1 00:00:16,288 --> 00:00:18,708 Šta je potrebno da bi neko bio uspešan? 2 00:00:19,228 --> 00:00:21,696 Da ste mi postavili to pitanje pre nekoliko godina, 3 00:00:21,696 --> 00:00:24,076 imao bih jednostavan odgovor. 4 00:00:24,076 --> 00:00:24,991 Rekao bih: 5 00:00:24,991 --> 00:00:28,078 „Morate biti pametni i naporno raditi.“ 6 00:00:29,168 --> 00:00:32,194 Konciznije rečeno, morate imati dovitljivost, 7 00:00:32,509 --> 00:00:34,723 što znači biti inteligentni. 8 00:00:35,662 --> 00:00:38,658 Evo čoveka sa mnogo dovitljivosti, Alberta Ajnštajna. 9 00:00:39,308 --> 00:00:42,488 Treba i da imate istrajnost. 10 00:00:42,488 --> 00:00:45,319 Morate da naporno radite i da ne odustajete. 11 00:00:47,499 --> 00:00:49,048 Poput sportiste, 12 00:00:49,048 --> 00:00:50,398 kao ovaj skakač uvis. 13 00:00:51,608 --> 00:00:56,518 Naravno, ovo staro gledište verovanja u dovitljivost i istrajnost 14 00:00:56,867 --> 00:01:00,502 je nešto o čemu sam dugo razmišljao, 15 00:01:00,502 --> 00:01:04,149 a danas ću ići tragovima razvoja svog razmišljanja. 16 00:01:04,929 --> 00:01:08,509 Evo primera mladića za koga se nadamo da poseduje dovitljivost i istrajnost; 17 00:01:08,509 --> 00:01:11,867 inače neće dobro proći na testu. 18 00:01:12,877 --> 00:01:14,437 Evo nešto starije grupe. 19 00:01:14,437 --> 00:01:15,159 (Smeh) 20 00:01:15,159 --> 00:01:17,599 Zaista se nadamo da imaju dovitljivost i istrajnost, 21 00:01:17,599 --> 00:01:20,189 jer je ovo Soba za situacije u Beloj kući 22 00:01:20,189 --> 00:01:22,638 i moraju da donesu neke prilično teške odluke. 23 00:01:22,638 --> 00:01:25,888 Tako da se nadamo da će raspolagati dovitljivošću, kao i istrajnošću. 24 00:01:27,318 --> 00:01:31,399 Danas ću izneti pregled istraživanja koje sam sproveo kao psiholog 25 00:01:31,399 --> 00:01:33,659 tokom proteklih četrdesetak godina. 26 00:01:34,049 --> 00:01:37,559 Zaista sam se predomislio 27 00:01:37,559 --> 00:01:39,769 u vezi sa značajem dovitljivosti i istrajnosti. 28 00:01:39,769 --> 00:01:43,171 To je priča koju ću ispričati. 29 00:01:43,761 --> 00:01:45,781 Ovako sam izgledao pre nekoliko godina 30 00:01:45,781 --> 00:01:47,529 (Smeh) 31 00:01:47,529 --> 00:01:50,137 kada sam započeo sa svojim radom. 32 00:01:51,207 --> 00:01:55,370 U to vreme sam bio prototip čoveka sa uverenjem 33 00:01:55,370 --> 00:01:57,399 da je inteligencija jedna stvar, 34 00:01:57,399 --> 00:02:00,159 sa jedinstvenim kompjuterom u našem umu - mozgu. 35 00:02:00,159 --> 00:02:03,061 Kada bi dobro funkcionisala, bili bismo pametni za bilo šta. 36 00:02:03,061 --> 00:02:05,521 Ako bi bila spora, šteta, 37 00:02:05,521 --> 00:02:08,069 ne bismo mogli ništa da uradimo. 38 00:02:08,069 --> 00:02:11,659 Naravno, u to vreme sam verovao u testove inteligencije. 39 00:02:11,659 --> 00:02:14,389 Verovatno je svako ovde radio test inteligencije. 40 00:02:14,389 --> 00:02:17,490 Test inteligencije vam navodno kaže koliko ste pametni. 41 00:02:17,900 --> 00:02:21,340 Nažalost, ako vam kaže da niste pametni, u velikoj ste nevolji, 42 00:02:21,340 --> 00:02:23,679 jer mislite da niste pametni, 43 00:02:23,679 --> 00:02:27,059 a nije dobro ići sa tom idejom kroz ostatak života. 44 00:02:28,099 --> 00:02:31,949 U svom istraživanju sam radio sa decom 45 00:02:32,579 --> 00:02:37,330 različitog uzrasta, sposobnosti i porekla. 46 00:02:37,330 --> 00:02:39,420 Posmatrao sam ih kako rade raznorazne stvari 47 00:02:39,420 --> 00:02:41,880 i otkrio sam da, ako detetu dobro ide jedna stvar, 48 00:02:41,880 --> 00:02:45,680 to ne znači nužno da će mu dobro ići druge stvari. 49 00:02:46,363 --> 00:02:49,391 Još drastičnije, radio sam sa pacijentima sa oštećenjima mozga, 50 00:02:49,391 --> 00:02:52,589 pojedincima koji su imali nesreću da dožive šlog 51 00:02:52,589 --> 00:02:54,581 ili neku drugu ozledu mozga. 52 00:02:54,581 --> 00:02:58,811 Najvažnija stvar kod oštećenja mozga je mesto na kome se dogodi. 53 00:02:58,811 --> 00:03:01,340 Da li je to leva ili desna strana mozga? 54 00:03:01,340 --> 00:03:03,372 Da li je prednji ili zadnji deo? 55 00:03:03,372 --> 00:03:04,761 Kao što možda znate, 56 00:03:04,761 --> 00:03:09,001 položaj oštećenja vam govori o tome koje sposobnosti su onesposobljene, 57 00:03:09,001 --> 00:03:10,481 a koje su pošteđene. 58 00:03:10,481 --> 00:03:14,131 Možete imati dva pacijenta sa apsolutno suprotnim profilima, 59 00:03:14,131 --> 00:03:18,111 tako da je jedan izrazito dobar upravo u oblasti koja slabo ide onom drugom. 60 00:03:19,561 --> 00:03:22,071 Ovo me je navelo, ranih '80-ih godina, 61 00:03:22,071 --> 00:03:25,051 da istražujem ljudski razvoj u različitim kulturama, 62 00:03:25,071 --> 00:03:29,282 kao i da izučavam mozak i njegove veoma specijalizovane oblasti. 63 00:03:29,641 --> 00:03:32,882 To me je navelo da napišem knjigu sa nazivom „Okviri uma“ 64 00:03:32,882 --> 00:03:35,832 i podnaslovom „Teorija višestruke inteligencije“, 65 00:03:35,832 --> 00:03:37,990 što je često skraćeno kao „teorija VI“. 66 00:03:38,000 --> 00:03:41,213 To je delo po kome sam i dalje najpoznatiji. 67 00:03:41,723 --> 00:03:44,101 Bila je to velika knjiga sa oko 400 strana, 68 00:03:44,101 --> 00:03:46,113 ali je fina stvar u vezi sa velikom knjigom 69 00:03:46,113 --> 00:03:49,213 to što možete da iznesete vrlo kratak rezime, 70 00:03:49,213 --> 00:03:51,522 naročito ako je u pitanju TED govor, 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,729 a knjiga tvrdi da, umesto jednog kompjutera, 72 00:03:55,729 --> 00:04:00,812 svi mi imamo najmanje sedam ili osam različitih kompjutera. 73 00:04:00,812 --> 00:04:03,421 Jedan kompjuter može dobro raditi kod jedne osobe, 74 00:04:03,421 --> 00:04:06,231 a drugi kompjuter može dobro raditi kod druge osobe. 75 00:04:06,231 --> 00:04:09,393 Zato moramo razmišljati o više inteligencija. 76 00:04:09,393 --> 00:04:13,564 Dozvolite da vam predstavim kompjutere pomoću nekih fotografija. 77 00:04:13,564 --> 00:04:16,663 Lingvistička inteligencija je inteligencija pesnika 78 00:04:16,663 --> 00:04:19,133 kao što je Emili Dikinson ili Edgar Alan Po, 79 00:04:19,943 --> 00:04:22,413 ili novinar, novinar Si-En-Ena. 80 00:04:23,573 --> 00:04:26,182 Druga inteligencija je logičko-matematička, 81 00:04:26,182 --> 00:04:29,861 inteligencija naučnika ili programera. 82 00:04:30,181 --> 00:04:33,722 Ako vam dobro idu jezici i logika, dobro ćete proći u školi. 83 00:04:33,722 --> 00:04:36,742 Dok god budete u školi, mislićete da ste pametni. 84 00:04:36,742 --> 00:04:37,785 (Smeh) 85 00:04:37,785 --> 00:04:39,464 Ako ikada prošetate po auto-putu, 86 00:04:39,464 --> 00:04:41,998 da ne spominjem šumu ili džunglu, 87 00:04:41,998 --> 00:04:44,928 otkrićete da su takođe značajne i druge inteligencije. 88 00:04:44,928 --> 00:04:45,773 (Smeh) 89 00:04:45,773 --> 00:04:47,654 Muzička inteligencija je jedna od njih, 90 00:04:47,654 --> 00:04:50,123 inteligencija dirigenta 91 00:04:50,123 --> 00:04:52,393 ili sjajnog izvođača kao što je Jo Jo Ma. 92 00:04:52,393 --> 00:04:54,834 Na levoj strani ga možete videti kao čudo od deteta, 93 00:04:54,834 --> 00:04:59,223 a na desnoj je današnji Jo Jo koga svi poštujemo. 94 00:04:59,493 --> 00:05:01,734 Četvrta vrsta inteligencije je prostorna - 95 00:05:01,734 --> 00:05:04,874 sposobnost bavljenja obližnjim prostorom, kao kod šahiste, 96 00:05:05,304 --> 00:05:09,453 ili mnogo širim prostorom, kao kod mornara ili navigatora. 97 00:05:09,893 --> 00:05:12,804 Peta vrsta inteligencije je telesno-kinestetička, 98 00:05:13,114 --> 00:05:17,002 inteligencija kao kod sportiste koji koristi celo svoje telo 99 00:05:17,002 --> 00:05:20,345 ili zanatlije koji radi sa drvetom, metalom, 100 00:05:20,345 --> 00:05:23,365 ili nekom drugom vrstom materijala. 101 00:05:24,295 --> 00:05:28,585 Šesta je interpersonalna inteligencija, razumevanje drugih ljudi. 102 00:05:28,585 --> 00:05:32,505 Martin Luter King mlađi se dosta razumeo u to kako da motiviše druge. 103 00:05:32,505 --> 00:05:34,584 Imao je interpersonalnu inteligenciju. 104 00:05:34,884 --> 00:05:38,804 Donekle prizemni nivo je prodavac koji pokušava da vas ubedi 105 00:05:38,804 --> 00:05:41,804 da kupite auto koji ne želite po ceni koju ne želite da platite, 106 00:05:41,804 --> 00:05:44,365 ali to je, takođe, interpersonalna inteligencija. 107 00:05:45,285 --> 00:05:50,074 Sedma je intrapersonalna inteligencija, razumevanje samog sebe. 108 00:05:50,714 --> 00:05:53,685 Meditant može posedovati intrapersonalnu inteligenciju. 109 00:05:53,685 --> 00:05:55,175 Ako prođete kroz psihoanalizu, 110 00:05:55,175 --> 00:05:57,735 cilj je da steknete više saznanja o sebi. 111 00:05:59,305 --> 00:06:03,265 Nedavno sam dodao kao osmu prirodnjačku inteligenciju. 112 00:06:03,265 --> 00:06:07,145 To je inteligencija koja omogućava ljudima da uoče razlike u prirodi 113 00:06:07,145 --> 00:06:10,948 između jedne i druge biljke, ili da komuniciraju sa životinjom. 114 00:06:10,948 --> 00:06:14,616 Ovo je Džejn Gudal dok razgovara sa jednom od njenih omiljenih šimpanzi. 115 00:06:14,616 --> 00:06:17,081 Dakle, to su osam inteligencija 116 00:06:17,104 --> 00:06:20,703 i opisao sam ih u knjizi pod naslovom „Višestruke inteligencije“, 117 00:06:20,703 --> 00:06:21,704 a ključni potez ovde 118 00:06:21,704 --> 00:06:26,564 je da sam prešao sa dovitljivosti u jednini na dovitljivosti u množini. 119 00:06:26,564 --> 00:06:28,191 Evo šta treba izvući. 120 00:06:28,191 --> 00:06:30,694 Jedna stvar je da svi imi imamo ove inteligencije; 121 00:06:30,694 --> 00:06:33,814 to je ono što nas zapravo čini ljudima u kognitivnom smislu. 122 00:06:33,814 --> 00:06:36,735 Međutim, ne postoji dvoje ljudi, pa čak ni identični blizanci, 123 00:06:36,735 --> 00:06:40,336 koji imaju baš istu inteligenciju u istoj razmeri. 124 00:06:40,336 --> 00:06:41,456 To je neverovatno. 125 00:06:41,456 --> 00:06:43,655 Činjenica da posedujemo različite inteligencije 126 00:06:43,655 --> 00:06:46,905 trebalo bi da utiče na ono što se dešava u školi i na poslu 127 00:06:46,905 --> 00:06:48,768 i na to kako se odnosite prema drugima. 128 00:06:48,768 --> 00:06:50,845 I što je važno, kako razmišljate o sebi, 129 00:06:50,845 --> 00:06:53,064 jer svako ima neku intelektualnu snagu. 130 00:06:53,064 --> 00:06:54,984 Niko nije skroz na nuli. 131 00:06:55,964 --> 00:06:59,286 Ako hoćete da procenite inteligenciju, šta biste mogli da uradite? 132 00:06:59,286 --> 00:07:00,846 Mnogi me to pitaju. 133 00:07:00,846 --> 00:07:03,676 Ono što ne možete da uradite je da koristite pismeni test. 134 00:07:03,676 --> 00:07:06,354 Zašto? Zato što je to samo mašina za jezičku logiku. 135 00:07:06,354 --> 00:07:09,234 Ako vam dobro ide jezička logika, dobro ćete uraditi test. 136 00:07:09,234 --> 00:07:12,394 Morate da stvorite okruženja gde možete posmatrati pojedince 137 00:07:12,394 --> 00:07:15,205 kako koriste ili ne koriste svoje inteligencije. 138 00:07:15,205 --> 00:07:18,256 Dozvolite da vam pokažem šta smo uradili sa decom niskog uzrasta. 139 00:07:18,256 --> 00:07:21,895 Dali smo im priliku da rastave i sklope poznate predmete - 140 00:07:21,895 --> 00:07:23,858 prostorna i telesna inteligencija. 141 00:07:23,858 --> 00:07:27,244 Posmatrali smo muzičku sposobnost da bismo videli da li mogu da kreiraju 142 00:07:27,244 --> 00:07:29,761 ili da imitiraju melodije koje su čuli. 143 00:07:30,591 --> 00:07:35,115 Lingvistička inteligencija - naučiti nove fraze, nove jezike, 144 00:07:35,115 --> 00:07:37,785 imati pravi ton glasa i prozodiju. 145 00:07:38,335 --> 00:07:40,232 Posmatrali smo fine motorne veštine. 146 00:07:40,232 --> 00:07:43,366 Ako ovo ne držite pažljivo, proizvedete užasan zvuk zujanja. 147 00:07:43,876 --> 00:07:47,287 To je fina motorna veština, ali ovde, ako ne hodate kroz teren 148 00:07:47,287 --> 00:07:50,473 i ako zakačite žicu, opet, proizvodite vrlo grozan zvuk. 149 00:07:51,523 --> 00:07:53,006 Prirodnjačka inteligencija - 150 00:07:53,006 --> 00:07:55,017 kakve razlike dete može da uoči 151 00:07:55,017 --> 00:07:58,096 pomoću sredstva za uveličavanje ili golim okom? 152 00:07:58,096 --> 00:07:59,456 Zatim je tu zanimljiva igra. 153 00:07:59,456 --> 00:08:02,936 To je društvena igra, a one su usmerene na vašu numeričku inteligenciju. 154 00:08:02,936 --> 00:08:05,826 Međutim, takođe idu i na vašu interpersonalnu inteligenciju 155 00:08:05,826 --> 00:08:09,545 jer ako ste mladi i razumete da drugi ne znaju šta vi znate, 156 00:08:09,545 --> 00:08:10,385 možete da varate. 157 00:08:10,385 --> 00:08:11,148 (Smeh) 158 00:08:11,148 --> 00:08:12,418 Tako do četvrte godine 159 00:08:12,418 --> 00:08:14,998 varanje predstavlja znak interpersonalne inteligencije. 160 00:08:14,998 --> 00:08:17,248 Nakon toga, nastojimo da ga sprečimo. 161 00:08:17,248 --> 00:08:18,397 (Smeh) 162 00:08:18,397 --> 00:08:21,727 Napravili smo veb-sajt pod nazivom „Oaza višestrukih inteligencija“. 163 00:08:22,247 --> 00:08:24,146 To je namerno figurativno rečeno, 164 00:08:24,146 --> 00:08:28,569 jer je u pitanju izvor hranljivosti usred nečeg što može biti pustinja, 165 00:08:28,569 --> 00:08:30,009 jer u toj pustinji 166 00:08:30,009 --> 00:08:33,046 postoje pogrešna shvatanja o višestrukim inteligencijama. 167 00:08:33,046 --> 00:08:35,452 Na primer, nešto što se zove dermatoglifika - 168 00:08:35,452 --> 00:08:36,817 grozna reč - 169 00:08:36,817 --> 00:08:39,547 tvrdi da možete da pogledate otiske prstiju osobe 170 00:08:39,547 --> 00:08:41,417 i da zaključite koliko je pametna. 171 00:08:41,417 --> 00:08:42,638 Potpuna besmislica. 172 00:08:42,638 --> 00:08:45,476 Tako da govorimo o dermatoglifici na veb-sajtu. 173 00:08:46,046 --> 00:08:48,467 Međutim, desila se mnogo ozbiljnija stvar. 174 00:08:49,027 --> 00:08:50,697 Pre više od 20 godina, 175 00:08:50,697 --> 00:08:52,285 bila je jedna država u Australiji 176 00:08:52,285 --> 00:08:55,757 gde su napravili čitav nastavni program prema višestrukim inteligencijama, 177 00:08:55,757 --> 00:08:59,145 a meni je to veoma laskalo i siguran sam da su imali dobre motive. 178 00:08:59,145 --> 00:09:01,699 Međutim, zatim sam otkrio da su, kao deo tog programa, 179 00:09:01,699 --> 00:09:05,048 naveli sve rasne i etničke grupe u Australiji 180 00:09:05,048 --> 00:09:08,348 i koje su inteligencije posedovale, a koje su im nedostajale. 181 00:09:08,838 --> 00:09:12,728 To me je zaista užasnulo, jer je to bila zloupotreba mojih ideja. 182 00:09:12,728 --> 00:09:14,068 Nisu postojali dokazi za to, 183 00:09:14,068 --> 00:09:16,779 tako da sam otišao na televiziju u Australiji i rekao: 184 00:09:16,779 --> 00:09:19,376 „Izvinite, molim vas, nemojte ovo koristiti“, 185 00:09:19,376 --> 00:09:22,296 i srećom, prestali su da koriste. 186 00:09:22,296 --> 00:09:27,498 No, ovo me je navelo da postavim pitanje koje mnogi naučnici treba da postave. 187 00:09:27,498 --> 00:09:29,558 Radi se o tome da mi razvijamo ideje 188 00:09:29,558 --> 00:09:31,948 i sjajno je ako ljudi pričaju o njima i koriste ih, 189 00:09:31,948 --> 00:09:34,198 ali recimo da ih zloupotrebe. 190 00:09:34,198 --> 00:09:35,568 Koja je naša odgovornost? 191 00:09:35,568 --> 00:09:39,608 Počeo sam da shvatam da, ako ne progovorim na nečemu poput Oaze, 192 00:09:39,608 --> 00:09:43,116 zaista ne mogu da očekujem da bilo ko drugi to uradi. 193 00:09:44,286 --> 00:09:48,559 Do sada smo govorili o kogniciji, mišljenju i inteligenciji. 194 00:09:48,559 --> 00:09:51,949 U međuvremenu je, u mnogim obrazovnim sredinama, 195 00:09:51,949 --> 00:09:53,568 došlo do prelaska na razmišljanje 196 00:09:53,568 --> 00:09:56,858 više o društvenim, emocionalnim i ličnim osobinama. 197 00:09:57,198 --> 00:10:00,698 Verovatno nova zvezda, koju sam predstavio na početku, 198 00:10:00,698 --> 00:10:02,350 je istrajnost. 199 00:10:02,350 --> 00:10:05,009 O istrajnosti je pisala psihološkinja 200 00:10:05,009 --> 00:10:08,699 sa Univerziteta u Pensilvaniji po imenu Anđela Dakvort, 201 00:10:09,219 --> 00:10:13,699 a to je postalo vrlo popularno kada je novinar Pol Taf rekao: 202 00:10:13,699 --> 00:10:17,829 „Ako želite da deca uspeju, morate im usaditi istrajnost.“ 203 00:10:17,829 --> 00:10:21,113 To zvuči sjajno. Mislim, ko bi bio protiv istrajnosti? 204 00:10:21,113 --> 00:10:24,217 Ja želim istrajnost, želim da moja deca i unučad imaju istrajnost, 205 00:10:24,217 --> 00:10:25,989 hteo bih da svi imaju istrajnost. 206 00:10:25,989 --> 00:10:28,940 Međutim, ako neko vreme razmišljate o tome, 207 00:10:28,940 --> 00:10:33,264 uviđate da su ljudi poput Hitlera i njegovi vojnici jurišnih trupa 208 00:10:33,264 --> 00:10:34,554 imali mnogo istrajnosti. 209 00:10:34,554 --> 00:10:38,148 To nije bio njihov poblem, ali koristili su je u zle svrhe. 210 00:10:39,258 --> 00:10:44,001 Zatim, malo savremeniji i manje gnusan primer 211 00:10:44,341 --> 00:10:47,380 je ono što nazivamo „najpametniji tip u prostoriji“. 212 00:10:47,380 --> 00:10:49,930 Ljudi koji su razvili kompaniju po imenu Enron, 213 00:10:50,320 --> 00:10:54,171 a to je postala vrlo cenjena kompanija i naporno su radili, 214 00:10:54,171 --> 00:10:57,811 ali su lagali i varali u pogledu toga koliko su novca imali 215 00:10:57,811 --> 00:11:01,480 i u vezi sa tim koja je bila cena energije širom zemlje, 216 00:11:01,480 --> 00:11:04,798 a kada je Enron propao, mnogo ljudi je izgubilo posao, 217 00:11:04,798 --> 00:11:06,219 mnogi su izgubili penziju. 218 00:11:06,219 --> 00:11:09,110 Još jednom, problem nije bio u dovitljivosti ili istrajnosti, 219 00:11:09,110 --> 00:11:12,400 već u primeni istrajnosti. 220 00:11:13,220 --> 00:11:15,430 Dakle, sjajno je posedovati istrajnost, 221 00:11:15,430 --> 00:11:18,421 ali ono što mene zanima i na čemu sam radio proteklih 20 godina 222 00:11:18,421 --> 00:11:20,591 nakon „Višestrukih inteligencija“ 223 00:11:20,591 --> 00:11:25,611 je šta to znači biti dobra osoba, dobar radnik i dobar građanin. 224 00:11:26,871 --> 00:11:28,701 Dobro je imati neke ikone. 225 00:11:28,701 --> 00:11:34,282 Nelson Mandela, nadaleko cenjen, udružio je zaraćene južnoafričke grupe 226 00:11:34,282 --> 00:11:35,542 na miran način. 227 00:11:36,162 --> 00:11:39,392 Elenor Ruzvelt, kada je odrastala, nije mogla ni da glasa. 228 00:11:39,392 --> 00:11:42,843 Međutim, postala je lider načina razmišljanja u Americi 229 00:11:42,843 --> 00:11:46,611 i imala je znatan pozitivan uticaj na svog muža, predsednika Ruzvelta. 230 00:11:47,131 --> 00:11:50,633 I moj lični heroj, Mahatma Gandi, 231 00:11:50,633 --> 00:11:54,973 koji je bolje od bilo koga drugog razumeo da ljudi mogu imati različito mišljenje, 232 00:11:54,973 --> 00:11:59,281 ali ako to izražavamo nasilno, čitav naš svet će se srušiti. 233 00:11:59,281 --> 00:12:03,762 Nenasilne Gandijeve ideje su jako važne za naše vreme 234 00:12:03,762 --> 00:12:05,191 i vreme ispred nas. 235 00:12:05,661 --> 00:12:08,393 Tako smo pokrenuli nešto po imenu „Projekat dobrog rada“ - 236 00:12:08,393 --> 00:12:09,971 kao istraživači, imamo projekte - 237 00:12:09,971 --> 00:12:12,252 a na kraju smo promenili ime u „Dobar projekat“ 238 00:12:12,252 --> 00:12:16,584 i radio sam sa mnogim divnim ljudima čija su imena na ovom slajdu. 239 00:12:16,584 --> 00:12:19,253 Naravno, razmišljate: „Šta je dobar rad?“ 240 00:12:19,253 --> 00:12:22,363 Dvadeset godina, 1 200 ljudi, devet različitih profesija, 241 00:12:22,363 --> 00:12:26,861 ali kao kod višestrukih inteligencija, mogu vam izložiti sažeto. 242 00:12:27,471 --> 00:12:30,202 Dobar rad je ono što nalazite kod nekih advokata i sudija, 243 00:12:31,062 --> 00:12:32,983 kod nekih naučnika i doktora, 244 00:12:33,613 --> 00:12:36,133 kod nekih hemičara i nastavnika. 245 00:12:36,133 --> 00:12:38,173 Dobar rad ima tri sastavna dela. 246 00:12:38,173 --> 00:12:42,375 Izvrstan je, angažovan i etičan. 247 00:12:42,375 --> 00:12:44,615 Hajde da govorimo o podučavanju. 248 00:12:44,615 --> 00:12:47,551 Nastavnik koji dobro radi poznaje svoju materiju, 249 00:12:47,551 --> 00:12:50,373 odlično je informisan, angažovan je, stalo mu je, 250 00:12:50,373 --> 00:12:52,427 raduje se dolasku u školu, voli decu, 251 00:12:52,427 --> 00:12:54,002 želi da radi sa njima. 252 00:12:54,002 --> 00:12:56,773 I, ono na šta ću se usredsrediti u ostatku govora, 253 00:12:56,773 --> 00:12:58,643 dobri radnici su etični. 254 00:12:58,643 --> 00:13:01,313 Oni razumeju kada treba da donesu teške odluke 255 00:13:01,313 --> 00:13:03,923 i naporno rade da bi doneli prave odluke, 256 00:13:03,923 --> 00:13:06,384 a ako ne dođu do pravih odluka, 257 00:13:06,384 --> 00:13:09,594 onda se više potrude sledeći put. 258 00:13:09,594 --> 00:13:13,463 Ovu trostruku spiralu nazivamo ENA, na neki način se poigravajući sa DNK - 259 00:13:13,463 --> 00:13:15,574 svi znate za dvostruku spiralu DNK - 260 00:13:15,574 --> 00:13:18,744 ali osoba ne dobija zvaničnu potvrdu o dobrom radu 261 00:13:18,744 --> 00:13:23,001 ako nije izvrsna, angažovana i etična. 262 00:13:23,885 --> 00:13:26,615 A danas, nakon dve decenije rada, 263 00:13:26,615 --> 00:13:30,822 ponovo, imamo veb-sajt i izvor informacija, Dobar projekat, 264 00:13:30,822 --> 00:13:35,907 gde govorimo o dobrom radu, dobroj igri, dobrom građanstvu, dobroj saradnji, 265 00:13:35,907 --> 00:13:39,354 i dajemo ljudima igre, naprave i alatke 266 00:13:39,354 --> 00:13:44,121 da i sami pokušaju da postanu dobri i pomognu drugima da dostignu dobro. 267 00:13:44,121 --> 00:13:46,096 Ovo je skup alata dobrog rada 268 00:13:46,096 --> 00:13:49,731 i daću vam jedan primer iz alatki dobrog rada. 269 00:13:50,321 --> 00:13:52,005 To je primer koji je istinit, 270 00:13:52,005 --> 00:13:55,673 ali na fotografiji nije prava osoba i ime je izmenjeno. 271 00:13:55,673 --> 00:13:57,159 To je priča o Debi. 272 00:13:57,159 --> 00:13:59,012 Ako ste učenik ili nastavnik, 273 00:13:59,012 --> 00:14:03,290 čujete za Debi i treba da odlučite šta bi Debi trebalo da uradi. 274 00:14:03,290 --> 00:14:05,361 Ona je novinarka, sjajan novinarka, 275 00:14:05,361 --> 00:14:07,270 urednica novina u svojoj srednjoj školi, 276 00:14:07,270 --> 00:14:10,703 a njen deda je poznati novinar Njujork Tajmsa. 277 00:14:10,703 --> 00:14:12,471 Dogodilo se silovanje u studenjaku. 278 00:14:12,471 --> 00:14:15,913 Debin posao kao novinara je da piše o silovanju 279 00:14:15,913 --> 00:14:17,523 i ona kreće da to uradi, 280 00:14:17,523 --> 00:14:19,401 ali direktor je pozove i kaže: 281 00:14:19,401 --> 00:14:22,449 „Debi, ne možeš da pišeš o silovanju u novinama 282 00:14:22,449 --> 00:14:25,638 jer sledeće nedelje organizujemo upis u školi, 283 00:14:25,638 --> 00:14:28,824 a ako govoriš o silovatelju, niko neće hteti da ide u školu, 284 00:14:28,824 --> 00:14:31,361 tako da ti zabranjujem da pišeš o tome.“ 285 00:14:31,701 --> 00:14:33,625 Debi ima etičku dilemu. 286 00:14:33,625 --> 00:14:37,629 Odlazi kući, vidi svoju majku, majka je jako zagrli i kaže: 287 00:14:37,629 --> 00:14:41,312 „Debi, ti si divna, tvoj deda bi bio ponosan na tebe. 288 00:14:41,312 --> 00:14:43,463 Ti si izvanredna novinarka, 289 00:14:43,463 --> 00:14:46,923 ali znaš da tvoj brat Tedi želi da ide u školu sledeće godine. 290 00:14:46,923 --> 00:14:50,345 Ako objaviš priču, možda neće upasti u školu, 291 00:14:50,345 --> 00:14:53,196 tako da moraš dobro da razmisliš o tome šta treba da uradiš.“ 292 00:14:53,196 --> 00:14:55,141 Ovo je etička dilema 293 00:14:55,141 --> 00:14:57,365 jer Debi želi da bude dobra novinarka 294 00:14:57,365 --> 00:14:59,204 i to je poziva da uradi jedno. 295 00:14:59,204 --> 00:15:01,793 Želi da bude dobar član svoje školske zajednice, 296 00:15:01,793 --> 00:15:02,955 ali šta to znači? 297 00:15:02,955 --> 00:15:04,734 Želi i da bude dobra osoba kod kuće. 298 00:15:04,734 --> 00:15:08,401 Želi da učini ono što žele njeni roditelji i ono što je dobro za njenog brata. 299 00:15:08,401 --> 00:15:11,476 Takvim etičkim dilemama se bavimo 300 00:15:11,476 --> 00:15:15,077 kada pokušavamo da razumemo šta znači biti dobra osoba, 301 00:15:15,077 --> 00:15:17,362 dobar radnik ili dobar građanin. 302 00:15:17,982 --> 00:15:20,332 Verovatno razmišljate, naročito ako ste filozof, 303 00:15:20,332 --> 00:15:23,009 „Pa, ko odlučuje šta je dobro?“ 304 00:15:23,619 --> 00:15:25,659 Evo jednog odgovora - Vrhovni sud. 305 00:15:25,659 --> 00:15:26,589 (Smeh) 306 00:15:26,599 --> 00:15:28,069 Oni imaju izvesnu moć, 307 00:15:28,069 --> 00:15:31,499 ali ako ste kao ja, ne dopada vam se uvek ono što kaže Vrhovni sud. 308 00:15:31,499 --> 00:15:34,786 Imam bolji odgovor, a imamo mnogo istraživanja koja ga podržavaju. 309 00:15:34,786 --> 00:15:39,171 Bolji odgovor je razgovarati, komunicirati sa ljudima u vašem svetu. 310 00:15:39,171 --> 00:15:41,842 Ovo je grupa nastavnika sa kojom sam radio mnogo godina. 311 00:15:41,842 --> 00:15:46,152 Kada iskrsne problem, pričamo o tome licem u lice, uživo, 312 00:15:46,152 --> 00:15:48,042 pokušavamo da odlučimo šta da radimo. 313 00:15:48,042 --> 00:15:49,822 Donesemo odluku, sprovedemo je, 314 00:15:49,822 --> 00:15:53,116 a ako ne funkcioniše, više se potrudimo sledeći put. 315 00:15:53,116 --> 00:15:55,556 To nazivamo „stvaranje zajedničkog prostora“ 316 00:15:55,556 --> 00:15:59,066 i mnogo je bolje ako se dešava uživo nego onlajn, 317 00:15:59,066 --> 00:16:01,227 ali je bolje onlajn nego nikako. 318 00:16:01,227 --> 00:16:03,867 Ako želite da se napregnete ka tome da budete dobri, 319 00:16:03,867 --> 00:16:05,177 ne možete to sami. 320 00:16:05,177 --> 00:16:07,773 Potrebni su vam ljudi koje poznajete i kojima verujete, 321 00:16:07,773 --> 00:16:11,338 sa kojima možete da razmotrite ove uznemirujuće probleme. 322 00:16:11,338 --> 00:16:13,891 Nakon 40 godina, dve ključne stvari. 323 00:16:13,891 --> 00:16:17,009 Broj jedan - ljudi mogu biti pametni na različite načine 324 00:16:17,009 --> 00:16:20,490 i to treba da utiče na naš način razmišljanja o sebi i drugima. 325 00:16:20,490 --> 00:16:23,270 Kao drugo, sama istrajnost nije dovoljna. 326 00:16:23,270 --> 00:16:25,321 Moramo odlučiti kako da primenimo istrajnost 327 00:16:25,321 --> 00:16:29,725 i neprestano radimo na tome da stavimo istrajnost u službu dobra. 328 00:16:30,135 --> 00:16:32,899 Neću vam dati rezime. 329 00:16:32,899 --> 00:16:35,556 Umesto toga, pitanje je da li možemo ovo da tvitujemo. 330 00:16:36,683 --> 00:16:38,847 Šta mislite? Hajde da pokušamo. 331 00:16:41,307 --> 00:16:43,468 Možemo da stavimo „dovitljivost“ u množinu 332 00:16:45,768 --> 00:16:48,558 i možemo da smestimo „dobre“ ispred „istrajnosti“. 333 00:16:49,987 --> 00:16:52,147 Višestruke dovitljivosti, dobre istrajnosti. 334 00:16:52,147 --> 00:16:53,366 Hvala. 335 00:16:53,366 --> 00:16:56,566 (Aplauz)