 όταν ανέπτυξα μετα-διασειστικό σύνδρομο, 26 00:02:12,747 --> 00:02:17,775 όπου τα συμπτώματα τής διάσεισης εμμένουν για μήνες, χρόνια ή για πάντα. 27 00:02:18,085 --> 00:02:19,723 'Οταν συμβαίνει ένα τραύμα στο κεφάλι 28 00:02:19,878 --> 00:02:21,072 Δρ Τζόαν l. Ρόζενμπεργκ 29 00:02:21,213 --> 00:02:23,010 συχνά ακολουθεί μια εμπειρία κατάθλιψης 30 00:02:23,174 --> 00:02:26,450 κι αυτή η κατάθλιψη συνοδεύεται από τάσεις αυτοκτονίας. 31 00:02:26,678 --> 00:02:31,513 Οι πολλαπλές διασείσεις στο γήπεδο του πρώην αμυντικού ΝFL ’ντρε Γουότερς 32 00:02:31,807 --> 00:02:34,367 οδήγησαν στην κατάθλιψη και την αυτοκτονία του τον Νοέμβριο. 33 00:02:35,603 --> 00:02:37,559 Τα συμπτώματα μου ήταν πολύ βαριά. 34 00:02:37,730 --> 00:02:41,803 Μια έντονη ευαισθησία στο φως και τον ήχο, σοβαρές διακυμάνσεις διάθεσης 35 00:02:42,068 --> 00:02:45,378 και ένα συνεχές βουητό μέσα στο κεφάλι μου που δεν έφευγε με τίποτα. 36 00:02:48,366 --> 00:02:49,879 Η παραδοσιακή ιατρική δεν βοήθησε, 37 00:02:50,035 --> 00:02:54,187 έτσι στράφηκα σε εναλλακτικές θεραπείες, τη βιοανάδραση και το υπερβαρικό οξυγόνο. 38 00:02:54,539 --> 00:02:56,336 ΘΕΡΑΠΕlΑ ΣΕ ΕΞΕΛlΞΗ 39 00:02:56,499 --> 00:02:59,730 Αλλά η σκληρή αλήθεια ήταν ότι τίποτα δεν φαινόταν να πετυχαίνει. 40 00:03:00,420 --> 00:03:03,332 Μετά από αρκετούς μήνες μαρτυρίων, 41 00:03:03,882 --> 00:03:05,520 ήμουν πρόθυμος να καλωσορίσω τον θάνατο. 42 00:03:06,176 --> 00:03:09,248 Δεν είχα τάσεις αυτοκτονίας όπως πολλοί μετα-διασειστικοί, 43 00:03:09,471 --> 00:03:11,905 αλλά ήταν γεγονός ότι ήμουν τελειωμένος. 44 00:03:14,184 --> 00:03:18,018 Ο ενδεχόμενος θάνατός μου έφερε μια άμεση αίσθηση διαύγειας και σκοπού. 45 00:03:18,272 --> 00:03:20,991 Αν ήταν να πεθάνω, αναρωτήθηκα, 46 00:03:21,191 --> 00:03:23,466 τι θα ήθελα να πω πριν φύγω; 47 00:03:23,652 --> 00:03:26,007 Έγινε πολύ απλό και ξεκάθαρο. 48 00:03:26,196 --> 00:03:29,029 'Ηθελα να πω στον κόσμο αυτό που είχα μάθει. 49 00:03:30,826 --> 00:03:34,023 Κι αυτό που είχα μάθει ήταν ότι ο κόσμος στον οποίο ζούσα ήταν ένα ψέμα 50 00:03:34,246 --> 00:03:38,398 και το παιχνίδι που είχα κερδίσει, το οποίο νόμιζα ότι θα θεράπευε τον κόσμο, 51 00:03:38,667 --> 00:03:41,943 ίσως ήταν εκείνο που τον κατέστρεφε. 52 00:03:46,383 --> 00:03:48,817 Μετά από μήνες απομόνωσης χωρίς επισκέπτες 53 00:03:49,011 --> 00:03:52,162 και ουσιαστικά χωρίς καμία επαφή με τον έξω κόσμο, 54 00:03:52,389 --> 00:03:54,619 ξαφνικά, αναπάντεχα, 55 00:03:54,809 --> 00:03:57,721 τα μετα-διασειστικά συμπτώματά μου άρχισαν να υποχωρούν. 56 00:04:02,024 --> 00:04:05,334 'Οταν η κατάστασή μου βελτιώθηκε αρκετά ώστε να αντέχω να ταξιδεύω, 57 00:04:05,570 --> 00:04:07,800 αποφάσισα να πάρω μια κάμερα κι ένα συνεργείο τεσσάρων 58 00:04:07,989 --> 00:04:11,777 για ένα ταξίδι αναζήτησης εκείνων που με έκαναν να αμφισβητήσω τη ζωή μου, 59 00:04:12,076 --> 00:04:14,067 για να προσπαθήσω να καταλάβω περισσότερα 60 00:04:14,245 --> 00:04:17,954 και να ξεκινήσω μια συζήτηση για δύο δύσκολες και σπάνια τιθέμενες ερωτήσεις. 61 00:04:18,208 --> 00:04:20,596 Τι δεν πάει καλά με τον κόσμο μας; Τι μπορούμε να κάνουμε; 62 00:04:22,170 --> 00:04:24,320 'Εχεις δει ποτέ ταινίες μου; Είμαι περίεργος. 63 00:04:24,506 --> 00:04:25,734 Δεν ξέρω. Ποιες; 64 00:04:25,882 --> 00:04:27,759 -Λυπάμαι. -'Εχεις δει το Αce Ventura; 65 00:04:27,925 --> 00:04:29,995 -Το Αce Ventura; -Αce Ventura. 66 00:04:30,178 --> 00:04:31,930 Το έχεις ακουστά; Είναι με τον Τζιμ Κάρει. 67 00:04:32,097 --> 00:04:34,167 -'Οχι. -Ο Θεός να σ' ευλογεί. 68 00:04:34,724 --> 00:04:36,874 -Δεν ξέρω αν το έχεις ακουστά. -Ποιο; 69 00:04:37,060 --> 00:04:38,937 -Το Αce Ventura. -'Οχι. 70 00:04:39,354 --> 00:04:40,946 'Εχεις ακουστά το Αce Ventura; 71 00:04:41,732 --> 00:04:42,926 Τι; 72 00:04:44,693 --> 00:04:46,365 'Ελα, αδερφέ. 73 00:04:47,905 --> 00:04:49,224 Για ξαναπές το. 74 00:04:49,364 --> 00:04:52,197 'Εχεις δει κάποιες ταινίες μου; Είμαι περίεργος. 75 00:04:52,409 --> 00:04:56,687 Το Αce Ventura είναι αγαπημένη ταινία των παιδιών και της οικογένειάς μου. 76 00:05:06,298 --> 00:05:07,856 Εντάξει λοιπόν. 77 00:05:09,468 --> 00:05:11,299 Θα πρέπει να τη δω. 78 00:05:11,470 --> 00:05:12,744 Δεν πειράζει. 79 00:05:29,405 --> 00:05:33,557 Ρωτάμε μερικά απ' τα πιο σημαντικά μυαλά τού σήμερα, 80 00:05:33,826 --> 00:05:35,339 ανθρώπους σαν εσάς, 81 00:05:35,494 --> 00:05:40,045 συγγραφείς, δημοσιογράφους, ιστορικούς, θρησκευτικούς ηγέτες, ακαδημαικούς, 82 00:05:40,417 --> 00:05:42,612 τι δεν πάει καλά με τον κόσμο μας, τι μπορούμε να κάνουμε. 83 00:05:42,794 --> 00:05:45,024 Πιο σημαντικά, τι μπορούμε να κάνουμε γι' αυτό. 84 00:05:45,505 --> 00:05:51,262 'Ημουν σπίτι ασθενής, μετά από διάσειση, και είδα ξανά το Αn Incοnνenient Τruth. 85 00:05:51,594 --> 00:05:55,792 Bλέπω κι άλλα νέα για τον πόλεμο στο lράκ, βλέπω ανέχεια 86 00:05:56,058 --> 00:05:59,175 και σκέφτομαι ότι δεν είναι αυτά τα προβλήματα. 87 00:05:59,394 --> 00:06:00,668 Υ πάρχει ένα δηλητήριο από κάτω. 88 00:06:01,187 --> 00:06:04,145 Νομίζω ότι υπάρχει κάτι πίσω απ' τις ρωγμές. 89 00:06:04,357 --> 00:06:07,667 Πιστεύω ότι ο Ρούμι το γνώριζε και ότι το γνωρίζεις κι εσύ. 90 00:06:08,027 --> 00:06:10,825 Αναζητούμε το θεμελιώδες ενδημικό πρόβλημα. 91 00:06:11,031 --> 00:06:14,421 Υπάρχει ένα πρόβλημα που προκαλεί όλα τα υπόλοιπα προβλήματα; 92 00:06:15,452 --> 00:06:19,650 'Η ανθρωπότητα θα χρειαστεί έναν πολύ καινούριο τρόπο σκέψης για να επιβιώσει.' 93 00:06:19,915 --> 00:06:21,030 ΑΛΜΠΕΡΤ ΑlΝΣΤΑlΝ 94 00:06:21,541 --> 00:06:25,534 Η βιόσφαιρα είναι μια ζώνη αέρα, νερού και γης όπου υπάρχει κάθε ζωή, 95 00:06:25,795 --> 00:06:29,231 αλλά υπάρχει και ένα άλλο επίπεδο που δημιούργησε ο άνθρωπος 96 00:06:29,466 --> 00:06:30,865 η εθνόσφαιρα, κατά τον Γουέιντ Ντέιβις. 97 00:06:31,009 --> 00:06:32,488 Ντέιβιντ Σουζούκι Επιστ., Συγγρ., 'Τhe Sacred Balance' 98 00:06:32,636 --> 00:06:34,388 Η εθνόσφαιρα είναι το σύνολο 99 00:06:34,555 --> 00:06:38,946 όλων των τρόπων με τους οποίους ο άνθρωπος φαντάστηκε τον κόσμο. 100 00:06:40,060 --> 00:06:41,413 Η Τζόαν Ντίντιον είχε πει κάτι υπέροχο. 101 00:06:41,562 --> 00:06:42,631 Λιν Μακτάγκαρτ Δημοσ., Συγγρ., 'Τhe Field' 102 00:06:42,771 --> 00:06:44,887 Λέμε ιστορίες στον εαυτό μας για να ζήσουμε. 103 00:06:45,065 --> 00:06:48,182 Και ίσως η σημαντικότερη ιστορία που έχουμε πει στους εαυτούς μας 104 00:06:48,569 --> 00:06:50,525 είναι η επιστημονική ιστορία. 105 00:06:50,821 --> 00:06:53,654 Πάντα σκεφτόμαστε την επιστήμη ως την υπέρτατη αλήθεια, 106 00:06:53,866 --> 00:06:56,061 αλλά η επιστήμη είναι απλώς μια ιστορία. 107 00:06:56,243 --> 00:07:00,282 Η Γη είναι επίπεδη. Επιστημονικό 'δεδομένο' έως το 1 .500 μ.X. 108 00:07:02,542 --> 00:07:05,181 Η Γη είναι το Κέντρο του Σύμπαντος Επιστημονικό 'δεδομένο' έως τον 4ο αι. 109 00:07:05,377 --> 00:07:07,129 Αν ακολουθήσετε έναν πολυάσχολο γιατρό 110 00:07:07,296 --> 00:07:09,127 καθώς κάνει τις ημερήσιες επισκέψεις του 111 00:07:09,299 --> 00:07:11,255 Ο Πλούτωνας δεν είναι πια πλανήτης κατά τους επιστήμονες 112 00:07:11,426 --> 00:07:13,860 θα δυσκολευτείτε να αντέξετε το πρόγραμμά του. 113 00:07:14,053 --> 00:07:15,042 Τα Λάθη που Κάνει η Επιστήμη 114 00:07:15,179 --> 00:07:19,969 Το διάλειμμα για πολλούς γιατρούς φτάνει μόνο για να απολαύσουν ένα τσιγάρο. 115 00:07:20,643 --> 00:07:23,919 Η τρέχουσα επιστημονική ιστορία μας είναι πάνω από 300 ετών. 116 00:07:24,189 --> 00:07:29,707 Περιγράφει πρωταρχικά ένα πολύ αξιόπιστο και καλής συμπεριφοράς σύμπαν 117 00:07:30,028 --> 00:07:34,465 όπου τα αντικείμενα ενεργούν σύμφωνα με σταθερούς νόμους χρόνου και χώρου. 118 00:07:34,741 --> 00:07:37,813 Το άλλο κομμάτι της επιστημονικής ιστορίας γράφτηκε από τον Δαρβίνο, 119 00:07:38,035 --> 00:07:42,108 ο οποίος περιγράφει μια διαδικασία ανταγωνισμού για επιβίωση 120 00:07:43,249 --> 00:07:46,924 και αυτά μαζί έχουν διαμορφώσει τον κόσμο μας. 121 00:07:47,171 --> 00:07:49,844 Μας λένε ότι λειτουργούμε με συγκεκριμένο τρόπο. 122 00:07:50,049 --> 00:07:54,122 Bλέπουμε ότι είμαστε διαχωρισμένοι, και για να κάνω κάτι σε κάποιον άλλο 123 00:07:54,427 --> 00:07:56,258 πρέπει να το κάνω με φυσικό τρόπο. 124 00:07:56,472 --> 00:08:01,387 Να του ρίξω μπουνιά, να τον ρίξω, να τον παγώσω, να τον κάψω ή να τον κλωτσήσω. 125 00:08:04,104 --> 00:08:06,777 'Ετσι, για εκατοντάδες χρόνια, η εικόνα που ανέδειξε η επιστήμη 126 00:08:06,982 --> 00:08:08,620 Ντιν Ράντιν Επιστ., lνστιτούτο Νοητικών Επιστημών 127 00:08:08,776 --> 00:08:10,892 είναι ότι είμαστε φτιαγμένοι από υλικά πράγματα 128 00:08:11,069 --> 00:08:12,502 και λειτουργούμε με μηχανιστικό τρόπο. 129 00:08:14,531 --> 00:08:19,810 Αν δεν μπορείς να το μετρήσεις, να το αγγίξεις, να το γευθείς, δεν είναι αληθινό. 130 00:08:20,120 --> 00:08:21,997 Ορίστε μια μεταφορά που το εξηγεί όλο αυτό. 131 00:08:22,164 --> 00:08:23,643 Τομ Xάρτμαν Συγγρ., 'Last Ηοurs οf Αncient Sunlight' 132 00:08:23,791 --> 00:08:25,941 Ας πούμε ότι είμαι ένας ικανός μηχανικός, 133 00:08:26,126 --> 00:08:29,436 παίρνω το εν λειτουργία αμάξι μου, σβήνω τη μηχανή, το αποσυναρμολογώ, 134 00:08:29,672 --> 00:08:34,427 σκορπώ τα κομμάτια στον δρόμο, το συναρμολογώ ξανά, γυρίζω τον διακόπτη 135 00:08:34,719 --> 00:08:36,198 και αρχίζει να λειτουργεί ξανά. 136 00:08:37,304 --> 00:08:40,693 Αν πάρω τον σκύλο μου, τον κόψω κομματάκια 137 00:08:40,933 --> 00:08:43,128 και τα σκορπίσω στον δρόμο 138 00:08:43,309 --> 00:08:44,948 και είμαι καλός χειρούργος 139 00:08:45,105 --> 00:08:47,573 που ξέρει πώς να ενώσει όλα τα κομμάτια 140 00:08:47,773 --> 00:08:51,083 και τον συναρμολογήσω ξανά, δεν πρόκειται να μου γαυγίσει. 141 00:08:52,070 --> 00:08:56,222 Υπάρχει κάτι θεμελιωδώς διαφορετικό μεταξύ μηχανημάτων και ζωής 142 00:08:56,783 --> 00:09:00,776 και η κοινωνία μας λειτουργεί σαν να είμαστε κομμάτια μηχανήματος 143 00:09:01,162 --> 00:09:03,551 και σαν ο κόσμος να είναι ένα μηχάνημα. 144 00:09:03,874 --> 00:09:05,990 Και από αυτό δημιουργούμε 145 00:09:06,168 --> 00:09:10,684 έναν κόσμο βασισμένο στην ιδέα ότι είμαστε όλοι ξεχωριστοί. 146 00:09:10,963 --> 00:09:14,876 Κι απ' αυτό, δημιουργούμε εκπαίδευση, βάσει της ιδέας ότι είμαστε ξεχωριστοί, 147 00:09:15,135 --> 00:09:18,923 και γι' αυτό τιμούμε και επιβάλλουμε την ανεξαρτησία και τον ανταγωνισμό. 148 00:09:19,389 --> 00:09:21,266 Δημιουργούμε το επαγγελματικό περιβάλλον μας 149 00:09:21,433 --> 00:09:23,901 με βάση την ιδέα τής σπανιότητας και του ανταγωνισμού 150 00:09:24,103 --> 00:09:28,176 και οι πόλεις μας είναι όλες βασισμένες σ' αυτή την ιδέα τής ξεχωριστότητας. 151 00:09:28,566 --> 00:09:32,002 Κι έτσι διαμορφώνουμε τον κόσμο μας πάνω στην ιδέα 152 00:09:32,236 --> 00:09:35,672 της ανάγκης να είμαστε σημαντικοί εις βάρος κάποιου άλλου. 153 00:09:36,907 --> 00:09:39,137 Αυτό ήταν το μήνυμα που έλαβα ως παιδί, 154 00:09:39,534 --> 00:09:43,766 διαχώρισε τον εαυτό σου απ' το πλήθος, γίνε το νούμερο ένα και κέρδισε. 155 00:10:15,279 --> 00:10:16,917 Στους τομείς όπου εργάζομαι, 156 00:10:17,073 --> 00:10:18,950 την ψυχολογία, την εξέλιξη, τη νευροεπιστήμη, 157 00:10:19,116 --> 00:10:20,435 Ντάκερ Κέλτνερ Καθ. Ψυχολογίας, UC Berkeley 158 00:10:20,577 --> 00:10:23,216 υπάρχει η βασική υπόθεση ότι είμαστε φτιαγμένοι για ανταγωνισμό, 159 00:10:23,455 --> 00:10:27,289 να ικανοποιούμε τις επιθυμίες μας, να είμαστε μηχανές προσωπικού συμφέροντος. 160 00:10:27,542 --> 00:10:29,180 Στη δυτική κοινωνία γενικά, 161 00:10:29,335 --> 00:10:32,452 θεωρούμε ότι υπάρχουμε θεμελιωδώς ως ξεχωριστά άτομα, 162 00:10:32,672 --> 00:10:34,708 και μόνο δευτερευόντως ως κοινωνικά όντα. 163 00:10:34,924 --> 00:10:36,482 Κι αυτό δημιουργεί διαχωρισμούς. 164 00:10:38,011 --> 00:10:39,967 Σε απομονώνει. Προσπαθεί να σε κάνει 165 00:10:40,138 --> 00:10:41,457 Νόαμ Τσόμσκι Επίτιμος Καθ. Γλωσσολογίας, ΜlΤ 166 00:10:41,598 --> 00:10:44,271 αδρανή και απαθή όσον αφορά στο πολιτικό σύστημα 167 00:10:44,476 --> 00:10:47,866 και ενεργό ως μεγιστοποιητή κατανάλωσης. 168 00:10:51,733 --> 00:10:55,248 Η δουλειά μας δεν είναι να είμαστε πολίτες, αλλά καταναλωτές. 169 00:10:55,487 --> 00:10:58,797 Αυτή ήταν η επωδός μετά τις 9/1 1. Βγες έξω και ψώνισε. 170 00:11:00,701 --> 00:11:04,296 Ένα από τα θεμελιώδη μηνύματα στην αμερικανική μηχανή τού μάρκετινγκ 171 00:11:04,580 --> 00:11:07,538 είναι ότι πλούτος και ευτυχία είναι συνώνυμα. 172 00:11:07,749 --> 00:11:09,228 Θέλεις ευτυχία, πρέπει να έχεις πλούτο, 173 00:11:09,376 --> 00:11:10,411 Κρις Τζόρνταν Φωτογράφος 174 00:11:10,544 --> 00:11:12,614 πρέπει να αγοράζεις, να έχεις πολλά πράγματα. 175 00:11:43,536 --> 00:11:44,685 Το πατρικό σπίτι τού Τομ 176 00:11:44,829 --> 00:11:46,785 Δεν είχα πάντα χρήματα για να αγοράζω πράγματα. 177 00:11:46,956 --> 00:11:49,709 Στο ξεκίνημα, ζορίστηκα όπως οι περισσότεροι καλλιτέχνες, 178 00:11:49,917 --> 00:11:53,466 αλλά επιτέλους ήρθε μια σκηνοθετική ευκαιρία, ρισκάροντας με έναν τύπο που τότε 179 00:11:53,713 --> 00:11:55,704 ήταν γνωστός ως ο λευκός στο ln Liνing Cοlοr. 180 00:11:55,882 --> 00:11:57,361 ''Εις', ο άσος της WB αμοιβή 1 2 εκ. δολ. 181 00:11:57,509 --> 00:11:59,181 Ο κόσμος μου άλλαξε σε μία νύχτα. 182 00:11:59,844 --> 00:12:01,914 Και άρχισα να ψωνίζω. 183 00:12:03,055 --> 00:12:06,843 Πρώτα, αγόρασα ένα μικρό σπίτι 650 τ.μ. στους λόφους τού Μπέβερλι. 184 00:12:07,352 --> 00:12:09,308 Πισίνες, κινηματογραφικοί αστέρες. 185 00:12:10,146 --> 00:12:12,296 Η επιλογή σας για καλύτερη κωμωδία είναι... 186 00:12:12,482 --> 00:12:14,040 -Τhe Nutty Ρrοfessοr. -Liar Liar. 187 00:12:14,192 --> 00:12:15,420 Βruce ΑImighty. 188 00:12:15,610 --> 00:12:20,684 Κάνοντας νέες κινηματογραφικές επιτυχίες, αγόρασα μεγαλύτερο σπίτι και πράγματα. 189 00:12:23,118 --> 00:12:27,430 Πετούσα με προσωπικό σκάφος παντού, έκανα διακοπές, αναζητούσα ακίνητα. 190 00:12:28,457 --> 00:12:31,927 'Ομως, κάτι περίεργο μού συνέβη μετακομίζοντας στο Μπέβερλι Χιλς 191 00:12:32,169 --> 00:12:34,444 που μετρίασε κάπως τον ενθουσιασμό μου. 192 00:12:36,132 --> 00:12:39,329 'Ημουν μόνος στο φουαγιέ αφού είχαν φύγει οι εργάτες 193 00:12:39,551 --> 00:12:42,987 και ένιωσα ένα πολύ ξεκάθαρο, πολύ παράξενο συναίσθημα. 194 00:12:43,221 --> 00:12:44,620 Δεν ήμουν πιο ευτυχισμένος. 195 00:12:46,266 --> 00:12:48,257 Βρισκόμουν στο σπίτι 196 00:12:48,435 --> 00:12:50,471 που είχα μάθει ότι είναι το μέτρο της καλής ζωής 197 00:12:50,646 --> 00:12:53,638 και δεν με έκανε καθόλου πιο ευτυχισμένο. 198 00:12:55,150 --> 00:12:56,185 Ενδιαφέρον. 199 00:12:56,318 --> 00:12:58,627 Αυτές οι θεμελιώδεις ιδέες της σχέσης μας με πράγματα 200 00:12:58,821 --> 00:13:00,300 Τομ Xάρτμαν Συγγρ., 'Last Ηοurs οf Αncient Sunlight' 201 00:13:00,447 --> 00:13:02,597 στηρίζονται σε μία αλήθεια κι ένα ψέμα τού πολιτισμού. 202 00:13:02,784 --> 00:13:06,572 Η αλήθεια είναι ότι όταν είσαι γυμνός και κρυώνεις τη νύχτα έξω, 203 00:13:06,828 --> 00:13:10,901 ολομόναχος στο δάσος και βρέχει, είσαι δυστυχής. 204 00:13:11,584 --> 00:13:13,256 Σωστά; Συμφωνούμε όλοι σ' αυτό. 205 00:13:13,419 --> 00:13:14,977 Και κάποιος σου ανοίγει την πόρτα 206 00:13:15,129 --> 00:13:18,007 και σου λέει να περάσεις μέσα, να κάτσεις δίπλα στη φωτιά. 207 00:13:18,215 --> 00:13:19,250 Ορίστε ρούχα για να φορέσεις. 208 00:13:19,383 --> 00:13:21,692 Μια κουβέρτα, ένα ζεστό μέρος για ύπνο, ένα πιάτο σούπα, 209 00:13:21,886 --> 00:13:25,959 και ξαφνικά, από δυστυχής γίνεσαι ευτυχής με πολύ λίγα πράγματα, 210 00:13:26,558 --> 00:13:29,470 αλλά είναι πράγματα που κάνουν τη διαφορά, αμέσως. 211 00:13:30,186 --> 00:13:31,938 Αυτή είναι η αλήθεια. 212 00:13:32,313 --> 00:13:36,272 Το ψέμα είναι ότι αν αυτή η ποσότητα σε κάνει τόσο ευτυχή, 213 00:13:36,693 --> 00:13:38,843 10 φορές πιο πολλά θα σε κάνουν 10 φορές πιο ευτυχή. 214 00:13:39,028 --> 00:13:40,905 Εκατό φορές πιο πολλά, εκατό φορές πιο ευτυχή. 215 00:13:41,072 --> 00:13:43,267 Χίλιες φορές πιο πολλά, χίλιες φορές πιο ευτυχή 216 00:13:43,450 --> 00:13:45,122 κι ο Μπιλ Γκέιτς είναι διαρκώς ευτυχισμένος. 217 00:13:45,869 --> 00:13:47,302 Xάουαρντ Ζιν lστορικός, Συγγραφέας 218 00:13:47,454 --> 00:13:49,490 Είναι ένα ψυχολογικό πρόβλημα, γιατί, έχεις δίκιο, 219 00:13:49,664 --> 00:13:51,461 δεν είναι η πραγματικότητα. 220 00:13:51,624 --> 00:13:55,776 Η πραγματικότητα είναι ότι αν έχεις δύο δισεκατομμύρια αντί για ένα, 221 00:13:56,045 --> 00:13:57,444 δεν είσαι δύο φορές πιο ευτυχισμένος. 222 00:13:57,589 --> 00:13:59,659 Αλλά ο κόσμος οδηγείται, 223 00:13:59,841 --> 00:14:03,231 οδηγείται να συσσωρεύει και να συσσωρεύει και να συσσωρεύει, 224 00:14:03,470 --> 00:14:07,429 χωρίς να αναρωτιέται, θα με κάνει ευτυχισμένο αυτό ή όχι; 225 00:14:08,058 --> 00:14:10,447 Ανακάλυψα ότι πολλοί άνθρωποι ήταν δυστυχισμένοι 226 00:14:10,644 --> 00:14:12,043 Τζον Φράνσις Περιβαλλοντολόγος, Συγγρ., 'Ρlanetwalker' 227 00:14:12,187 --> 00:14:14,223 παρόλο που φαίνονταν να έχουν τα πάντα, 228 00:14:14,397 --> 00:14:18,470 παρόλο που φαίνονταν να ζουν εκείνο το αμερικανικό όνειρο. 229 00:14:19,653 --> 00:14:21,723 Ο πλούτος στην πραγματικότητα, 230 00:14:21,947 --> 00:14:24,825 από μόνος του, δεν σου δίνει την ικανοποίηση που περίμενες. 231 00:14:25,033 --> 00:14:26,182 Ντέσμοντ Τούτου Αρχιεπ., Κέιπ Τάουν, Ν. Αφρική 232 00:14:26,535 --> 00:14:29,652 Ο Ρούμι λέει να υποπτεύεσαι εκείνο που θέλεις. 233 00:14:30,205 --> 00:14:34,801 Αυτό είναι πολύ ανατρεπτικό σε μια καταναλωτική κουλτούρα, έτσι; 234 00:14:35,128 --> 00:14:39,804 Πρέπει να πολλαπλασιάζουμε τα θέλω μας και να τα ικανοποιούμε. 235 00:14:40,591 --> 00:14:44,982 'Ομως αυτός λέει, όταν σκάβεις λάκκους για τους άλλους, πέφτεις ο ίδιος μέσα. 236 00:14:45,345 --> 00:14:47,654 Δολοπλοκώντας γι' αυτό που θέλεις, θα μπεις φυλακή. 237 00:14:47,848 --> 00:14:49,076 Κόλμαν Μπαρκς Ποιητής, Συγγρ., 'Τhe Εssential Rumi' 238 00:14:49,225 --> 00:14:53,662 Κυνηγώ ένα ελάφι και βρίσκομαι καταδιωκόμενος από έναν χοίρο. 239 00:14:56,983 --> 00:15:00,259 Ο Τζακ Ντέιβις, καθηγητής σπουδών lθαγενών Αμερικανών στην Καλιφόρνια, 240 00:15:00,487 --> 00:15:04,116 είπε ότι στη γλώσσα τους υπάρχει η λέξη weticο, 241 00:15:04,365 --> 00:15:06,356 που σημαίνει κανίβαλος, 242 00:15:06,993 --> 00:15:09,461 κάποιος που τρώει, όχι κυριολεκτικά τη σάρκα τού άλλου, 243 00:15:09,662 --> 00:15:11,573 αλλά τη ζωή τού άλλου, 244 00:15:11,748 --> 00:15:15,377 και ότι πολύ γρήγορα κατάλαβαν όταν ήρθαν οι Ευρωπαίοι, 245 00:15:15,627 --> 00:15:18,141 ότι ήταν μολυσμένοι με weticο, είναι μια ψυχική νόσος. 246 00:15:19,005 --> 00:15:21,360 Μία απ' τις πραγματικά προβληματικές ενδείξεις 247 00:15:21,550 --> 00:15:24,747 είναι ο βαθμός μοναξιάς στην αμερικανική κουλτούρα. 248 00:15:24,970 --> 00:15:28,485 Αυτό που χάσαμε είναι μια αίσθηση των κοινοτικών τάσεών μας 249 00:15:28,723 --> 00:15:33,353 και δώσαμε προτεραιότητα στο προσωπικό συμφέρον, στον υλισμό 250 00:15:33,646 --> 00:15:35,079 ως ατραπό για την ευτυχία. 251 00:15:35,439 --> 00:15:38,112 Η πρώην έπαυλη τού Τομ στην Πασαντίνα 252 00:15:38,317 --> 00:15:40,512 1 .580 τ.μ, 3 σπίτια, 3 εκτάρια 253 00:16:27,283 --> 00:16:30,878 Ο Πλάτωνας είπε ότι όλοι οι πόλεμοι πηγάζουν από τις ανέσεις του σώματος, 254 00:16:31,120 --> 00:16:33,236 δηλαδή πάντα προσπαθούμε να αποφύγουμε το δυσάρεστο. 255 00:16:33,456 --> 00:16:36,448 Πάντα θέλουμε να παραχαιδευτούμε και να κανακευτούμε, 256 00:16:36,668 --> 00:16:40,422 έτσι θέλουμε περισσότερα πράγματα, και για να τα προστατεύσουμε 257 00:16:40,671 --> 00:16:43,344 πρέπει να κάνουμε πόλεμο, είτε πραγματικό πόλεμο 258 00:16:43,549 --> 00:16:46,621 είτε έναν πόλεμο των πλουσίων εναντίων των φτωχών. 259 00:17:21,297 --> 00:17:25,848 Λίγες εκατοντάδες χρόνια πριν, οι άνθρωποι πίστευαν στους δράκους και στα τέρατα. 260 00:17:26,218 --> 00:17:30,131 'Ομως τώρα έχουμε ένα άλλο τέρας και λέγεται οικονομία. 261 00:17:31,181 --> 00:17:34,139 Κι αν διαβάσετε τη Τhe WaII Street JοurnaI, 262 00:17:34,351 --> 00:17:37,070 αντιμετωπίζουν την αγορά και την οικονομία ως πράγματα. 263 00:17:37,313 --> 00:17:38,985 Η Αγορά Μετοχών Πανικοβάλλεται 264 00:17:39,148 --> 00:17:40,661 ΔΕΝ ΕXΕl ΤΕΛΟΣ ο πόνος τής Γουόλ Στριτ 265 00:17:41,233 --> 00:17:42,222 Για σταθείτε. 266 00:17:42,360 --> 00:17:45,670 Η αγορά δεν είναι κάποια φυσική δύναμη. 267 00:17:45,905 --> 00:17:47,543 Εμείς τη δημιουργήσαμε, 268 00:17:47,698 --> 00:17:50,007 και πιστεύω ότι η καρδιά του προβλήματός μας είναι 269 00:17:50,243 --> 00:17:53,633 ο διαχωρισμός της ανθρωπότητας από τον φυσικό κόσμο 270 00:17:53,871 --> 00:17:58,626 και η αίσθηση ότι η οικονομία είναι ό,τι σημαντικότερο στη ζωή μας. 271 00:18:10,054 --> 00:18:14,491 Ποτέ δεν κάνουμε τις σημαντικές ερωτήσεις, όπως γιατί υπάρχει η οικονομία; 272 00:18:14,851 --> 00:18:16,762 Πόσα μας αρκούν; 273 00:18:18,396 --> 00:18:20,864 Πριν από είκοσι χρόνια, στο πανεπιστήμιο Berkeley, 274 00:18:21,274 --> 00:18:24,471 ο Μπόσκι δήλωσε ότι η απληστία είναι καλή, 275 00:18:24,694 --> 00:18:28,164 κι αυτή η ιδεολογία έχει εξαπλωθεί σαν πυρκαγιά. 276 00:18:28,406 --> 00:18:32,638 Η απληστία, λόγω έλλειψης καλύτερης λέξης, είναι καλή. 277 00:18:33,161 --> 00:18:34,833 Η απληστία, σημειώστε τα λόγια μου, 278 00:18:35,872 --> 00:18:38,022 όχι μόνο θα σώσει την Τeldar Ρaper, 279 00:18:38,208 --> 00:18:41,803 αλλά κι εκείνη την άλλη επιχείρηση που δυσλειτουργεί, τις ΗΠΑ. 280 00:18:42,045 --> 00:18:43,558 Σας ευχαριστώ πολύ. 281 00:18:44,047 --> 00:18:47,323 'Ομως το πρόβλημα είναι ότι δεν πρόκειται πλέον μόνο 282 00:18:47,551 --> 00:18:51,021 για μερικές εκατοντάδες εκατομμύρια ανθρώπων στις Ηνωμένες Πολιτείες. 283 00:18:51,263 --> 00:18:55,859 Ο τρόπος που κάνουμε τις δουλειές μας και σκεφτόμαστε έχει επηρεάσει τον κόσμο. 284 00:18:56,268 --> 00:19:02,662 Κι αυτή η κεντρική ιδέα που αγκαλιάζουμε, που είναι τόσο επικίνδυνη, 285 00:19:03,025 --> 00:19:08,463 είναι η ιδέα ότι οι άνθρωποι ανήκουν σε ένα είδος 286 00:19:08,822 --> 00:19:11,131 που είναι ξεχωριστό απ' την υπόλοιπη ζωντανή κοινότητα. 287 00:19:11,325 --> 00:19:12,360 Ντάνιελ Κουίν Συγγρ., 'lshmael' 288 00:19:13,286 --> 00:19:16,722 Η μόνη πρόβλεψη που έκανα ποτέ είναι ότι 289 00:19:16,956 --> 00:19:19,834 αν υπάρχουν ακόμα άνθρωποι σε 200 χρόνια εδώ, 290 00:19:20,042 --> 00:19:21,953 δεν θα ζουν με τον τρόπο που ζούμε εμείς. 291 00:19:22,211 --> 00:19:25,169 Δεν θα σκέφτονται με τον τρόπο που σκεφτόμαστε εμείς. 292 00:19:26,257 --> 00:19:31,251 Κάθε πολιτισμός τελικά φτάνει στα όρια τής ανάπτυξης 293 00:19:31,554 --> 00:19:35,103 και είτε πεθαίνει, είτε εφευρίσκει εκ νέου τον εαυτό του με έναν βιώσιμο τρόπο. 294 00:19:36,267 --> 00:19:40,340 Πιστεύω ότι θα πρέπει να υποστούμε το ένα σοκ μετά το άλλο 295 00:19:40,605 --> 00:19:43,483 πριν ξυπνήσουμε επιτέλους ως είδος 296 00:19:43,691 --> 00:19:44,680 Ρέι ’ντερσον CΕΟ, lnterface 297 00:19:44,818 --> 00:19:45,853 και δούμε το λάθος μας. 298 00:19:49,031 --> 00:19:52,580 'Η θα συμβούν κοσμογονικές αλλαγές 299 00:19:53,409 --> 00:19:55,843 ή θα αφανιστούμε. 300 00:19:58,957 --> 00:20:00,834 Μόνο αυτό είμαστε; 301 00:20:01,001 --> 00:20:04,630 Είμαστε απλώς άπληστα, επιθετικά και βίαια πλάσματα 302 00:20:04,963 --> 00:20:07,841 που σκορπούν τον όλεθρο στον πλανήτη και μεταξύ τους; 303 00:20:08,299 --> 00:20:11,132 Κι η αγάπη, η συμπόνια, η καλοσύνη, η ενσυναίσθηση; 304 00:20:11,344 --> 00:20:14,654 Μου φαίνεται η πιο σημαντική ερώτηση, γι' αυτό την έθεσα. 305 00:20:14,889 --> 00:20:17,164 Ποια είναι η θεμελιώδης φύση της ανθρωπότητας; 306 00:20:37,914 --> 00:20:39,791 Το ερώτημα που μας τίθεται είναι, 307 00:20:41,459 --> 00:20:46,089 η πρωταρχική φύση των ανθρώπων είναι η συνεργασία ή η κυριαρχία; 308 00:20:46,547 --> 00:20:47,582 Σωστά; 309 00:20:47,714 --> 00:20:51,309 Είναι πρωταρχική φύση των ανθρώπων να έχουν βασιλεία ή δημοκρατία; 310 00:21:01,437 --> 00:21:05,396 Αν μιλήσεις με ανθρώπους πολιτισμών αυτοχθόνων ιθαγενών, 311 00:21:05,650 --> 00:21:09,563 θα διαπιστώσεις ότι η υψηλότερη κοινωνική αξία είναι η συνεργασία 312 00:21:10,529 --> 00:21:13,043 και ότι ο ανταγωνισμός είναι πολύ χαμηλή αξία. 313 00:21:13,574 --> 00:21:16,850 Και ο ανταγωνισμός πέρα από κάποια όρια θεωρείται ψυχική ασθένεια. 314 00:21:17,370 --> 00:21:19,361 Στον δικό μας πολιτισμό, 315 00:21:19,539 --> 00:21:21,734 η συνεργασία θεωρείται σχετικά χαμηλή αξία 316 00:21:21,916 --> 00:21:24,430 κι ο ανταγωνισμός θεωρείται η υψηλότερη αξία, 317 00:21:24,627 --> 00:21:28,381 και πανηγυρίζουμε για τους πιο ισχυρούς διεκδικητές. 318 00:21:29,007 --> 00:21:31,760 Σύμφωνα με μέρος της επιστημονικής ιστορίας, 319 00:21:31,968 --> 00:21:35,119 η ανθρώπινη φύση είναι ανταγωνιστική. 320 00:21:38,725 --> 00:21:41,478 Η φύση μπορεί να αναγνωσθεί ως δόντια και νύχια, 321 00:21:41,687 --> 00:21:44,724 που είναι ο κλασικός τρόπος σκέψης της δαρβινικής φύσης. 322 00:21:54,908 --> 00:21:58,298 'Ομως η πραγματικότητα είναι ότι η συνεργασία αποτελεί εξίσου μέρος της 323 00:21:58,578 --> 00:22:00,648 όπως η επιβίωση του ικανότερου. 324 00:22:01,374 --> 00:22:04,730 Η ιστορία που λέμε στους εαυτούς μας από την εποχή τού Δαρβίνου 325 00:22:04,960 --> 00:22:08,430 είναι ότι έχεις ένα ηγετικό ζώο επικεφαλής 326 00:22:08,672 --> 00:22:11,869 όλα τα υπόλοιπα σκύβουν το κεφάλι, αυτό δικαιολογεί βασίλεια, ιεραρχίες, 327 00:22:12,092 --> 00:22:14,083 πρέπει να αντιμετωπίζουμε τον πρόεδρο ως βασιλιά... 328 00:22:14,261 --> 00:22:16,616 Γιατί αυτή είναι η φυσική τάξη των πραγμάτων, έτσι; 329 00:22:16,847 --> 00:22:20,840 Κάποιοι επιστήμονες αποφάσισαν να εξετάσουν αυτή την υπόθεση. 330 00:22:22,270 --> 00:22:24,579 Υπήρχε ένα κοπάδι κόκκινων ελαφιών. 331 00:22:24,772 --> 00:22:25,966 Σκέφτηκαν να τα παρατηρήσουν. 332 00:22:26,107 --> 00:22:30,339 Τοποθέτησαν κάμερες στα δέντρα και άρχισαν να παρακολουθούν το κοπάδι. 333 00:22:30,611 --> 00:22:34,001 Κάποια στιγμή, πρέπει να πάνε σε μία απ' τις γούρνες για να πιουν νερό. 334 00:22:34,240 --> 00:22:36,310 Αυτή δεν είναι μια ασήμαντη απόφαση. 335 00:22:36,492 --> 00:22:38,960 Αν πάνε πολύ σύντομα, κάποια μέλη δεν θα τραφούν αρκετά. 336 00:22:39,161 --> 00:22:40,640 Τομ Xάρτμαν Συγγρ., 'Last Ηοurs οf Αncient Sunlight' 337 00:22:40,789 --> 00:22:42,939 Αν πάνε πολύ αργά, κάποια μέλη θα αφυδατωθούν. 338 00:22:43,750 --> 00:22:45,547 Αν πάνε με λάθος ταχύτητα, 339 00:22:45,710 --> 00:22:48,224 κάποια μέλη θα μείνουν πίσω και θα γίνουν λεία αρπακτικών. 340 00:22:48,421 --> 00:22:51,618 Είναι πολιτισμικό πρόβλημα για τα ελάφια. 341 00:22:51,841 --> 00:22:54,878 'Οταν ξεκινήσουν, ποια γούρνα θα επιλέξουν; 342 00:22:55,136 --> 00:22:56,888 Και ποιος παίρνει την απόφαση; 343 00:22:57,055 --> 00:23:00,570 Αυτό που ανέμεναν ήταν ότι το σοφό ηγετικό γηραιό ελάφι, 344 00:23:00,808 --> 00:23:03,368 που κάθε άνοιξη κουτουλιέται με όλα τα άλλα ελάφια, 345 00:23:03,562 --> 00:23:06,520 θα έλεγε, ''Εντάξει, παιδιά, ώρα να ξεκινήσουμε. Το αποφάσισα''. 346 00:23:06,731 --> 00:23:08,403 Δεν είδαν να συμβαίνει αυτό. 347 00:23:08,566 --> 00:23:11,638 Αντί γι' αυτό, είδαν ότι καθώς τα ελάφια βοσκούσαν, 348 00:23:11,862 --> 00:23:14,535 μερικά άρχισαν να στρέφονται προς μία απ' τις τρεις γούρνες. 349 00:23:18,576 --> 00:23:22,728 ας πούμε ότι υπήρχαν 100 ελάφια, όταν το 51ο ελάφι έστρεψε το κεφάλι του 350 00:23:22,998 --> 00:23:24,716 προς μία από τις γούρνες, 351 00:23:24,875 --> 00:23:27,389 οπότε η πλειοψηφία ήταν στραμμένη προς εκείνη τη γούρνα, 352 00:23:27,586 --> 00:23:29,019 μέσα σε λίγες στιγμές, 353 00:23:29,171 --> 00:23:32,083 ολόκληρο το κοπάδι ενώθηκε και πήγε σ' εκείνη τη γούρνα. 354 00:23:32,299 --> 00:23:34,176 Και συχνά, το ηγετικό ελάφι έμενε πίσω λέγοντας, 355 00:23:34,343 --> 00:23:36,493 'Πού πήγαν όλοι;' 356 00:23:36,887 --> 00:23:39,447 Τους φάνηκε πολύ παράξενο αυτό. 357 00:23:39,639 --> 00:23:42,437 Ξανά και ξανά, κάθε μέρα, το ίδιο πράγμα. 358 00:23:42,643 --> 00:23:44,122 'Ηταν μια δημοκρατία. Ψήφιζαν. 359 00:23:45,354 --> 00:23:48,471 Διαπίστωσαν ότι εκείνη η δημοκρατία 360 00:23:48,691 --> 00:23:52,286 εκτυλισσόταν κυριολεκτικά κάθε μέρα από εκείνα τα ζώα. 361 00:23:55,156 --> 00:23:57,351 Την πρώτη φορά που πήγα για καταδύσεις, 362 00:23:57,533 --> 00:24:00,650 είδα ένα κοπάδι ψαριών να κολυμπάει, και ξαφνικά άλλαξαν πορεία. 363 00:24:00,870 --> 00:24:03,543 'Η έβλεπα απ' την αυλή μου ένα σμήνος ψαρονιών να πετούν 364 00:24:03,748 --> 00:24:05,227 και να πηγαίνουν έτσι, ξαφνικά 365 00:24:05,375 --> 00:24:08,526 να πηγαίνουν αλλιώς, μετά αλλιώς, πώς το ξέρουν; 366 00:24:15,176 --> 00:24:17,565 Βλέποντάς το σε αργή κίνηση, 367 00:24:17,762 --> 00:24:21,391 ψηφίζουν κυριολεκτικά με κάθε κτύπο των φτερών ή των βράγχιων. 368 00:24:21,641 --> 00:24:23,677 Ψηφίζουν εκατοντάδες φορές το λεπτό, 369 00:24:23,851 --> 00:24:28,561 και είπαν ότι αυτό το διαπίστωσαν σε έντομα μέχρι και πρωτεύοντα θηλαστικά. 370 00:24:38,867 --> 00:24:41,825 Η βάση της φύσης είναι η συνεργασία και η δημοκρατία. 371 00:24:42,036 --> 00:24:43,674 Είναι μέσα στο DNΑ μας. 372 00:25:14,195 --> 00:25:16,755 'Οταν ο Δαρβίνος έγραψε το Τhe Descent οf Μan, 373 00:25:16,947 --> 00:25:19,142 ανέφερε δύο φορές την επιβίωση του ικανότερου 374 00:25:19,324 --> 00:25:22,475 και τη λέξη ''αγάπη'' 95 φορές. 375 00:25:30,335 --> 00:25:34,294 Μίλησε πολύ για συμπεριφορές όπως ο συμβιβασμός, η συνεργασία. 376 00:25:36,717 --> 00:25:40,630 Βρήκε σε θηλαστικά όλα τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα 377 00:25:40,888 --> 00:25:45,245 για τον Χρυσό Κανόνα, για τα μεγάλα θρησκευτικά ιδανικά. 378 00:25:45,852 --> 00:25:48,844 Ο κόσμος είναι και συνεργάσιμος και ανταγωνιστικός. 379 00:25:50,649 --> 00:25:54,005 Ο Δαρβίνος ερμηνεύτηκε και εκλαϊκεύτηκε από τον Χάξλεϊ. 380 00:25:54,444 --> 00:25:56,674 Ο Χάξλεϊ είχε πιο σκοτεινή άποψη για την ανθρώπινη φύση 381 00:25:56,863 --> 00:26:01,539 και τόνισε την ιδέα ότι στον φυσικό κόσμο υπήρχε η αναρχία 382 00:26:01,993 --> 00:26:04,712 του δυνατού που πατάει τον αδύναμο. 383 00:26:04,912 --> 00:26:09,144 Κι αυτό δημιούργησε το στρεβλό νήμα που ακολουθούμε μέχρι και σήμερα, 384 00:26:09,459 --> 00:26:10,938 το εγωιστικό γονίδιο, 385 00:26:11,085 --> 00:26:12,074 Μαρκ 'lαν Μπάρας Συγγραφέας 386 00:26:12,212 --> 00:26:14,806 ότι φτάνοντας στη μικρότερη μονάδα ύπαρξης και συμπεριφοράς 387 00:26:15,007 --> 00:26:16,838 βρίσκεις εγωισμό και προσωπικό συμφέρον. 388 00:26:17,384 --> 00:26:18,863 -Τούρτα. -Να φάω λίγη τούρτα; 389 00:26:19,010 --> 00:26:21,160 -Ναι. -'Οχι, είναι δική μου 390 00:26:21,638 --> 00:26:25,108 -Δεν είναι δική σου. Σταμάτα. Είσαι... -Είναι δική μου 391 00:26:25,350 --> 00:26:27,261 Είναι δική μου Είναι δική μου 392 00:26:27,436 --> 00:26:29,745 -'Ει. -Είναι δική μου τούρτα 393 00:26:34,067 --> 00:26:36,376 Ο κόσμος δεν το γνωρίζει, αλλά το 1871 394 00:26:36,570 --> 00:26:38,481 ο Δαρβίνος έγραψε ένα βιβλίο περί ανθρώπινης φύσης 395 00:26:38,655 --> 00:26:41,886 όπου ανέφερε ότι όταν σκεφτείς πώς εξελιχθήκαμε ως είδος, 396 00:26:42,994 --> 00:26:46,509 δεν είμαστε γρήγοροι, δεν είμαστε δυνατοί, δεν έχουμε μεγάλους κυνόδοντες, 397 00:26:46,789 --> 00:26:49,986 δεν έχουμε τη μυική μάζα των συγγενών μας των πρωτευόντων θηλαστικών. 398 00:26:50,209 --> 00:26:54,407 Αυτό που έχουμε είναι η ικανότητα να συνεργαζόμαστε και να φροντίζουμε άλλους. 399 00:26:55,173 --> 00:27:00,293 Είπε ότι η συμπόνια είναι το ισχυρότερο ένστικτο στην ανθρώπινη φύση. 400 00:27:01,346 --> 00:27:05,737 Και, δυστυχώς, ιστορικά, εκείνοι που εκλαϊκευσαν τον Δαρβίνο, 401 00:27:06,017 --> 00:27:09,009 αγνόησαν αυτό το κομμάτι του. 402 00:27:10,313 --> 00:27:12,622 Υ πάρχουν πολύ έγκυροι λόγοι, 403 00:27:12,941 --> 00:27:16,251 λόγοι βαθιάς επιβίωσης, αναπαραγωγής, 404 00:27:17,111 --> 00:27:20,467 για την αιτία που εξελιχθήκαμε ώστε να είμαστε καλοί προς τους άλλους. 405 00:27:22,116 --> 00:27:24,994 Ένα ερημικό ανθρώπινο πλάσμα είναι κάτι το αδύνατον. 406 00:27:25,203 --> 00:27:27,637 Έρχεσαι στη ζωή 407 00:27:27,831 --> 00:27:31,301 χάρη σε μια κοινωνία μεταξύ δύο ατόμων. 408 00:27:32,085 --> 00:27:36,283 Δεν θα μπορούσα να ξέρω πώς να μιλάω ως ανθρώπινο πλάσμα, 409 00:27:36,589 --> 00:27:37,578 πώς να είμαι άνθρωπος, 410 00:27:37,716 --> 00:27:40,276 πώς να περπατάω ως ανθρώπινο πλάσμα. 411 00:27:41,135 --> 00:27:44,207 Πρέπει να τα μάθω από άλλους ανθρώπους 412 00:27:44,431 --> 00:27:49,186 κι έτσι εξαρτώμαι πολύ, πλήρως από άλλα ανθρώπινα πλάσματα 413 00:27:49,478 --> 00:27:50,706 Ντέσμοντ Τούτου Αρχιεπ., Κέιπ Τάουν, Ν. Αφρική 414 00:27:50,854 --> 00:27:53,209 για να γίνω άνθρωπος. 415 00:27:54,692 --> 00:27:56,922 Κι έτσι η αλήθεια, 416 00:27:57,986 --> 00:28:03,379 η αλήθεια για το ποιοι είμαστε, είναι ότι υπάρχουμε 417 00:28:03,992 --> 00:28:06,665 γιατί ανήκουμε. 418 00:28:08,956 --> 00:28:10,230 Δεν είμαστε απλώς άπληστα πλάσματα. 419 00:28:10,374 --> 00:28:13,047 Αν δεν είχαμε και μια κοινοτική αίσθηση, 420 00:28:13,252 --> 00:28:15,288 το ανθρώπινο είδος δεν θα είχε επιβιώσει. 421 00:28:15,462 --> 00:28:17,293 Κι αυτή είναι ενσωματωμένη μέσα μας. 422 00:28:17,465 --> 00:28:19,979 Η επιστήμη βλέπει πράγματα όπως τους καθρεπτικούς νευρώνες 423 00:28:20,176 --> 00:28:22,292 ως ένα υποκείμενο νευρολογικό αίτιο 424 00:28:22,469 --> 00:28:25,222 για το ότι έχουμε ενσυναίσθηση για τους άλλους. 425 00:28:26,182 --> 00:28:31,336 Οι ανθρωποειδείς πίθηκοι, όπως και τα δελφίνια και ίσως οι ελέφαντες, 426 00:28:31,771 --> 00:28:34,808 έχουν κάτι που λέγεται καθρεπτικός νευρώνας. 427 00:28:36,942 --> 00:28:41,970 Και διαπιστώθηκε ότι όταν μια μαϊμού παρατηρήσει μια συμπεριφορά 428 00:28:42,281 --> 00:28:44,875 που η ίδια είχε κάνει κατά το παρελθόν, 429 00:28:45,159 --> 00:28:48,549 ενεργοποιείται ο ίδιος νευρώνας όπως αν ενεργούσε η ίδια. 430 00:28:48,830 --> 00:28:51,742 Με άλλα λόγια, κάτι μέσα στον εγκέφαλο δεν κάνει διαχωρισμό 431 00:28:51,958 --> 00:28:53,869 μεταξύ εαυτού και άλλου, 432 00:28:54,043 --> 00:28:56,079 ένας μυστικιστικός συλλογισμός κατά κάποιον τρόπο, 433 00:28:56,253 --> 00:28:58,892 που όμως εξηγεί τις συμπεριφορές ενσυναίσθησης. 434 00:28:59,090 --> 00:29:02,082 'Οταν βλέπεις κάποιον να υποφέρει, το νιώθεις. 435 00:29:02,426 --> 00:29:03,575 Είναι ο καθρεπτικός νευρώνας. 436 00:29:36,920 --> 00:29:39,832 Είμαστε εξοπλισμένοι, σε πρωτογενές επίπεδο, 437 00:29:40,048 --> 00:29:41,766 να νιώθουμε αυτό που νιώθει ο άλλος. 438 00:29:47,264 --> 00:29:49,573 Μ' αρέσουν οι ταινίες και τα ήσυχα γεύματα. 439 00:29:50,267 --> 00:29:51,666 Θεούλη μου. 440 00:29:53,437 --> 00:29:57,225 Μεγάλα κομμάτια τού νευρικού συστήματός μας, του εγκεφάλου μας 441 00:29:57,691 --> 00:29:59,966 μικρές χημικές ουσίες μέσα στο αίμα μας, 442 00:30:00,194 --> 00:30:01,912 όλα διαμορφωμένα από τα γονίδια, 443 00:30:02,071 --> 00:30:06,383 μας βοηθούν να συνδεόμαστε, να νοιαζόμαστε και να συνεργαζόμαστε. 444 00:30:07,201 --> 00:30:10,557 Υπάρχει μια εκπληκτική δέσμη νεύρων, το πνευμονογαστρικό νεύρο. 445 00:30:11,580 --> 00:30:14,094 Αν δείξουμε στον κόσμο εικόνες από το εργαστήριο 446 00:30:14,291 --> 00:30:16,930 που είναι κλασικές πηγές επιθυμίας για σύνδεση... 447 00:30:17,128 --> 00:30:18,243 Ντάκερ Κέλτνερ Καθηγητής Ψυχολογίας 448 00:30:18,379 --> 00:30:21,769 Αυτό που θα δείτε τώρα αποτέλεσε έκπληξη για ένα μικρό αγόρι 449 00:30:22,008 --> 00:30:23,566 του οποίου ο μπαμπάς ήταν στο lράκ. 450 00:30:23,718 --> 00:30:25,595 Ο σημαιοφόρος ναυτικού των ΗΠΑ, Μπιλ Xοζ, 451 00:30:25,762 --> 00:30:28,481 έκανε έκπληξη στον 6χρονο γιο του, Τζον, στο σχολείο. 452 00:30:28,681 --> 00:30:30,034 Γεια σου, φιλαράκο. 453 00:30:43,279 --> 00:30:45,235 Το πνευμονογαστρικό νεύρο ενεργοποιείται. 454 00:30:45,406 --> 00:30:49,240 Το στήθος σου διευρύνεται, δακρύζεις και νιώθεις έξαψη. 455 00:30:49,495 --> 00:30:52,646 Νιώθεις κάτι στον λαιμό. 'Ενα δάκρυ ανεβαίνει στο μάτι σου. 456 00:30:52,873 --> 00:30:55,148 Και νιώθεις μια έξαρση στο στήθος. 457 00:31:01,214 --> 00:31:03,648 Ένα νευροβιολόγος, ο Τζόναθαν Χάιντ, 458 00:31:03,842 --> 00:31:07,755 ρώτησε άτομα που έβλεπαν ανθρώπους να βοηθούν σε μια θεομηνία, για παράδειγμα. 459 00:31:08,013 --> 00:31:11,801 'Ολοι περιγράφουν μια αντίδραση, την οποία ονομάζει ανάταση, 460 00:31:12,058 --> 00:31:13,332 Μαρκ 'lαν Μπάρας Συγγραφέας 461 00:31:13,477 --> 00:31:17,868 που δείχνει ότι είμαστε προγραμματισμένοι για μια συμπονετική αντίδραση 462 00:31:18,148 --> 00:31:20,139 στα προβλήματα των άλλων. 463 00:31:37,835 --> 00:31:41,032 'Οταν οι άνθρωποι βλέπουν κάτι τέτοιο κι έχουν αυτή την έντονη αντίδραση, 464 00:31:41,256 --> 00:31:44,726 δημιουργούνται ενδορφίνες, οι χημικές ουσίες που ξέρουμε 465 00:31:44,968 --> 00:31:48,927 ότι είναι εξελικτικοί ενισχυτές, η εξέλιξη θέλει να νιώθουμε έτσι. 466 00:31:49,180 --> 00:31:51,455 Μας δίνει μια αίσθηση ψυχικής ανάτασης. 467 00:31:53,142 --> 00:31:55,178 ΕlΣΤΕ Οl ΗΡΩΕΣ ΜΑΣ 468 00:31:55,352 --> 00:31:58,469 Είναι μέσα στο DΝΑ μας. Ξέρεις, Τομ, είναι μέσα στο DΝΑ μας. 469 00:31:58,690 --> 00:32:00,920 Είμαστε γεννημένοι οπαδοί της ισονομίας, της δημοκρατίας. 470 00:32:01,150 --> 00:32:05,029 Είμαστε γεννημένοι για να σεβόμαστε ο ένας τον άλλο, για να είμαστε κοινωνία. 471 00:32:05,280 --> 00:32:07,635 Για να είμαστε οι προστάτες τού αδερφού μας. 472 00:32:07,907 --> 00:32:09,738 Είναι η κατασκευή μας. 473 00:32:12,120 --> 00:32:16,989 Και μόνο ακούγοντας την ιστορία μιας πράξης καλοσύνης 474 00:32:17,750 --> 00:32:19,741 νιώθεις αυτό το συναίσθημα. 475 00:32:23,632 --> 00:32:25,941 Τι εκπληκτικό κομμάτι της ανθρώπινης φύσης 476 00:32:26,134 --> 00:32:29,922 να έχεις αυτό το συναίσθημα που σε συνδέει με την κοινότητα. 477 00:32:31,723 --> 00:32:36,035 Μερικές φορές, όταν υπηρετούμε άλλους, 478 00:32:38,146 --> 00:32:42,617 ανακαλύπτουμε μια βαθιά ικανοποίηση, 479 00:32:44,486 --> 00:32:47,319 σχεδόν μια έκσταση, 480 00:32:47,781 --> 00:32:52,172 η οποία είναι απούσα στην αντίθετη περίπτωση. 481 00:32:54,163 --> 00:32:56,882 Έχω βιώσει αυτή τη βαθιά ικανοποίηση, αυτή την έκσταση, 482 00:32:57,082 --> 00:33:00,518 πολλές φορές μεγαλώνοντας, κυρίως χάρη στη δουλειά τής οικογένειάς μου 483 00:33:01,795 --> 00:33:05,071 και συγκεκριμένα τη δουλειά ενός μέλους της οικογένειάς μου. 484 00:33:05,508 --> 00:33:07,385 Γεια σου, μπαμπά. Εγώ είμαι. 485 00:33:10,972 --> 00:33:12,564 Μπορούμε να έρθουμε; 486 00:33:13,516 --> 00:33:14,631 Είναι πολύ αργά; 487 00:33:18,979 --> 00:33:23,769 Ο πατέρας μου αφιέρωσε τη ζωή του στο Saint Jude ChiIdren's Research ΗοspitaI, 488 00:33:24,068 --> 00:33:27,219 ένα νοσοκομείο που νοσηλεύει παιδιά με καρκίνο δωρεάν. 489 00:33:28,865 --> 00:33:31,174 Βοήθησε στην ίδρυσή του με τον Nτάνι Τόμας 490 00:33:31,368 --> 00:33:34,326 και ήταν ο ανώτατος εκτελεστικός διευθυντής για 13 χρόνια. 491 00:33:35,538 --> 00:33:38,974 'Οποια γενναιοδωρία διαθέτω, οφείλεται σ' αυτόν. 492 00:33:45,674 --> 00:33:49,872 Δεν έχω βρει πολλά πράγματα τελευταία που με να με εμπνέουν, 493 00:33:50,137 --> 00:33:52,810 κι αυτή η δουλειά με εμπνέει. 494 00:33:53,015 --> 00:33:55,575 Και η κουλτούρα που δημιούργησες στο Saint Jude με εμπνέει. 495 00:33:55,850 --> 00:33:59,445 Αυτό είναι το μοντέλο του ''Αγάπα τον πλησίον σου ως εαυτόν''. 496 00:33:59,688 --> 00:34:02,122 Ακόμα και του αγάπα τον εχθρό σου, 497 00:34:02,316 --> 00:34:04,546 γιατί δεν ρωτάς ποιες είναι οι πολιτικές αξίες τους 498 00:34:04,734 --> 00:34:05,883 όταν έρχονται στο Saint Jude. 499 00:34:06,028 --> 00:34:07,825 Λες, ''Είσαι άρρωστος; Θα σε αγαπήσω''. 500 00:34:08,322 --> 00:34:12,520 Αυτό μού φαίνεται ότι είναι το μοντέλο που πρέπει να εξαπλωθεί. 501 00:34:16,079 --> 00:34:18,353 Γιατί δεν έχει εξαπλωθεί; 502 00:34:18,748 --> 00:34:23,458 Και όποτε λέω σε κάποιον ότι πρέπει να εξαπλωθεί, με περνάει για παλαβό. 503 00:34:23,754 --> 00:34:26,632 Αναμφίβολα, πρέπει να γίνει παράδειγμα, 504 00:34:26,841 --> 00:34:28,559 αλλά στην πράξη είναι δύσκολο. 505 00:34:29,342 --> 00:34:31,299 'Εχουμε μια εκκλησία εδώ. 506 00:34:31,469 --> 00:34:33,347 Πηγαίνω εκεί και κλαίω, 507 00:34:33,514 --> 00:34:36,790 γιατί υπάρχει πολλή αγάπη μέσα σ' εκείνη την εκκλησία, 508 00:34:38,476 --> 00:34:39,989 για μιάμιση ώρα. 509 00:34:42,398 --> 00:34:45,549 Μετά μπαίνουν στα αυτοκίνητά τους, επιστρέφουν στη ζωή τους 510 00:34:47,904 --> 00:34:52,261 και δεν ενεργοποιούνται ξανά πριν το επόμενο πρωί Κυριακής. 511 00:34:53,242 --> 00:34:55,277 Και είναι τραγικό. 512 00:34:56,078 --> 00:35:02,916 Σ' εκείνη τη εκκλησία, μαύροι, ισπανόφωνοι, λευκοί, κάθονται δίπλα-δίπλα. 513 00:35:03,294 --> 00:35:07,367 Κατά τη συνάθροιση, αγκαλιάζονται. Το φιλί τής ειρήνης και όλα αυτά. 514 00:35:07,632 --> 00:35:09,463 Λες να το έκαναν αυτό στον δρόμο; 515 00:35:09,634 --> 00:35:11,590 Λες να αγκαλιάστηκαν ποτέ σε ένα ξενοδοχείο, 516 00:35:11,761 --> 00:35:14,321 σε ένα παντοπωλείο ή κάπου αλλού; 517 00:35:14,513 --> 00:35:16,549 Η απάντηση είναι όχι. Φυσικά και όχι. 518 00:35:16,892 --> 00:35:19,645 Και σ' αυτό το σημείο ίσως πεις ότι δεν είμαι ρεαλιστής, 519 00:35:20,770 --> 00:35:23,967 αλλά αν αυτές οι αρχές επεκτείνονταν εκτός των εκκλησιών 520 00:35:24,315 --> 00:35:26,306 και μπαίναμε στα αυτοκίνητα μαζί με αυτούς, 521 00:35:26,484 --> 00:35:28,395 πηγαίναμε στην επαγγελματική συνάντηση τη Δευτέρα 522 00:35:28,570 --> 00:35:31,038 και οι άνθρωποι εκεί έλεγαν, 'Για μισό λεπτό. 523 00:35:31,239 --> 00:35:35,278 'Xρειαζόμαστε κέρδος για να επιβιώσουμε, αλλά έχουμε ένα άλλο είδος κερδοφορίας. 524 00:35:35,535 --> 00:35:38,493 'Πρέπει να σκεφτούμε τους γείτονές μας, την κοινότητά μας, 525 00:35:38,706 --> 00:35:41,220 'πώς να προσθέσουμε μια αξία. Ας μιλήσουμε γι' αυτό.' 526 00:35:41,417 --> 00:35:45,330 Είναι ένα θαυμάσιο ουτοπικό όνειρο, αλλά δεν το βλέπω στην πραγματικότητα. 527 00:35:45,921 --> 00:35:49,709 Δεν το βλέπω στην πραγματικότητα, γνωρίζοντας τον άνθρωπο. 528 00:35:51,593 --> 00:35:55,825 Αυτό μου έλεγαν σε όλη μου τη ζωή, όχι μόνο ο πατέρας μου, αλλά η κοινωνία. 529 00:35:56,098 --> 00:35:57,656 'Οτι είναι ουτοπικό να πιστεύεις σε ένα κόσμο 530 00:35:57,808 --> 00:36:00,766 όπου η αγάπη και η συμπόνια διεισδύουν σε κάθε πτυχή της ζωής μας, 531 00:36:00,978 --> 00:36:02,377 ακόμα και στην επαγγελματική ζωή, 532 00:36:02,521 --> 00:36:05,797 ότι δεν πειράζει να φέρεσαι αλλιώς την Κυριακή και αλλιώς τη Δευτέρα, 533 00:36:06,025 --> 00:36:08,255 γιατί έτσι είναι η ανθρώπινη φύση. 534 00:36:09,361 --> 00:36:12,671 Υπάρχει περίπτωση να έχουμε παρεξηγήσει την ανθρώπινη φύση; 535 00:36:12,948 --> 00:36:15,701 Στο ΗeartΜath, όπου μελετούν την ανθρώπινη καρδιά, 536 00:36:15,952 --> 00:36:18,785 ανακαλύπτουν αυτό ακριβώς και περισσότερα. 537 00:36:19,080 --> 00:36:22,311 Το ιατρικό πρότυπο τα τελευταία 30 χρόνια ήταν 538 00:36:22,959 --> 00:36:24,278 ότι το σώμα απλώς μεταφέρει τον εγκέφαλο 539 00:36:24,418 --> 00:36:26,056 και ότι αυτός ελέγχει τα πάντα. 540 00:36:26,421 --> 00:36:27,740 Στην πραγματικότητα, δεν είναι έτσι. 541 00:36:29,256 --> 00:36:31,087 Το 90% με 95% των νεύρων 542 00:36:31,259 --> 00:36:33,215 μεταφέρουν πληροφορίες απ' το σώμα στον εγκέφαλο, 543 00:36:33,386 --> 00:36:34,375 όχι απ' τον εγκέφαλο στο σώμα. 544 00:36:34,888 --> 00:36:37,846 Η καρδιά στέλνει πιο πολλές πληροφορίες στον εγκέφαλο 545 00:36:38,057 --> 00:36:39,285 απ' ό,τι ο εγκέφαλος στην καρδιά. 546 00:36:39,434 --> 00:36:41,902 Κατά μία έννοια, η καρδιά είναι το αφεντικό μας. 547 00:36:43,396 --> 00:36:47,674 Και ανακάλυψαν ότι αν μελετήσεις τους ενδιάμεσους χτύπους της καρδιάς, 548 00:36:47,942 --> 00:36:49,136 με άλλα λόγια, 549 00:36:49,277 --> 00:36:53,429 υπάρχει ο καρδιακός παλμός και ένα φαινομενικό κενό ενδιάμεσα, μια παύση. 550 00:36:53,698 --> 00:36:56,451 Η παύση έχει πολλές πληροφορίες που μπορούν να παρατηρηθούν. 551 00:36:57,285 --> 00:37:00,914 Αυτή η παύση, για παράδειγμα, μας λέει για τη συναισθηματική κατάσταση κάποιου. 552 00:37:02,040 --> 00:37:05,669 Αν σκεφτούμε την καρδιά ως φέρον κύμα, όπως προκύπτει, 553 00:37:05,919 --> 00:37:07,318 Ρόλιν Μακρέιτι Επιστ. Ερευνητής, Ηeartmath lnstitute 554 00:37:07,462 --> 00:37:09,339 τα συναισθήματα διαμορφώνουν το καρδιακό σήμα. 555 00:37:09,548 --> 00:37:11,425 Και ανακάλυψαν ότι οι θετικές καταστάσεις, 556 00:37:11,633 --> 00:37:14,067 ιδιαίτερα οι καταστάσεις συμπόνιας, κάνουν καλό στην υγεία. 557 00:37:14,260 --> 00:37:16,535 Ανανεώνουν τη φυσιολογία μας. 558 00:37:16,930 --> 00:37:19,683 Η αγάπη, η φροντίδα, η ευγνωμοσύνη, η συμπόνια, 559 00:37:19,892 --> 00:37:23,009 όλα τα πράγματα που θεωρούμε και χαρακτηρίζουμε θετικά, 560 00:37:23,228 --> 00:37:26,538 υπάρχει λόγος που συμβαίνουν και μ' αυτό τον τρόπο επηρεάζουν το σώμα. 561 00:37:26,773 --> 00:37:29,571 Η καρδιά μας στέλνει ένα πολύ διαφορετικό μήνυμα. 562 00:37:31,362 --> 00:37:32,681 Είναι η ιδανική κατάσταση. 563 00:37:36,575 --> 00:37:40,853 Αν η καρδιά στέλνει ένα αγχωτικό ή αρνητικό συναισθηματικό μήνυμα ή μοτίβο, 564 00:37:41,121 --> 00:37:43,351 αυτό κυριολεκτικά παρεμποδίζει τον εγκέφαλό μας. 565 00:37:43,541 --> 00:37:45,452 Δεν μπορούμε να σκεφτούμε καθαρά. 566 00:37:46,961 --> 00:37:48,189 Εξοργίζεσαι με κάποιον, 567 00:37:48,337 --> 00:37:50,453 λέει κάτι που σε εκνευρίζει 568 00:37:50,632 --> 00:37:53,669 κι εσύ λες ή κάνεις κάτι για το οποίο ένα λεπτό αργότερα σκέφτεσαι, 569 00:37:53,884 --> 00:37:57,923 ''Θεέ μου, δεν μπορώ να πιστέψω ότι το είπα. Πού ήταν το μυαλό μου;'' 570 00:37:58,181 --> 00:37:59,216 Παρεμποδιζόταν, 571 00:38:00,516 --> 00:38:02,984 γι' αυτό ο θυμός μάς κάνει ηλίθιους. 572 00:38:10,860 --> 00:38:13,454 Ενώ τα θετικά συναισθήματα ενισχύουν την εσωτερική αρμονία, 573 00:38:13,696 --> 00:38:15,527 την καθαρή σκέψη, την καλύτερη απόδοση. 574 00:38:15,740 --> 00:38:19,289 Είναι η κατάσταση στην οποία είμαστε σχεδιασμένοι να λειτουργούμε. 575 00:38:20,162 --> 00:38:23,438 Λειτουργούμε καλύτερα σε μια κατάσταση ενσυναίσθησης, συμπόνιας και αγάπης 576 00:38:23,665 --> 00:38:26,179 απ' ό,τι σε μια κατάσταση διαχωρισμού. 577 00:38:28,545 --> 00:38:30,854 Σε κάθε παραδοσιακό πολιτισμό, 578 00:38:31,047 --> 00:38:33,402 η καρδιά θεωρείται το κέντρο του εαυτού, όχι ο εγκέφαλος. 579 00:38:33,592 --> 00:38:37,904 Η καρδιά εμπεριέχει μια ευφυία, δεν είναι μόνο σαχλό συναίσθημα. 580 00:38:38,180 --> 00:38:39,579 Η καρδιά είναι έξυπνη. 581 00:38:39,806 --> 00:38:41,205 Ρόλιν Μακρέιτι Επιστ. Ερευνητής, Ηeartmath lnstitute 582 00:38:41,349 --> 00:38:45,137 Η καρδιά, όταν χτυπάει, παράγει ένα μεγάλο ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. 583 00:38:45,395 --> 00:38:49,513 Αυτό το παραγόμενο απ' την καρδιά πεδίο διαχέεται έξω από το σώμα. 584 00:38:49,775 --> 00:38:54,644 Δεν περιγράφω μια αύρα. Είναι ένα κυριολεκτικό, μετρήσιμο μαγνητικό πεδίο. 585 00:38:54,947 --> 00:38:57,507 Αν καλωδιώσουμε δύο ανθρώπους, 586 00:38:57,700 --> 00:39:03,377 μπορούμε να μετρήσουμε τον καρδιακό χτύπο μου στο μυαλό σου και το αντίστροφο. 587 00:39:03,997 --> 00:39:08,752 Και όχι μόνο μπορούμε να τον μετρήσουμε, αλλά έχει και φυσιολογικό αντίκτυπο. 588 00:39:10,879 --> 00:39:15,350 Μοιάζουμε λίγο με τηλεοπτικό σταθμό και τηλεοπτικό δέκτη συγχρόνως. 589 00:39:15,635 --> 00:39:18,593 Κάθε στιγμή, στέλνουμε και λαμβάνουμε πληροφορίες. 590 00:39:18,804 --> 00:39:22,956 Στο ΗeartΜath πιστεύουν τώρα ότι η ανθρώπινη καρδιά, η δική μου, η δική σου, 591 00:39:23,225 --> 00:39:25,580 ίσως μπορεί να προβλέψει το μέλλον. 592 00:39:25,770 --> 00:39:30,844 Με πρωτόκολλο που μετράει τη δυνατότητα πρόβλεψης ενός μελλοντικού γεγονότος, 593 00:39:31,150 --> 00:39:33,061 σ' αυτή την περίπτωση, δείχνουμε μια φωτογραφία 594 00:39:33,236 --> 00:39:35,909 ενός αρνητικού ή ενός ουδέτερου γεγονότος. 595 00:39:36,114 --> 00:39:41,427 Και ανακάλυψαν ότι το σώμα αντιδρά πριν δει τη φωτογραφία 596 00:39:41,744 --> 00:39:44,133 με έναν τρόπο που ξεπερνά κατά πολύ την τυχαιότητα. 597 00:39:44,330 --> 00:39:46,525 Με κάποιον τρόπο, το σώμα φαίνεται να γνωρίζει 598 00:39:46,708 --> 00:39:48,699 ποια θα είναι η μελλοντική φωτογραφία. 599 00:39:49,961 --> 00:39:53,317 'Οταν κάνω πειράματα που έχουν να κάνουν με αυτό που αποκαλώ προαίσθηση, 600 00:39:53,548 --> 00:39:54,981 ένα προ-συναίσθημα, 601 00:39:55,133 --> 00:39:56,122 Ντιν Ρέιντιν Επικεφαλής Επιστήμονας 602 00:39:56,259 --> 00:39:59,012 συχνά έχουμε ένα εκπληκτικά καλό αποτέλεσμα, 603 00:39:59,220 --> 00:40:01,609 που δείχνει ότι κάποιος γνωρίζει τι πρόκειται να συμβεί, 604 00:40:01,807 --> 00:40:05,117 μεταξύ τριών και πέντε δευτερολέπτων στο μέλλον του, 605 00:40:05,352 --> 00:40:08,389 παρόλο που το γεγονός που θα συμβεί δεν έχει ακόμα επιλεγεί. 606 00:40:09,731 --> 00:40:13,280 Ανακαλύψαμε ότι η καρδιά είναι το πρώτο σύστημα 607 00:40:13,526 --> 00:40:15,801 που γνωρίζει αυτή τη διαισθητική πληροφορία. 608 00:40:17,072 --> 00:40:20,985 Αυτή η μελέτη επιβεβαίωσε εκείνο που πολλές μεγάλες θρησκείες 609 00:40:21,243 --> 00:40:24,280 και φιλόσοφοι λένε εδώ και χιλιετίες, 610 00:40:24,496 --> 00:40:28,205 ότι η καρδιά είναι πραγματικά το πρωταρχικό σημείο εισόδου 611 00:40:28,459 --> 00:40:31,895 προς αυτό που ονομάζουμε πνεύμα ή ανώτερο εαυτό. 612 00:40:34,673 --> 00:40:37,904 'Ολα τα ποιήματα του Ρούμι είχαν σκοπό να ανοίξουν την καρδιά. 613 00:40:38,552 --> 00:40:40,144 Και τι σημαίνει αυτό; 614 00:40:40,304 --> 00:40:42,101 Κόλμαν Μπαρκς Ποιητής, Συγγρ., 'Τhe Εssential Rumi' 615 00:40:42,264 --> 00:40:47,736 Λέει, 'Αυτό που ειπώθηκε στο τριαντάφυλλο για να ανοίξει, 616 00:40:48,062 --> 00:40:50,781 'ειπώθηκε σ' εμένα εδώ στο στήθος μου.' 617 00:40:55,695 --> 00:40:59,574 Η επιστήμη έχει ανακαλύψει πλέον αρκετά πολύ σημαντικά στοιχεία 618 00:41:00,282 --> 00:41:01,351 Λιν Μακτάγκαρτ Δημοσ., Συγγρ., 'Τhe Field' 619 00:41:01,492 --> 00:41:02,641 που κλονίζουν όσα μας είχαν πει 620 00:41:02,785 --> 00:41:04,503 για το πώς λειτουργούμε εμείς και ο κόσμος. 621 00:41:04,787 --> 00:41:06,186 ΤΟ ΠΕΔlΟ 622 00:41:06,331 --> 00:41:09,004 Αποτελούμε όλοι μέρος του παγκόσμιου ενεργειακού πεδίου. 623 00:41:09,209 --> 00:41:13,839 Δεν είμαστε ξεχωριστοί. Ο Αινστάιν είπε, 'Το πεδίο είναι η μόνη πραγματικότητα'. 624 00:41:14,380 --> 00:41:16,450 Το πείραμα των Αϊνστάιν, Ποντόλσκι και Ρόζεν 625 00:41:16,633 --> 00:41:21,627 έγινε για να καταδείξει μια υπόθεση που ενοχλούσε πολύ τον Αϊνστάιν, 626 00:41:21,929 --> 00:41:25,160 αυτό που χαρακτήριζε ως αλλόκοτη δράση σε απόσταση. 627 00:41:25,391 --> 00:41:30,306 Βασικά, είχε να κάνει με δύο ηλεκτρόνια που ήταν σε σύνδεση μεταξύ τους, 628 00:41:30,605 --> 00:41:33,278 μετά απομακρύνονταν σε άπειρες αποστάσεις 629 00:41:33,483 --> 00:41:35,633 και αν η περιστροφή του ενός ηλεκτρονίου άλλαζε, 630 00:41:35,818 --> 00:41:38,855 η περιστροφή του απομακρυσμένου ηλεκτρονίου άλλαζε την ίδια στιγμή. 631 00:41:42,200 --> 00:41:43,792 Δεν υπάρχει γνωστός μηχανισμός γι' αυτό, 632 00:41:43,952 --> 00:41:47,911 γιατί αν κάτι ταξιδεύει σε απόσταση, υπάρχει και ο παράγοντας του χρόνου. 633 00:41:48,290 --> 00:41:50,724 Δεν πρέπει να συμβαίνει ταυτόχρονα. 634 00:41:50,918 --> 00:41:53,591 Είναι γνωστό αλλιώς ως κβαντική εμπλοκή. 635 00:41:53,795 --> 00:41:56,753 Εμπλεκόμενα σωματίδια επικοινωνούν ακαριαία και σαστίζουν τους επιστήμονες 636 00:41:56,965 --> 00:42:00,401 Η κατεύθυνση προς την οποία δείχνει, όχι το δάχτυλό μου, 637 00:42:00,636 --> 00:42:02,149 αλλά το προς τα πού δείχνει, 638 00:42:02,304 --> 00:42:06,582 είναι ένας κόσμος που έχει πολύ βαθιούς δεσμούς σε πολύ βαθύ επίπεδο. 639 00:42:06,933 --> 00:42:09,686 Απομακρυνόμαστε από το αυστηρά νευτώνειο μοντέλο, 640 00:42:09,895 --> 00:42:12,807 ένα αιτιοκρατικό μοντέλο, τύπου μπάλας του μπιλιάρδου, 641 00:42:13,023 --> 00:42:16,174 προς ένα που είναι πολύ πιο δραστήριο και εμπλεκόμενο. 642 00:42:17,528 --> 00:42:19,120 Ο φυσικός Χένρι Σταπ είπε ότι 643 00:42:19,279 --> 00:42:22,077 αυτή είναι η πιο βαθυστόχαστη ανακάλυψη στη φυσική, 644 00:42:22,283 --> 00:42:27,232 γιατί ενισχύει τη μυστικιστική ιδέα ότι δεν είμαστε διαχωρισμένοι, 645 00:42:27,538 --> 00:42:28,653 τίποτα δεν είναι διαχωρισμένο, 646 00:42:28,790 --> 00:42:31,623 όλα συνδέονται παντού συνεχώς. 647 00:42:33,044 --> 00:42:34,557 Έχουμε να κάνουμε με μια πραγματικότητα 648 00:42:34,712 --> 00:42:39,024 της οποίας τα νήματα δεν είναι συνηθισμένα κομμάτια κλωστής. 649 00:42:39,300 --> 00:42:43,452 Είναι ένα είδος εξωγενούς υλικού που εξαπλώνεται παντού στον χωροχρόνο. 650 00:42:43,721 --> 00:42:44,710 Ντιν Ράντιν Επικεφαλής Επιστήμονας 651 00:42:44,848 --> 00:42:48,636 Αυτό σημαίνει ότι όλα όσα γνωρίζουμε στηρίζονται πάνω σε ένα κτίσμα 652 00:42:48,894 --> 00:42:52,648 στο οποίο όλα είναι συνδεδεμένα συνεχώς. 653 00:42:52,897 --> 00:42:55,775 'Ετσι, δεν υπάρχει διαχωρισμός, θεμελιωδώς. 654 00:42:56,276 --> 00:42:59,632 Υπάρχει μόνο φαινομενικός διαχωρισμός όταν κοιτάμε με τα μάτια μας. 655 00:43:01,781 --> 00:43:06,901 Υπάρχει ένα είδος νοητικού πεδίου που αντιδρά στις σκέψεις και τα συναισθήματα. 656 00:43:08,705 --> 00:43:14,701 Αυτό ακούγεται μυστικιστικό και απίθανο, αλλά με γοητεύουν αυτά τα πειράματα 657 00:43:15,045 --> 00:43:17,434 που γίνονται ξανά και ξανά σε εργαστήρια παγκοσμίως. 658 00:43:19,174 --> 00:43:22,644 Bάζουμε αυτά τα δύο ηλεκτρόδια μέσα στο γιαούρτι. 659 00:43:22,886 --> 00:43:25,719 'Ετσι, απέναντι. 660 00:43:25,930 --> 00:43:27,079 Το σκεπάζουμε. 661 00:43:27,224 --> 00:43:28,862 Τώρα ενεργοποιούμε τον μετρητή. 662 00:43:32,563 --> 00:43:36,442 Η ΗeartΜath υποθέτει ότι ζωντανά συστήματα επηρεάζονται από τη συναισθηματικότητα 663 00:43:36,692 --> 00:43:39,729 και παρόλο που τα πρωτόκολλα χαλάρωσαν για την κινηματογράφηση, 664 00:43:39,945 --> 00:43:41,094 σύμφωνα με τον Ρόλιν, 665 00:43:41,238 --> 00:43:45,026 η συναισθηματική μου κατάσταση μπορεί να επηρεάσει τα βακτήρια στο γιαούρτι. 666 00:43:45,284 --> 00:43:48,242 Το μυστικό είναι να κάνεις κάτι απροσδόκητο, 667 00:43:48,495 --> 00:43:50,884 -αυθόρμητο... -Αυθόρμητο. Εντάξει. 668 00:43:51,082 --> 00:43:53,437 -Να πάρω τον ατζέντη μου. -'lσως γίνει μ' αυτό. Ναι. 669 00:43:53,667 --> 00:43:55,703 -Θα γίνει μ' αυτό. -Κοίτα, κοίτα. 670 00:43:55,878 --> 00:43:58,472 'Εχουμε μια αντίδραση εδώ, έτσι; 671 00:43:58,673 --> 00:44:00,743 -Μόλις ανέφερα τον ατζέντη μου. -Ναι. 672 00:44:00,925 --> 00:44:03,678 -Μια πηγή άγχους στον χώρο του θεάματος. -Σωστά, κι έτσι... 673 00:44:03,886 --> 00:44:05,797 -Σχεδόν πήγε μέχρι το τέρμα. -Ναι, κοίτα. 674 00:44:05,972 --> 00:44:09,248 Επειδή σκέφτομαι εκείνο το χέρι, το κομμένο χέρι και... 675 00:44:09,725 --> 00:44:11,795 Τα κατάφερες. Μέχρι το τέλος. 676 00:44:12,770 --> 00:44:14,965 Θεέ μου. Είναι απίστευτο. 677 00:44:17,776 --> 00:44:19,289 Είσαι παντρεμένος; 678 00:44:19,736 --> 00:44:21,533 Επόμενη ερώτηση. 679 00:44:25,325 --> 00:44:27,714 'Οχι, δεν είμαι παντρεμένος πια, Ρόλιν. 680 00:44:30,330 --> 00:44:33,163 Θα τηλεφωνήσω στον δικηγόρο μου. 'Εχω καιρό να του μιλήσω. 681 00:44:33,375 --> 00:44:34,524 Θεέ μου. 682 00:44:34,667 --> 00:44:36,066 Δεν χρειάζεται καν να τηλεφωνήσεις. 683 00:44:36,211 --> 00:44:37,929 'Εχουμε πολλά μεταξύ μας, κυριολεκτικά. 684 00:44:38,088 --> 00:44:39,999 Υ πήρξε αντίδραση. Δεν χρειάζεται να τηλεφωνήσεις. 685 00:44:41,257 --> 00:44:42,656 Δεν χρειάζεται να του τηλεφωνήσεις. 686 00:44:42,800 --> 00:44:45,837 Προφανώς, δεν είμαι συνδεδεμένος με το γιαούρτι. 687 00:44:46,054 --> 00:44:47,169 Προφανώς όχι. 688 00:44:47,306 --> 00:44:50,696 Τότε με ποιον τρόπο συνδεόμαστε; 689 00:44:50,934 --> 00:44:54,051 Αυτό είναι κάτι που δεν γνωρίζουμε, 690 00:44:54,271 --> 00:44:57,468 αλλά βάσει αυτού και πειραμάτων πολλών άλλων τύπων, 691 00:44:57,691 --> 00:44:59,966 αυτό κάνει η ανθρώπινη συναισθηματικότητα, 692 00:45:00,152 --> 00:45:04,111 δημιουργεί ένα αληθινό δυναμικό πεδίο που διαχέεται προς τα έξω από εμάς 693 00:45:04,364 --> 00:45:09,358 και όλοι οι ζωντανοί οργανισμοί είναι συντονισμένοι σ' αυτά τα πεδία. 694 00:45:10,037 --> 00:45:13,916 Κυρίες και κύριοι, ο συμπρωταγωνιστής μου, το γιαούρτι. 695 00:45:14,750 --> 00:45:18,538 -Τώρα ζητάει ημερήσια αποζημίωση. -Μάλιστα. 696 00:45:18,963 --> 00:45:22,751 Και αυτά τα πειράματα σκέψης και συναισθήματος 697 00:45:23,008 --> 00:45:27,160 που επηρεάζουν απομακρυσμένα ζωντανά συστήματα εκτελούνται ξανά και ξανά, 698 00:45:27,429 --> 00:45:29,147 πάντα με τα ίδια αποτελέσματα. 699 00:45:29,306 --> 00:45:32,104 Επηρεάζει ο ένας την καρδιά, το μυαλό του άλλου. 700 00:45:33,769 --> 00:45:36,761 Είναι αλλόκοτο να σκέφτεσαι 701 00:45:36,981 --> 00:45:40,178 ότι η καθημερινή εμπειρία για τους περισσότερους συνήθως λέει, 702 00:45:40,401 --> 00:45:44,679 'Είμαι εδώ μέσα. Εγώ είμαι εδώ μέσα.' 'Ομως δεν συμβαίνει αυτό. 703 00:45:49,243 --> 00:45:51,552 Μετά πάνω από 50 χρόνια έρευνας, 704 00:45:51,746 --> 00:45:54,465 έχει ανακαλυφθεί ότι αν πάρεις μια ηλεκτρονική συσκευή 705 00:45:54,665 --> 00:45:56,735 σχεδιασμένη για την παραγωγή τυχαίων αριθμών... 706 00:45:56,918 --> 00:45:59,227 Αυτές είναι ηλεκτρονικές γεννήτριες τυχαίων αριθμών, 707 00:45:59,420 --> 00:46:03,333 που αποστολή τους είναι να παίζουν κορώνα-γράμματα πολύ γρήγορα. 708 00:46:04,009 --> 00:46:08,480 Κατά την παρουσία δυνατής θετικής ή αρνητικής συναισθηματικότητας, 709 00:46:08,763 --> 00:46:12,756 αλλά το συναίσθημα είναι το κλειδί, δεν το κάνουν οι σκέψεις, μα το συναίσθημα. 710 00:46:13,017 --> 00:46:16,532 Κάνει αυτές τις συσκευές να παύουν να είναι τυχαίες. 711 00:46:16,772 --> 00:46:20,287 Κάτι δημιούργησε μια τάξη που δεν θα έπρεπε να υπάρχει εκεί. 712 00:46:20,900 --> 00:46:24,131 'Εχουμε 65 γεννήτριες τυχαίων αριθμών σε πόλεις σε ολόκληρο τον κόσμο. 713 00:46:24,362 --> 00:46:30,358 Το μεγαλύτερο αντίκτυπο που έχει παρατηρηθεί σ' αυτό το δίκτυο είναι η 9I1 1, 714 00:46:30,702 --> 00:46:32,499 όταν έγινε η επίθεση στα Κέντρο Εμπορίου. 715 00:46:32,955 --> 00:46:36,789 Είδαμε μια τεράστια αντίστοιχη μετατόπιση εκτός τυχαιότητας 716 00:46:37,042 --> 00:46:40,478 στο παγκόσμιο δίκτυο ταυτόχρονα. 717 00:46:41,505 --> 00:46:44,338 Με την πάροδο των χρόνων, κάναμε γύρω στα 250 συμβάντα, 718 00:46:44,550 --> 00:46:46,780 όπως το μεγάλο τσουνάμι και λοιπά. 719 00:46:47,261 --> 00:46:48,296 Και διαπιστώνουμε ότι συνολικά, 720 00:46:48,429 --> 00:46:51,262 οι πιθανότητες τυχαιότητας είναι πάνω από ένα εκατομμύριο προς ένα, 721 00:46:51,473 --> 00:46:53,270 ότι κατά τη διάρκεια εκείνων των συμβάντων 722 00:46:53,434 --> 00:46:55,709 οι γεννήτριες τυχαίων αριθμών δεν συμπεριφέρονται τυχαία. 723 00:46:57,062 --> 00:46:58,097 Αυτό υποδεικνύει 724 00:46:58,230 --> 00:47:01,540 ότι αυτό που είχαμε δει μόνο σε πολύ μικρή κλίμακα σε εργαστήρια 725 00:47:01,776 --> 00:47:04,893 φαίνεται να μεγεθύνεται υπό κλίμακα σε ολόκληρη την υδρόγειο, 726 00:47:05,112 --> 00:47:07,831 ώστε όταν ο συλλογικός νους συγκεντρώνεται σε μεγάλο βαθμό, 727 00:47:08,032 --> 00:47:11,149 κάτι αλλάζει και στο φυσικό περιβάλλον, 728 00:47:11,368 --> 00:47:13,165 όχι μόνο οι γεννήτριες τυχαίων αριθμών 729 00:47:13,329 --> 00:47:15,524 που κάνουμε την υπόθεση ότι αλλάζουν. 730 00:47:15,707 --> 00:47:17,584 Θωρούμε ότι όλα αλλάζουν. 731 00:47:18,501 --> 00:47:20,935 Με άλλα λόγια, αυτό που κάνουμε σε ατομικό επίπεδο 732 00:47:21,129 --> 00:47:24,519 επηρεάζει πραγματικά το παγκόσμιο περιβάλλον. 733 00:47:26,175 --> 00:47:29,008 Αυτή είναι η πρωτογενής αλληλεπίδραση νου και ύλης. 734 00:47:29,220 --> 00:47:32,496 Κάτι στο μυαλό σου, η συνειδητή επίγνωση, 735 00:47:32,724 --> 00:47:38,003 μπορεί να μετατρέψει την πιθανή πραγματικότητα στον κόσμο όπου ζούμε. 736 00:47:38,563 --> 00:47:43,762 Και δυστυχώς, αυτό θυμίζει πολύ νεοεποχίτικες ιδέες 737 00:47:44,069 --> 00:47:45,980 όπου δημιουργείς τη δική σου πραγματικότητα. 738 00:47:46,988 --> 00:47:49,058 Πολλοί επιστήμονες θα ακούσουν αυτό που λέω 739 00:47:49,240 --> 00:47:51,071 και θα το απορρίψουν αμέσως. 740 00:47:51,785 --> 00:47:55,380 'Ομως στην πραγματικότητα, η ουσία αυτής της ιδέας 741 00:47:55,622 --> 00:47:59,297 δεν είναι καν τόσο αμφιλεγόμενη εντός της κβαντικής φυσικής. 742 00:47:59,751 --> 00:48:02,584 Η ιδέα ότι η συνείδηση με κάποιον τρόπο είναι συνδεδεμένη 743 00:48:02,796 --> 00:48:05,310 στη συμπεριφορά του κβαντικού κόσμου. 744 00:48:08,635 --> 00:48:11,433 'Εχουν γίνει πολλές έρευνες οι οποίες δείχνουν 745 00:48:11,638 --> 00:48:12,627 Ελισάβετ Σατούρις Εξελικτική Bιολόγος 746 00:48:12,764 --> 00:48:16,359 ότι αυτό είναι ένα συμμετοχικό σύμπαν και ό,τι κάνουμε εντός του το αλλάζει. 747 00:48:16,852 --> 00:48:21,926 Υπάρχει η ιδέα ότι τα φτερά μιας πεταλούδας στη Βραζιλία επηρεάζουν όλο τον κόσμο. 748 00:48:22,232 --> 00:48:28,182 'Ολες αυτές οι ιδέες τής διασύνδεσης και του εσώτερου ρόλου μας 749 00:48:28,531 --> 00:48:32,524 στη συνδημιουργία, με όλα τα άλλα είδη, ολόκληρου του σύμπαντος. 750 00:48:32,785 --> 00:48:36,824 Η πραγματικότητα δεν είναι 'αυτό', είναι η σχέση μεταξύ των μερών. 751 00:48:37,081 --> 00:48:38,116 Μέριλιν Σκιλτζ ΠρόεδροςICΕΟ 752 00:48:38,249 --> 00:48:41,286 Αποκτάει μορφή μόνο όταν συμβαίνει μια σχέση. 753 00:48:41,752 --> 00:48:43,947 Το κοινό συμπέρασμα όλων αυτών 754 00:48:44,130 --> 00:48:49,648 είναι ότι είμαστε πιο διασυνδεδεμένοι μεταξύ μας σε θεμελιώδες επίπεδο 755 00:48:49,969 --> 00:48:53,484 απ' όσο συνειδητοποιούμε ή πιστεύαμε κατά το παρελθόν. 756 00:48:54,140 --> 00:48:58,452 Πιστεύω ότι όχι μόνο είμαστε συνδεδεμένοι με κάποιον τρόπο 757 00:48:59,229 --> 00:49:01,220 σε ένα πάρα πολύ βαθύ επίπεδο, 758 00:49:01,397 --> 00:49:05,356 αλλά και ότι είμαστε συνδεδεμένοι με κάθε ζωή σε ένα πολύ βαθύ επίπεδο. 759 00:49:06,861 --> 00:49:10,376 Θυμάμαι όταν ήμουν εφτά ή οχτώ ετών 760 00:49:10,615 --> 00:49:13,971 και καθόμουν μαζί με έναν γέρο αγρότη με ένα ποτήρι λεμονάδα. 761 00:49:14,202 --> 00:49:17,114 Σκύβει και μου λέει, 'Κοίτα πόσο γαλάζιος είναι ο ουρανός'. 762 00:49:17,330 --> 00:49:18,809 Λέω, 'Ναι'. 763 00:49:18,957 --> 00:49:21,869 Μου λέει, 'Κοίτα πόσο πράσινο είναι το χορτάρι και πώς κινείται. 764 00:49:22,085 --> 00:49:23,313 ''Τα δέντρα που κινούνται στον άνεμο. 765 00:49:23,461 --> 00:49:26,055 ''Βλέπεις εκείνα τα πουλιά;'' ''Nαι. '' 766 00:49:26,256 --> 00:49:29,726 Λέει, ''Βλέπεις τη σκόνη απ' τα αμάξια που περνούν απ' τον δρόμο;'' 767 00:49:29,968 --> 00:49:31,447 Του λέω, ''Nαι''. 768 00:49:31,594 --> 00:49:35,348 Και μετά σκύβει σαν να πρόκειται να μου πει κάποιο μεγάλο μυστικό. 769 00:49:37,059 --> 00:49:40,495 Και λέει, ''Ολα είναι ζωντανά'. 770 00:49:43,857 --> 00:49:47,247 Και ξαφνικά το συνειδητοποίησα. '''Ολα είναι ζωντανά. '' 771 00:49:50,697 --> 00:49:57,136 Ο αέρας είναι αυτό το λεπτό στρώμα γύρω από τον πλανήτη που μας ενώνει, 772 00:49:57,496 --> 00:49:58,531 Ντέιβιντ Σουζούκι Επιστήμονας, Συγγραφέας 773 00:49:58,664 --> 00:50:01,815 που μας συνδέει με το παρελθόν και το μέλλον όσο μπορούμε να δούμε. 774 00:50:02,876 --> 00:50:06,630 Τι συμβαίνει σε μια πνοή αέρα; Πώς ακολουθείς μια πνοή αέρα; 775 00:50:07,006 --> 00:50:10,316 Το 1% του αέρα αποτελείται από το στοιχείο αργόν. 776 00:50:11,218 --> 00:50:16,372 Αυτά τα στοιχεία είναι πολύ ψηλομύτικα, δεν αντιδρούν με τίποτε άλλο. 777 00:50:16,683 --> 00:50:17,752 Είναι αδρανή. 778 00:50:17,975 --> 00:50:20,045 Παίρνεις μια ανάσα. 779 00:50:20,228 --> 00:50:21,422 Μπορείς να υπολογίσεις 780 00:50:21,562 --> 00:50:22,597 Ρέι ’ντερσον CΕΟ, lnterface 781 00:50:22,730 --> 00:50:26,200 πόσα μόρια αργόν υπάρχουν μέσα σ' αυτή την ανάσα αέρα. 782 00:50:26,442 --> 00:50:30,151 Αυτός ο αέρας βγαίνει απ' τους πνεύμονες, μεταφέρεται στο δωμάτιο, 783 00:50:30,405 --> 00:50:34,762 μετά έξω απ' αυτό και, με τον καιρό, εξαπλώνεται σε ολόκληρο τον κόσμο. 784 00:50:35,035 --> 00:50:40,189 Και μπορείς να υπολογίσεις πόσα άτομα αργόν μόλις εισέπνευσες, 785 00:50:40,498 --> 00:50:44,969 που είχε αναπνεύσει ο Μέγας Αλέξανδρος, ο Μωάμεθ. 786 00:50:46,170 --> 00:50:49,446 Κάθε ανάσα μας έχει εκατομμύρια άτομα αργόν 787 00:50:49,674 --> 00:50:52,825 τα οποία κάποτε ήταν στο σώμα της Ζαν ντ' Αρκ και του Iησού Χριστού, 788 00:50:53,053 --> 00:50:55,965 κάθε ανάσα μας έχει εκατομμύρια άτομα αργόν 789 00:50:56,181 --> 00:50:59,651 τα οποία κάποτε ήταν στο σώμα δεινόσαυρων πριν 65 εκατομμύρια χρόνια, 790 00:50:59,893 --> 00:51:05,331 κάθε ανάσα μας διαχέει ζωή στο μέλλον, όσο μακριά μπορούμε να δούμε. 791 00:51:07,860 --> 00:51:14,811 Το αργόν μάς συνδέει ανά τους αιώνες, τον χώρο και τον χρόνο. 792 00:51:17,411 --> 00:51:22,485 Οι αυτόχθονες ιθαγενείς έχουν δίκιο. 'Εχουμε βιολογική συγγένεια με κάθε ζωή. 793 00:51:23,292 --> 00:51:27,968 Για μένα, το πιο εκπληκτικό σχετικά με το Πρόγραμμα Ανθρώπινου Γονιδιόματος 794 00:51:28,255 --> 00:51:32,248 είναι ότι διαπιστώνεται πως άνω του 99%y των γονιδίων σε ένα ανθρώπινο ον 795 00:51:32,509 --> 00:51:37,981 είναι πανομοιότυπα με τα γονίδια των κοντινών συγγενών μας, των πιθήκων, 796 00:51:38,307 --> 00:51:41,344 ότι η μεγάλη πλειοψηφία των γονιδίων μας 797 00:51:41,560 --> 00:51:44,950 είναι ίδια με τα γονίδια στους σκύλους ή τις γάτες μας, 798 00:51:45,189 --> 00:51:49,387 ότι έχουμε χιλιάδες γονίδια πανομοιότυπα με τα γονίδια σε ψάρια, έντομα, 799 00:51:49,652 --> 00:51:52,212 πουλιά, μύκητες και δέντρα. 800 00:51:53,739 --> 00:51:55,889 Είναι συγγενείς μας. 801 00:51:56,075 --> 00:52:00,626 Πρέπει να είμαστε ευγνώμονες για την εξάρτηση απ' τους συγγενείς μας, 802 00:52:00,913 --> 00:52:04,144 την υπόλοιπη ζωή πάνω στη Γη 803 00:52:04,375 --> 00:52:10,371 και να γιορτάζουμε τον αέρα, το νερό, τη γη, το φως του ήλιου που μας κάνουν να ζούμε. 804 00:52:12,884 --> 00:52:18,561 Ο Ρούμι λέει ότι και μόνο το να είσαι σε ένα σώμα και νοήμων είναι έκσταση. 805 00:52:21,392 --> 00:52:25,988 Και μόνο το να βρίσκεσαι εδώ αποτελεί λόγο εορτασμού. 806 00:52:27,441 --> 00:52:33,311 Είναι ο λόγος και για τη θλίψη μας, αλλά και η θλίψη είναι μια μορφή χαράς. 807 00:52:34,615 --> 00:52:38,449 Το τριαντάφυλλο γιορτάζει διαλυόμενο. 808 00:52:38,702 --> 00:52:44,572 Πέφτει στο έδαφος και το σύννεφο γιορτάζει κλαίγοντας. 809 00:52:47,877 --> 00:52:51,836 Αυτό που ανακαλύπτουμε τώρα είναι μια επιστήμη 810 00:52:52,090 --> 00:52:56,925 που υποστηρίζει και εξηγεί όλες εκείνες τις διαισθητικές ιδέες 811 00:52:57,221 --> 00:53:01,134 που οι ιθαγενείς, οι παραδοσιακοί και οι ανατολικοί πολιτισμοί 812 00:53:01,391 --> 00:53:03,859 είχαν κατανοήσει ουσιαστικά ανέκαθεν. 813 00:53:04,061 --> 00:53:07,451 Η επιστήμη επιτέλους προφταίνει τη θρησκεία και την πνευματικότητα 814 00:53:07,690 --> 00:53:11,842 και λέει, 'Ναι, αυτό ήταν σωστό. Πάντα ήταν σωστό. Εμείς κάναμε λάθος'. 815 00:53:14,822 --> 00:53:19,691 Αμφισβητεί την ιστορία που ανέπτυξε η επιστήμη για το ποιοι και τι είμαστε. 816 00:53:19,994 --> 00:53:23,350 Κι αυτή η ιστορία είναι πολύ σημαντική στη διαμόρφωση της συμπεριφοράς μας. 817 00:53:23,581 --> 00:53:26,857 Αποδεικνύεται ότι είμαστε απλώς ρομπότ φτιαγμένα από κρέας 818 00:53:27,084 --> 00:53:30,633 και δεν υπάρχει τίποτε άλλο, κανένα εγγενές νόημα, ήθος, 819 00:53:30,880 --> 00:53:32,108 αξία ή οτιδήποτε τέτοιο. 820 00:53:32,256 --> 00:53:36,044 Είμαστε εδώ, είναι ένα μηχανικό σύστημα και αυτό είναι όλο. 821 00:53:37,012 --> 00:53:40,129 Αν το πιστεύεις ακράδαντα αυτό, θα συμπεριφέρεσαι με διαφορετικό τρόπο 822 00:53:40,348 --> 00:53:43,385 από το αν πίστευες ότι υπάρχει και κάτι πέρα απ' αυτό, 823 00:53:43,601 --> 00:53:46,434 όχι θρησκευτικά, ούτε καν πνευματικά απαραίτητα, 824 00:53:46,646 --> 00:53:50,639 αλλά με ένα είδος σύνδεσης μεταξύ αυτού που πιστεύεις μέσα σου 825 00:53:50,901 --> 00:53:54,098 και του τρόπου που το βιώνεις, ότι αντανακλάται στον κόσμο γενικά 826 00:53:54,320 --> 00:53:56,436 και επηρεάζει και τους άλλους. 827 00:53:56,948 --> 00:53:59,303 Αν το πιστεύω ακράδαντα αυτό, 828 00:53:59,492 --> 00:54:02,564 αν υπάρχει κόσμος που λιμοκτονεί και είναι οργισμένος, 829 00:54:02,787 --> 00:54:05,301 είτε το γνωρίζω είτε όχι, με επηρεάζει. 830 00:54:05,498 --> 00:54:09,457 Κι έτσι θα ήμουν πιο διατεθειμένος να τους βοηθώ όλους συνεχώς. 831 00:54:17,302 --> 00:54:21,739 Nιώθουμε σαν μοναχικοί άνθρωποι, σε έναν μοναχικό πλανήτη και σύμπαν, 832 00:54:22,016 --> 00:54:25,486 αλλά είμαστε πολύ πιο μεγαλειώδεις απ' όσο μας έχουν πει ποτέ. 833 00:54:25,728 --> 00:54:28,447 Η επιστήμη μάς δείχνει ότι είμαστε όλοι συνδεδεμένοι, 834 00:54:28,647 --> 00:54:30,046 ότι ποτέ δεν ήμασταν μόνοι. 835 00:54:30,357 --> 00:54:32,393 Πάντα ήμασταν μέρος του μεγαλύτερου όλου. 836 00:54:33,485 --> 00:54:35,282 Κάθε πνευματικός δάσκαλος το έχει πει. 837 00:54:35,445 --> 00:54:38,517 Πρέπει να αγκαλιάσουμε το όλον, να δούμε τη φύση ως οικογένεια, 838 00:54:38,740 --> 00:54:42,733 όλη την ανθρωπότητα ως οικογένεια. Αυτή είναι η ιστορία που ξεπροβάλλει. 839 00:54:43,329 --> 00:54:44,478 Είναι μια παλιά ιστορία. 840 00:54:44,622 --> 00:54:47,898 Μας την έχουν ξαναπεί, αλλά βρισκόμαστε στο σημείο όπου 841 00:54:48,125 --> 00:54:51,754 η σύγκληση της τεχνολογίας, της επικοινωνίας 842 00:54:52,004 --> 00:54:55,553 και αυτής της αρχαίας αφήγησης αρχίζει να συμβαίνει. 843 00:55:00,971 --> 00:55:06,603 Κοιτούσαμε τον κόσμο, εμάς, την πραγματικότητα, με λάθος τρόπο; 844 00:55:07,270 --> 00:55:10,819 Είναι όλα συνδεδεμένα και όχι διαχωρισμένα; 845 00:55:11,066 --> 00:55:14,183 Κι αν είναι έτσι, πώς θα αλλάξουμε τα πράγματα; 846 00:55:14,402 --> 00:55:15,881 Μπορούμε να τα αλλάξουμε; 847 00:55:17,029 --> 00:55:19,827 Πώς θα αλλάξουμε τα πράγματα; Πώς αλλάζει οτιδήποτε; 848 00:55:20,033 --> 00:55:21,022 ΔlΑXΩΡlΣΜΟΣ ΓlΑ ΠΑΝΤΑ 849 00:55:21,159 --> 00:55:25,550 Κι εκεί, πρέπει να ανατρέξεις στην ιστορία και να αναρωτηθείς, 850 00:55:26,164 --> 00:55:29,122 ''Πότε άλλαξαν τα πράγματα και με ποιον τρόπο;'' 851 00:55:29,959 --> 00:55:35,591 Αυτό που βλέπουμε είναι το χτίσιμο μιας συνείδησης με τον καιρό 852 00:55:35,924 --> 00:55:41,396 μέχρι το σημείο που αυτή η συνείδηση έχει πιάσει πολύ κόσμο 853 00:55:41,721 --> 00:55:44,474 ο οποίος ενεργεί επί αυτής της συνείδησης. 854 00:55:45,059 --> 00:55:46,697 Αν δούμε στο παρελθόν μας, 855 00:55:46,852 --> 00:55:51,209 υπάρχουν αναρίθμητα παραδείγματα για το πώς αλλάζουν οι συμπεριφορές. 856 00:55:52,775 --> 00:55:55,812 'Οταν αρχίσουμε να αγκαλιάζουμε την ιδέα ότι όλοι είμαστε ένα 857 00:55:56,027 --> 00:55:57,779 και την εφαρμόζουμε στην καθημερινή ζωή μας 858 00:55:57,946 --> 00:55:59,015 Λιν Μακτάγκαρτ Δημοσ., Συγγ., 'Τhe Field' 859 00:55:59,156 --> 00:56:00,635 θα αρχίσουμε να διορθώνουμε πράγματα. 860 00:56:00,783 --> 00:56:02,535 Αρχίζει με τη συνείδηση. 861 00:56:02,701 --> 00:56:07,092 Αναμφίβολα αρχίζει με τη συνείδηση και τον προσδιορισμό τού εαυτού μας. 862 00:56:07,498 --> 00:56:08,613 Είναι μια αλλαγή τρόπου σκέψης. 863 00:56:08,749 --> 00:56:10,068 Ντάκερ Κέλτνερ Καθηγητής Ψυχολογίας, UC Berkeley 864 00:56:10,209 --> 00:56:14,805 'Οχι, 'Τι θα κερδίσω απ' αυτό;' αλλά, 'Πώς θα αναδείξω το καλό μέσα σου;' 865 00:56:15,089 --> 00:56:18,764 Πρέπει να αλλάξεις το μυαλό σου. Να αλλάξεις τις αντιλήψεις σου. 866 00:56:19,009 --> 00:56:21,204 Αλλάζοντας τις αντιλήψεις σου, αλλάζει ο κόσμος. 867 00:56:23,639 --> 00:56:26,233 Αυτό που πρέπει να ξέρουμε για να αναγνωρίσουμε τη δύναμή μας 868 00:56:26,434 --> 00:56:30,985 είναι ότι οι καθημερινές και μικρές ενέργειες 869 00:56:31,272 --> 00:56:36,426 μπορούν να συσσωρευτούν με τον καιρό σε ένα μεγάλο κίνημα. 870 00:56:40,156 --> 00:56:44,115 Ζούσα στον Nότο και τον είδα να αλλάζει. 871 00:56:44,619 --> 00:56:48,658 Πώς άλλαξε; Δεν έγινε με μία ηρωική πράξη. 872 00:56:55,046 --> 00:56:58,118 -Μπορώ να περάσω; -'Οχι, δεν μπορείτε να περάσετε. 873 00:56:58,341 --> 00:57:01,299 -Γιατί; -Δεν θα σας εξυπηρετήσω. 874 00:57:01,511 --> 00:57:04,628 -Εξαιτίας της ράτσας μου; -Δεν θα σας εξυπηρετήσω. 875 00:57:04,848 --> 00:57:07,123 -Εξαιτίας της ράτσας μου; -Προχωρήστε. 876 00:57:07,809 --> 00:57:13,645 Μικρές πράξεις που πολλαπλασιάστηκαν από μικρότερες, σχεδόν ανεπαίσθητες, 877 00:57:13,982 --> 00:57:17,133 αδράχθηκαν από άλλους και τις μιμήθηκαν 878 00:57:17,360 --> 00:57:18,349 Xάουαρντ Ζιν lστορικός, Συγγραφέας 879 00:57:18,486 --> 00:57:23,480 και χτίστηκαν αλλεπάλληλα μέχρι που ο Νότος συνταράχθηκε από την αλλαγή. 880 00:57:26,745 --> 00:57:28,178 Ο νόμος θα είναι δίκαιος. 881 00:57:28,330 --> 00:57:31,640 Το Σύνταγμα θα έχει αχρωματοψία όπως είχε πει ο Τζάστιν Χάρλαν. 882 00:57:31,876 --> 00:57:36,711 Υπογραφή Διαβήματος Αστικών Ελευθεριών, 1964 883 00:57:37,005 --> 00:57:40,156 Επειδή ένας άνδρας τού οποίου ο πατέρας λιγότερο από 60 χρόνια πριν 884 00:57:40,384 --> 00:57:43,581 ίσως να μην μπορούσε να σερβιριστεί σε ένα τοπικό εστιατόριο 885 00:57:43,804 --> 00:57:47,479 μπορεί να στέκεται μπροστά σας και να δίνει τον πιο ιερό όρκο. 886 00:57:52,271 --> 00:57:53,306 Πώς συμβαίνει η αλλαγή; 887 00:57:53,439 --> 00:57:59,036 Συμβαίνει επειδή ενδιαφέρεσαι εσύ, 888 00:57:59,362 --> 00:58:02,559 ενδιαφέρεσαι εσύ, ενδιαφέρεσαι εσύ. 889 00:58:02,782 --> 00:58:07,810 Και έχεις έναν συνασπισμό, 890 00:58:08,120 --> 00:58:13,319 έναν συνασπισμό που γίνεται κίνημα 891 00:58:15,337 --> 00:58:17,726 και υπερνικά το απαρτχάιντ. 892 00:58:17,922 --> 00:58:24,600 Θέλω να υψώσετε τα χέρια και να πείτε, 893 00:58:24,971 --> 00:58:29,442 -''Η προέλασή μας προς την ελευθερία... '' -Η προέλασή μας προς την ελευθερία... 894 00:58:29,726 --> 00:58:32,638 -''Είναι ασταμάτητη!'' -Είναι ασταμάτητη 895 00:58:32,854 --> 00:58:39,043 -'Προέλαση προς την ελευθερία για όλους.' -Προέλαση προς την ελευθερία για όλους. 896 00:58:46,368 --> 00:58:47,357 Nα ο κύριος Μαντέλα. 897 00:58:47,494 --> 00:58:54,491 Ο κ. Nέλσον Μαντέλα, ελεύθερος άνθρωπος, στα πρώτα βήματα σε μια νέα Nότια Αφρική. 898 00:59:06,931 --> 00:59:13,370 Το ερώτημα είναι, τι κάνει έναν πολιτισμό να κατανοήσει 899 00:59:14,689 --> 00:59:18,364 πώς να ζει σε ισορροπία και να μεταβεί σε μια καλή ζωή; 900 00:59:19,277 --> 00:59:22,349 Αν διαβάσετε το βιβλίο του Πίτερ Φαρμπ, Μan's Rise οf CiνiIizatiοn, 901 00:59:22,572 --> 00:59:25,803 εξετάζει διάφορους πολιτισμούς κατά την πρώτη επαφή, 902 00:59:26,034 --> 00:59:28,229 και συχνά το κατανοούσαν με διαφορετικούς τρόπους, 903 00:59:28,411 --> 00:59:32,245 αλλά κάτι που ήταν κοινό μεταξύ τους 904 00:59:32,498 --> 00:59:36,969 ήταν ότι η συσσώρευση ιδιωτικής περιουσίας πέρα των αναγκών σου 905 00:59:37,253 --> 00:59:39,528 θεωρούταν ψυχική ασθένεια. 906 00:59:40,757 --> 00:59:44,272 Το πώς να ταϊσουμε τον κόσμο, να του δώσουμε μέρος να κοιμηθεί, 907 00:59:44,510 --> 00:59:48,059 να λειτουργούμε οικονομίες για την ευημερία του κόσμου, 908 00:59:48,306 --> 00:59:50,376 αντί γι' αυτό που κάναμε στις οικονομίες, 909 00:59:50,558 --> 00:59:52,913 που τις μετέτρεψε σε ένα ανταγωνιστικό χρηματικό σπορ. 910 01:00:02,487 --> 01:00:05,843 Στο lshmael, ο Nτάνιελ Κουίν καταπιάνεται με ένα θέμα όπως εγώ. 911 01:00:06,074 --> 01:00:07,223 Θέλει να αλλάξει τον κόσμο, 912 01:00:07,366 --> 01:00:11,245 αλλά δεν συνειδητοποιεί ότι αγνοεί πως συμμετέχει σε ένα όραμα 913 01:00:11,496 --> 01:00:13,373 το οποίο καταστρέφει τον κόσμο. 914 01:00:16,209 --> 01:00:19,804 Ακούστε μια πραγματική ιστορία για να δείτε ποιοι έχουμε γίνει. 915 01:00:20,756 --> 01:00:24,874 Κάποτε υπήρχε μια φυλή ιθαγενών που ζούσε ειρηνικά για χιλιάδες χρόνια 916 01:00:25,135 --> 01:00:27,126 και κάθε μέρα το πρόγραμμα ήταν το ίδιο. 917 01:00:27,304 --> 01:00:29,864 Οι κυνηγοί έφευγαν από τη φυλή και όταν επέστρεφαν 918 01:00:30,057 --> 01:00:33,686 όλα τα μέλη της φυλής μοιράζονταν τη λεία απ' το κυνήγι ισομερώς. 919 01:00:34,228 --> 01:00:36,583 Κανένας δεν έμενε νηστικός όταν υπήρχε φαγητό, 920 01:00:36,772 --> 01:00:39,491 ούτε ακόμα κι οι αδύναμοι, οι άρρωστοι ή οι ηλικιωμένοι. 921 01:00:40,484 --> 01:00:44,193 Μια μέρα, ο πιο ικανός κυνηγός είπε, ''Είμαι ο καλύτερος κυνηγός. 922 01:00:44,446 --> 01:00:46,437 ''Σκοτώνω πιο πολλά ελάφια απ' όσα μου αναλογούν. 923 01:00:46,616 --> 01:00:48,766 ''Γιατί να μοιραστώ τη λεία απ' το κυνήγι μου;'' 924 01:00:49,368 --> 01:00:53,486 Κι από κείνη τη μέρα, άρχισε να φυλάει το κρέας σε μια σπηλιά σ' ένα ψηλό βουνό. 925 01:00:54,415 --> 01:00:58,124 Τότε, κι άλλοι καλοί κυνηγοί είπαν, ''Κι εμείς σκοτώνουμε πιο πολλά ελάφια. 926 01:00:58,378 --> 01:01:01,017 ''Δεν θα έπρεπε να κρατάμε τη λεία απ' το κυνήγι μας;'' 927 01:01:01,213 --> 01:01:04,683 Και άρχισαν κι εκείνοι να φυλάνε το κρέας τους σε σπηλιές ψηλά στο βουνό. 928 01:01:05,719 --> 01:01:10,156 Και τότε άρχισε να συμβαίνει κάτι στη φυλή το οποίο δεν είχε ξανασυμβεί. 929 01:01:10,431 --> 01:01:14,583 Μερικοί, ειδικά οι ηλικιωμένοι, οι αδύναμοι και οι άρρωστοι, άρχισαν να πεινάνε 930 01:01:14,853 --> 01:01:16,411 ενώ άλλοι ήταν καλοφαγωμένοι. 931 01:01:16,563 --> 01:01:20,238 Μάλιστα, έγινε τόσο σύνηθες, που δεν φαινόταν παράξενο σε κανέναν 932 01:01:20,483 --> 01:01:23,998 το ότι μερικοί λιμοκτονούσαν ενώ άλλοι είχαν περισσότερα απ' όσα χρειάζονταν. 933 01:01:24,236 --> 01:01:25,749 Και το ακόμα πιο παράξενο ήταν 934 01:01:25,905 --> 01:01:30,854 ότι οι πρεσβύτεροι άρχισαν να διδάσκουν στους νέους να μιμούνται τη συσσώρευση. 935 01:01:33,038 --> 01:01:35,472 Αυτή η ιστορία δεν είναι αληθινή επειδή συνέβη, 936 01:01:35,666 --> 01:01:37,896 είναι αληθινή επειδή συμβαίνει. 937 01:01:38,084 --> 01:01:41,759 Εμείς είμαστε εκείνη η φυλή. Εγώ είμαι εκείνη η φυλή. 938 01:01:44,674 --> 01:01:46,665 Η φύση είναι ξεκάθαρη πάνω σ' αυτό. 939 01:01:46,843 --> 01:01:50,199 Μάλιστα, υπάρχει ένας θεμελιώδης νόμος στον οποίο υπακούει όλη η φύση 940 01:01:50,430 --> 01:01:52,785 και που η ανθρωπότητα παραβαίνει καθημερινά. 941 01:01:52,974 --> 01:01:57,252 Είναι ένας νόμος που εξελισσόταν δισεκατομμύρια χρόνια και είναι αυτός... 942 01:01:57,521 --> 01:01:59,876 Τίποτα στη φύση δεν παίρνει πιο πολλά απ' όσα χρειάζεται 943 01:02:00,065 --> 01:02:04,183 και όταν κάτι το κάνει, υφίσταται τις συνέπειες του νόμου και πεθαίνει. 944 01:02:04,945 --> 01:02:09,382 Ένας ωκεανός, ένα τροπικό δάσος, το ανθρώπινο σώμα, είναι όλα συνεργάτες. 945 01:02:09,659 --> 01:02:12,253 Μια σεκόγια δεν παίρνει όλα τα θρεπτικά συστατικά της γης, 946 01:02:12,453 --> 01:02:14,205 μόνο όσα χρειάζεται για να αναπτυχθεί. 947 01:02:14,371 --> 01:02:17,647 Το λιοντάρι δεν σκοτώνει κάθε γαζέλα, μόνο μία. 948 01:02:17,875 --> 01:02:21,311 Υπάρχει κάτι μέσα στο σώμα που παίρνει περισσότερα απ' όσα του αναλογούν. 949 01:02:21,754 --> 01:02:23,233 Λέγεται καρκίνος. 950 01:02:33,224 --> 01:02:37,376 Αυτό ήταν ένα σοκ. 'Ηταν ένα σοκ για μένα. 951 01:02:37,937 --> 01:02:41,612 Το ότι ήμουν μέρος αυτού τού καρκίνου, ενώ ήθελα να είμαι μέρος τής θεραπείας. 952 01:02:43,693 --> 01:02:45,684 'Δύσκολη αποδείχθηκε η τιθάσευση τού δράκου Xρήμα... 953 01:02:45,862 --> 01:02:47,341 'Μια ολόκληρη γενιά υιοθέτησε λάθος αρχές 954 01:02:47,488 --> 01:02:49,046 'και πήγε στον τάφο με την πεποίθηση 955 01:02:49,198 --> 01:02:51,587 'ότι πλούτιζε τη χώρα την οποία εξαθλίωνε.' 956 01:02:51,785 --> 01:02:53,696 ΡΑΛΦ ΓΟΥ ΑΛΝΤΟ ΕΜΕΡΣΟΝ 957 01:02:53,869 --> 01:02:57,578 'Ενας πολιτισμός δύσκολα αντιμετωπίζει έναν άλλο που έχει μολυνθεί από weticο, 958 01:02:57,832 --> 01:03:02,508 γιατί μπορείς είτε να τον αφήσεις να σε καταστρέψει, 959 01:03:02,796 --> 01:03:08,268 να τρέξεις, κάτι που έκαναν πολλές ομάδες, ή να γίνεις ένας απ' αυτούς. 960 01:03:10,845 --> 01:03:15,441 Η τέταρτη επιλογή, στην οποία ελπίζουν πολλοί από κουλτούρες αρχαίων φυλών, 961 01:03:15,726 --> 01:03:18,240 είναι ότι μπορείς να θεραπεύσεις την ψυχική νόσο τους. 962 01:03:18,437 --> 01:03:21,429 ΟΔΟlΠΟΡΟΣ ΕlΡΗΝΗΣ 963 01:03:21,648 --> 01:03:25,641 Μια πεποίθηση που έχουν πολλοί άνθρωποι, ίσως οι περισσότεροι, 964 01:03:25,902 --> 01:03:29,019 είναι ότι ο πόλεμος έχει να κάνει με την ανθρώπινη φύση, 965 01:03:29,240 --> 01:03:33,233 ότι προέρχεται από κάποιο θεμελιώδες ανθρώπινο ένστικτο για βία, 966 01:03:33,494 --> 01:03:36,486 επιθετικότητα, ανταπόδοση, εκδίκηση, οτιδήποτε. 967 01:03:37,289 --> 01:03:38,483 Αλλά δεν το πιστεύω καθόλου αυτό. 968 01:03:38,624 --> 01:03:39,613 Xάουαρντ Ζιν lστορικός, Συγγραφέας 969 01:03:39,750 --> 01:03:40,899 Και δεν υπάρχει απόδειξη, 970 01:03:41,043 --> 01:03:45,161 βιολογική, γενετική, ανθρωπολογική, ψυχολογική, 971 01:03:45,422 --> 01:03:50,177 που να υποδηλώνει ότι ο πόλεμος πηγάζει από κάποια εγγενή ανθρώπινη ανάγκη. 972 01:03:50,469 --> 01:03:55,224 Σύνδρομο Μετατραυματικού Στρες (ΡΤSD) ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ, ΘΕΡΑΠΕlΑ, Α ΥΤΟBΟΗΘΕlΑ 973 01:03:55,516 --> 01:03:59,714 Αύξηση ρεκόρ αυτοκτονιών στον στρατό 974 01:03:59,979 --> 01:04:03,938 Περισσότεροι στρατιώτες αυτοκτόνησαν τον lανουάριο απ' όσους σκότωσε η Αλ Κάιντα 975 01:04:04,442 --> 01:04:08,993 ΡRΟΖΑC Το μυστικό όπλο του στρατού 976 01:04:09,447 --> 01:04:15,283 Εκείνοι που θα μειδιάσουν στην έλλειψη βίας θα πρέπει να δουν ιστορικά παραδείγματα. 977 01:04:18,289 --> 01:04:20,439 Η βία δεν είναι ο μοναδικός τρόπος. 978 01:04:21,292 --> 01:04:22,361 ΣΑΝ ΦΡΑΝΣlΣΚΟ, ΚΑΛ. Καμπάνια σε όλη τη χώρα 979 01:04:22,501 --> 01:04:24,856 για καθολικό δικαίωμα ψήφου. 24 σουφραζέτες στη φυλακή... 980 01:04:27,715 --> 01:04:29,194 XlΛlΑΔΕΣ ΕΠΕΥ ΦΗΜΟΥΝ ΤΟΝ ΓΚΑΝΤl ΠΡlΝ ΤΗΝ ΠΕΡlΟΔΕlΑ 'ΑΝΕΞΑΡΤΗΣlΑΣ' 981 01:04:35,431 --> 01:04:37,228 Και αν είναι απαραίτητο, 982 01:04:37,392 --> 01:04:42,386 θα πρέπει να είμαστε πρόθυμοι να γεμίσουμε τις φυλακές σε ολόκληρη την Τζόρτζια. 983 01:04:52,991 --> 01:04:54,265 ΠΡΟΕΛΑΣΗ ΕlΡΗΝΗΣ Xιλιάδες εναντίον πολέμου Bιετνάμ 984 01:05:10,175 --> 01:05:13,645 Η Nότια Αφρική μεταμορφώθηκε, σε μεγάλο μέρος, όχι ολοκληρωτικά, 985 01:05:13,887 --> 01:05:18,324 από την εφαρμογή πνευματικών αρχών στην πολιτική σφαίρα. 986 01:05:18,601 --> 01:05:21,513 Ο Γκάντι, προφανώς, είναι ένα φανταστικό παράδειγμα. 987 01:05:21,729 --> 01:05:27,201 Πίστευε ότι η αγάπη είναι μια δύναμη. Μια ισχυρή δύναμη. 988 01:05:29,570 --> 01:05:31,561 Ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ ήταν άλλο ένα παράδειγμα. 989 01:05:34,242 --> 01:05:35,755 'Αγάπα τους εχθρούς σου, ευλόγησε όσους σε καταριούνται, 990 01:05:35,910 --> 01:05:37,389 'κάνε καλό σε όσους σε μισούν, 991 01:05:37,537 --> 01:05:38,970 'προσευχήσου για όσους σε χρησιμοποιούν...' 992 01:05:39,122 --> 01:05:40,350 lΗΣΟΥΣ XΡlΣΤΟΣ (ΜΑΤΘΑlΟΣ 5:44) 993 01:05:40,498 --> 01:05:44,047 Αυτό είναι ένα εξαιρετικά δύσκολο πρόσταγμα. 994 01:05:45,253 --> 01:05:50,122 Πολύ μακριά απ' την ευλαβική νουθεσία ενός ουτοπικού οραματιστή, 995 01:05:50,424 --> 01:05:55,054 αυτή η προσταγή είναι μια επιτακτική ανάγκη 996 01:05:55,346 --> 01:05:57,906 για την επιβίωση τού πολιτισμού μας. 997 01:05:59,141 --> 01:06:05,011 Nαι, η αγάπη είναι που θα σώσει τον κόσμο και τον πολιτισμό μας, 998 01:06:06,065 --> 01:06:08,181 αγάπη ακόμα και για τους εχθρούς. 999 01:06:12,781 --> 01:06:17,059 Κάτι πολύ διορατικό εκ μέρους του ήταν ότι είπε στους οπαδούς του 1000 01:06:17,327 --> 01:06:22,117 ότι οι ρατσιστές που τους καταδιώκουν είναι κατεστραμμένα ανθρώπινα πλάσματα. 1001 01:06:22,415 --> 01:06:28,285 'Οτι έχουν τη δύναμη να τους ελευθερώσουν απ' τις κατεστραμμένες ψυχές τους, 1002 01:06:31,007 --> 01:06:34,363 ότι ακολουθώντας τον δρόμο της αγάπης, 1003 01:06:34,594 --> 01:06:37,392 τους δίνουν την ευκαιρία να γίνουν ολοκληρωμένοι άνθρωποι. 1004 01:06:37,598 --> 01:06:39,873 Αυτή είναι μια απίστευτη αλλαγή τρόπου σκέψης. 1005 01:06:40,058 --> 01:06:42,811 Δεν είναι πλέον οι παντοδύναμοι δυνάστες. 1006 01:06:45,105 --> 01:06:49,940 Μετέβαλλε ευφυέστατα τον τρόπο που εκλαμβάνεις τον άλλον. 1007 01:06:51,403 --> 01:06:53,712 ''Ηταν εύκολο να αγαπήσω τον Θεό στα όμορφα πράγματα. 1008 01:06:53,906 --> 01:06:57,216 'Η βαθιά γνώση, όμως, με δίδαξε να αγκαλιάσω τον Θεό σε όλα τα πράγματα.' 1009 01:06:57,451 --> 01:06:58,645 ΑΓlΟΣ ΦΡΑΓΚlΣΚΟΣ ΤΗΣ ΑΣlΖΗΣ 1010 01:06:58,786 --> 01:07:01,141 Και δεν θα μπορούσες να κάνεις πόλεμο 1011 01:07:01,330 --> 01:07:06,245 αν συνέβαινε αυτό, αν οι φίλοι, οι αγαπημένοι ήταν όλοι. 1012 01:07:13,343 --> 01:07:17,575 Μερικά χρόνια πριν, ήμουν με μια ομάδα που συνεργαζόταν με τον Δαλάι Λάμα. 1013 01:07:17,888 --> 01:07:22,404 Κάποιος είπε, ''Ποιος είναι ο πιο σημαντικός διαλογισμός που μπορούμε να κάνουμε;'' 1014 01:07:22,685 --> 01:07:27,713 Xωρίς καθυστέρηση, του απάντησε, 'Κριτική σκέψη ακολουθούμενη από δράση'. 1015 01:07:28,608 --> 01:07:31,281 Είπε, 'Διέκρινε τι είναι ο κόσμος σου, 1016 01:07:31,486 --> 01:07:34,558 'μάθε την πλοκή, το σενάριο του ανθρώπινου δράματος, 1017 01:07:34,781 --> 01:07:35,816 Ελισάβετ Σατούρις Εξελικτική Bιολόγος 1018 01:07:35,949 --> 01:07:40,898 'και βρες πού ταιριάζουν τα ταλέντα σου για να φτιάξεις έναν καλύτερο κόσμο.' 1019 01:07:41,663 --> 01:07:44,735 Και όλοι μας πρέπει να κάνουμε κάτι που αγαλλιάζει την καρδιά μας, 1020 01:07:44,958 --> 01:07:49,156 γιατί κανείς δεν θα θέλει να το κάνει μαζί μας αν δεν είμαστε παθιασμένοι, εμπνευσμένοι. 1021 01:07:50,213 --> 01:07:55,606 Κάθε λέξη που ξεστομίζεις σε ένα άλλο ανθρώπινο πλάσμα, 1022 01:07:55,927 --> 01:07:57,280 έχει ένα αντίκτυπο, 1023 01:07:57,763 --> 01:07:59,754 αλλά δεν το γνωρίζεις. 1024 01:07:59,932 --> 01:08:04,323 Αν οι άνθρωποι άρχιζαν να καταλαβαίνουν ότι η αλλαγή συμβαίνει 1025 01:08:04,603 --> 01:08:11,202 ως αποτέλεσμα εκατομμυρίων μικρών πράξεων που φαίνονται ασήμαντες, 1026 01:08:12,235 --> 01:08:16,671 τότε δεν θα δίσταζαν να κάνουν αυτές τις μικρές πράξεις. 1027 01:08:16,948 --> 01:08:22,899 Ξέρετε τη ρήση, 'Υ πάρχει μόνο ένας τρόπος για να φας έναν ελέφαντα'; 1028 01:08:23,246 --> 01:08:25,077 ''Ενα κομμάτι τη φορά.' 1029 01:08:25,916 --> 01:08:32,867 'Ετσι, δεν μπορείς να κάνεις τίποτα για την παγκόσμια ανέχεια, 1030 01:08:33,256 --> 01:08:34,609 αλλά, ναι, μπορείς. 1031 01:08:34,758 --> 01:08:39,627 Μπορείς να κάνεις κάτι... Γι' αυτόν εδώ τον τύπο. 1032 01:08:42,058 --> 01:08:45,970 Γιατί, θυμήσου, η θάλασσα 1033 01:08:47,395 --> 01:08:51,787 είναι απλώς σταγόνες νερού που ενώθηκαν. 1034 01:08:55,363 --> 01:08:58,992 Αν εσύ δεν κάνεις τίποτα και όλοι γύρω σου δεν κάνουν τίποτα, 1035 01:08:59,242 --> 01:09:01,312 η κατάσταση θα παραμείνει. 1036 01:09:01,828 --> 01:09:03,783 Η δύναμη τού ενός. 1037 01:09:04,247 --> 01:09:05,316 Ο Nτέσμοντ Τούτου. 1038 01:09:05,456 --> 01:09:06,935 Ανακηρύσσω ότι η ακροαματική διαδικασία 1039 01:09:07,082 --> 01:09:12,395 για την Επιτροπή Αλήθειας και Συμφιλίωσης βρίσκεται σε συνεδρία. 1040 01:09:12,796 --> 01:09:15,470 Η δύναμη τού ενός, ο Nέλσον Μαντέλα. 1041 01:09:15,716 --> 01:09:17,787 Η δύναμη τού ενός, η Μητέρα Τερέζα. 1042 01:09:17,969 --> 01:09:21,404 Η δύναμη τού ενός, ο άνδρας που στέκεται μπροστά απ' το τανκ 1043 01:09:21,640 --> 01:09:27,033 στην πλατεία Τιανανμέν, αψηφώντας την κινεζική κυβέρνηση. 1044 01:09:27,353 --> 01:09:29,149 Η δύναμη τού ενός. 1045 01:09:29,314 --> 01:09:32,670 'Ολοι έχουν αυτή τη δύναμη τού ενός. Απλώς κάνε κάτι. 1046 01:09:53,589 --> 01:10:00,142 Αλλά θα χρειαστούν μεμονωμένα άτομα για να παθιάσουν 1047 01:10:02,514 --> 01:10:05,950 και να ξεσηκώσουν άλλους 1048 01:10:06,185 --> 01:10:10,417 και να πουν ότι είναι εφικτή η αλλαγή. 1049 01:10:15,111 --> 01:10:18,990 Για μένα, η αλλαγή ήρθε αργά με μικρά βήματα. 1050 01:10:19,240 --> 01:10:23,995 Πρώτα, πούλησα την έπαυλή μου στην Πασαντίνα με έπιπλα και έργα τέχνης. 1051 01:10:25,079 --> 01:10:28,674 Σταμάτησα τις προσωπικές πτήσεις και άρχισα να χρησιμοποιώ ποδήλατο. 1052 01:10:35,215 --> 01:10:37,729 Αποδέχθηκα μια προσφορά να διδάσκω σε ένα τοπικό κολέγιο 1053 01:10:37,926 --> 01:10:40,804 για να ξεκινήσω μια συζήτηση γι' αυτά που ανακάλυπτα. 1054 01:10:41,429 --> 01:10:45,422 Και αποφάσισα να ζω εδώ σε μια κοινότητα τροχόσπιτων στο Βόρειο Μαλιμπού. 1055 01:10:48,019 --> 01:10:51,648 Ένα απ' τα εντυπωσιακότερα πράγματα για μένα είναι η αίσθηση του ταξιδιού 1056 01:10:51,898 --> 01:10:54,696 και υπάρχει μια παλιά φωνή μέσα μου που λέει ότι είμαι τρελός, 1057 01:10:54,902 --> 01:10:57,575 γιατί άφησα τους αποδεκτούς στόχους του κόσμου 1058 01:10:57,779 --> 01:11:01,977 και πήγα σε έναν κόσμο που δεν θεωρείται επιτυχημένος τρόπος ζωής. 1059 01:11:03,159 --> 01:11:05,514 Αλλά νιώθω σχεδόν το αντίθετο. 1060 01:11:07,205 --> 01:11:11,801 Και ο Θεός λέει, 'Ξέρεις κάτι; 1061 01:11:12,086 --> 01:11:18,036 'Δεν έχω κανέναν άλλο εκτός από σένα.' 1062 01:11:32,147 --> 01:11:34,980 Σας είπα ότι αυτή ήταν μια ιστορία ψυχικής ασθένειας 1063 01:11:35,192 --> 01:11:37,945 και ξέρω ότι θα περιμένατε κάτι σαν αυτό. 1064 01:11:40,531 --> 01:11:42,283 Στη θέση του, είδατε κάτι σαν αυτό. 1065 01:11:46,829 --> 01:11:49,582 'Iσως δεν είναι ο τυπικός ορισμός της εγκληματικής παραφροσύνης, 1066 01:11:49,791 --> 01:11:53,227 αλλά πώς αλλιώς θα το ονομάζατε όταν υπάρχει αυτό στον απέναντι δρόμο; 1067 01:11:57,423 --> 01:11:59,220 'Η σε ολόκληρη τη χώρα; 1068 01:12:00,342 --> 01:12:02,173 'Η πέρα από τα σύνορα; 1069 01:12:04,264 --> 01:12:06,255 'Η σε ολόκληρο τον κόσμο; 1070 01:12:17,277 --> 01:12:20,075 Ξεκινήσαμε την ταινία ρωτώντας τι δεν πάει καλά με τον κόσμο 1071 01:12:20,280 --> 01:12:23,192 και την τελειώσαμε ανακαλύπτοντας τι πάει καλά μ' αυτόν. 1072 01:12:23,408 --> 01:12:25,763 Η επιστήμη τής σύνδεσης και της ενότητας, 1073 01:12:25,952 --> 01:12:28,307 η οικουμενική φύση τής συμπόνιας και της ενσυναίσθησης, 1074 01:12:28,496 --> 01:12:30,612 το μυστήριο και η μαγεία της ανθρώπινης καρδιάς. 1075 01:12:33,836 --> 01:12:36,350 'Οταν οι Τhe Lοndοn Τimes ζήτησαν από τον Γκ. Κ. Τσέστερτον 1076 01:12:36,547 --> 01:12:39,061 να λάβει μέρος σε διαγωνισμό απαντώντας στην ίδια ερώτηση, 1077 01:12:39,258 --> 01:12:40,816 ''Τι δεν πάει καλά με τον κόσμο;'' 1078 01:12:40,968 --> 01:12:42,196 έγραψε τα ακόλουθα. 1079 01:12:42,803 --> 01:12:45,033 'Αγαπητοί κύριοι, εγώ. 1080 01:12:45,222 --> 01:12:46,211 'Ειλικρινώς, Γκ. Κ. Τσέστερτον' 1081 01:12:47,849 --> 01:12:51,478 Και σε απάντηση στην απάντησή του, εγώ γράφω, ''Αγαπητέ Γκ. Κ., διάνα''. 1082 01:12:51,728 --> 01:12:52,922 Αγαπητέ Γκ. Κ. Τσέστερτον, διάνα. 1083 01:12:53,063 --> 01:12:54,132 Ειλικρινώς, Τομ Σέιντιακ 1084 01:12:56,984 --> 01:13:00,579 Ο Χάουαρντ Ζιν λέει, ''Δεν μπορείς να είσαι ουδέτερος επάνω σε κινούμενο τρένο''. 1085 01:13:00,821 --> 01:13:02,891 Και είναι αλήθεια. Κανένας μας δεν είναι ουδέτερος. 1086 01:13:03,532 --> 01:13:06,888 'Ολοι δίνουμε την ψήφο μας καθημερινά με όσα κάνουμε και δεν κάνουμε. 1087 01:13:07,119 --> 01:13:11,715 Και, ναι, τα κινούμενα τρένα σήμερα είναι ακόμα η πείνα, τα δικαιώματα, ο πόλεμος 1088 01:13:11,999 --> 01:13:16,151 και η καταστροφή του φυσικού κόσμου, αλλά υπάρχει κι άλλο κινούμενο τρένο. 1089 01:13:16,420 --> 01:13:18,012 Είναι ο νέος κόσμος που γεννιέται. 1090 01:13:19,131 --> 01:13:21,008 Ο Τζον Φράνσις τον είδε να έρχεται. 1091 01:13:21,175 --> 01:13:23,564 'Οπως και ο Μαρκ 'Iαν Μπάρας, η Ελισάβετ Σατούρις, 1092 01:13:24,136 --> 01:13:29,005 η Λιν Μακτάγκαρτ, ο Nτάκερ Κέλτνερ, ο Τομ Χάρτμαν και, ναι, ακόμα κι εγώ. 1093 01:13:30,476 --> 01:13:32,910 Και να τα καλά νέα για όλους εσάς στο κινούμενο τρένο. 1094 01:13:34,230 --> 01:13:36,869 Δεν υπάρχει μικρή πράξη. 1095 01:13:37,066 --> 01:13:38,579 Ο τρόπος που χαιρετάς κάποιον, 1096 01:13:38,735 --> 01:13:42,774 η χαρά που νιώθεις στη φύση με οικογένεια, φίλους και αγνώστους. 1097 01:13:43,031 --> 01:13:44,703 'Ολα έχουν σημασία. 1098 01:13:44,865 --> 01:13:45,854 Η επιστήμη είναι ξεκάθαρη. 1099 01:13:45,992 --> 01:13:50,668 Ο καθένας μας με τα εκατό τρις τρελά, παράξενα, θαυματουργά κύτταρά μας 1100 01:13:50,955 --> 01:13:53,515 έχει πραγματικά τη δύναμη να αλλάξει τον κόσμο. 1101 01:13:56,503 --> 01:13:59,256 'Οταν ήρθα αντιμέτωπος με τον θάνατο, ήθελα να σας πω τι ξέρω. 1102 01:13:59,464 --> 01:14:00,692 Είναι αυτό. 1103 01:14:00,840 --> 01:14:03,149 'Οτι όλα τα πράγματα είναι συνδεδεμένα και ένα. 1104 01:14:03,343 --> 01:14:06,653 Και όσο αντιμετωπίζουμε τους άλλους, ακόμα και τους εχθρούς ως ξεχωριστούς, 1105 01:14:06,888 --> 01:14:10,198 θα συνεχίζουμε να έχουμε ακριβώς τον ίδιο κόσμο. 1106 01:14:11,769 --> 01:14:16,001 Υπάρχει τρόπος διαφυγής, πιο σύντομος από το γράμμα του Γκ. Κ. Τσέστερτον. 1107 01:14:17,983 --> 01:14:19,416 ΑΓΑΠΗ 1108 01:14:19,568 --> 01:14:24,562 Αυτό δεν είναι κάτι ουτοπικό, είναι αληθινό. Είναι επιστημονικό. Είναι μέσα στο DNΑ μας. 1109 01:14:29,370 --> 01:14:31,520 Τώρα κάνω άλλη μία ερώτηση, 1110 01:14:31,705 --> 01:14:34,060 ''Τι πάει καλά με τον κόσμο μας;'' 1111 01:14:34,249 --> 01:14:37,764 Ας ελπίσουμε ότι μια μέρα θα απαντήσουμε όλοι με τον ίδιο τρόπο. 1112 01:14:49,973 --> 01:14:53,249 Εις μνήμην του Ρίτσαρντ Κ. Σέιντιακ 1929-2009 1113 01:14:55,271 --> 01:14:59,344 Και του Xάουαρντ Ζιν 1922-2010 1114 01:16:34,122 --> 01:16:38,195 Ο Τζον Λένον δεν ήταν ανόητος, μ' αυτή την έννοια, όταν είπε, 1115 01:16:38,459 --> 01:16:39,687 'Μόνο την αγάπη χρειάζεσαι.' 1116 01:16:39,835 --> 01:16:43,305 Θεέ μου, μόνο την αγάπη χρειάζεσαι; 1117 01:16:43,547 --> 01:16:45,742 Μόνο αυτό χρειάζεσαι; Ναι. 1118 01:16:45,926 --> 01:16:47,962 Μόνο αυτό χρειάζεσαι για να ξεκινήσεις. 1119 01:16:49,012 --> 01:16:51,003 Γι' αυτό, ας ξεκινήσουμε. 1120 01:17:00,000 --> 01:17:20,310 Ripped by Nikolapan Synchronized and Corrected by Paparozoumis 1121 01:17:43,463 --> 01:17:48,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0