WEBVTT 00:00:01.365 --> 00:00:04.230 یک کیف پر از مدفوع زندگی من را تغییر داد. 00:00:04.810 --> 00:00:06.690 ده سال پیش، دانشجوی تحصیلات تکمیلی بودم 00:00:06.714 --> 00:00:09.388 و به داوری یک رقابت مهندسی عمومی بین دانشجویان کارشناسی 00:00:09.412 --> 00:00:10.633 کمک می‌کردم. 00:00:10.657 --> 00:00:14.598 آنجا با یک هنرمند و طراح بریتانیایی به نام الکساندرا دیسی گینسبرگ ملاقات کردم. 00:00:14.622 --> 00:00:17.003 او یک پیراهن سفید آراسته یقه دار 00:00:17.027 --> 00:00:18.756 از تیم دانشگاه کمبریج پوشیده بود 00:00:18.780 --> 00:00:20.360 و یک کیف نقره‌ای در دست داشت، 00:00:20.384 --> 00:00:23.668 از آن‌هایی که گاهی به مچ دست بسته می‌شود. 00:00:23.692 --> 00:00:25.476 او از یک گوشه آرام ظاهر شد 00:00:25.500 --> 00:00:27.500 و از من خواست تا چیزی نشانم دهد. 00:00:27.803 --> 00:00:30.033 با نگاهی موذیانه، کیفش را باز کرد، 00:00:30.057 --> 00:00:35.172 و در آن شش مدفوع رنگی زیبا بود. NOTE Paragraph 00:00:35.609 --> 00:00:37.283 او توضیح داد که تیم کمبریج، 00:00:37.307 --> 00:00:40.220 تابستان خود را برای مهندسی باکتری ای.کولا گذرانده بودند 00:00:40.244 --> 00:00:43.006 تا بتوانند چیزهای مختلف در محیط را تشخیص دهد 00:00:43.030 --> 00:00:45.974 و در پاسخ رنگین‌کمانی از رنگ‌های مختلف را بسازند. 00:00:45.998 --> 00:00:47.727 آرسنیک موجود در آب آشامیدنی شما؟ 00:00:47.751 --> 00:00:49.320 این گونه سبز خواهد شد. 00:00:49.344 --> 00:00:51.725 او و همکار طراحش جیمز کینگ، 00:00:51.749 --> 00:00:55.042 با دانشجویان کار می‌کردند و سناریو‌های مختلف از نحوه استفاده 00:00:55.066 --> 00:00:56.828 از این باکتری‌ها را تصور می‌کردند. 00:00:56.852 --> 00:00:58.880 از دانشجویان می‌پرسیدند چه می‌شد اگر همزمان می‌توانستید 00:00:58.904 --> 00:01:03.190 از باکتری‌ها بعنوان یک نوشیدنی پروبیوتیک زنده و نمایشگر وضع سلامتی استفاده کنید 00:01:03.785 --> 00:01:06.553 شما باکتری‌ها را می‌نوشید تا در شکم شما زندگی کنند، 00:01:06.577 --> 00:01:07.868 و اتفاقات را رصد کنند، 00:01:07.892 --> 00:01:09.520 و سپس در پاسخ هر مورد، 00:01:09.544 --> 00:01:11.812 خواهند توانست خروجی رنگی تولید کنند. 00:01:11.836 --> 00:01:13.003 خدای من! NOTE Paragraph 00:01:13.027 --> 00:01:14.606 تیم کمبریج رفت برای پیروزی 00:01:14.630 --> 00:01:17.503 در مسابقات بین‌المللی ماشین‌های ژنتیکی مهندسی‌شده 00:01:17.527 --> 00:01:18.887 یا بطور خلاصه آی‌جی‌ای‌ام. 00:01:18.911 --> 00:01:22.220 برای من آن پشکل‌ها نقطه عطف بود. NOTE Paragraph 00:01:22.744 --> 00:01:24.315 من یک متخصص زیست مصنوعی هستم، 00:01:24.339 --> 00:01:27.617 که شاید عنوان عجیبی باشد که اکثر افراد با آن آشنا نیستند. 00:01:27.641 --> 00:01:29.696 کاملاً شبیه یک بیان متناقض است. 00:01:29.720 --> 00:01:32.010 چطور زیست که یک چیز طبیعی است، 00:01:32.034 --> 00:01:33.201 می‌تواند مصنوعی باشد؟ 00:01:33.225 --> 00:01:36.280 چطور یک چیز مصنوعی می‌تواند زنده باشد؟ 00:01:36.788 --> 00:01:38.703 متخصصصین زیست مصنوعی انگار 00:01:38.727 --> 00:01:43.006 مرز مرسوم بین آنچه طبیعی است و آنچه فناوری است را نقض می‌کنند. 00:01:43.030 --> 00:01:45.680 و هر سال دانشجویان آی‌جی‌ای‌ام از سراسر جهان 00:01:45.704 --> 00:01:46.918 تابستان خود را 00:01:46.942 --> 00:01:50.010 با مهندسی زیست‌شناسی و خلق فناوری می‌گذرانند. 00:01:50.034 --> 00:01:52.749 آن‌ها به باکتری‌ها یاد می‌دهند که چگونه سودوکو بازی کنند، 00:01:52.773 --> 00:01:55.641 تار عنکبوت رنگارنگ می‌سازند، 00:01:55.665 --> 00:01:57.815 بتن خودترمیم می‌سازند، 00:01:57.839 --> 00:02:01.141 و باکتری‌های چاپگر عضو و باکتری‌های پلاستیک خور. NOTE Paragraph 00:02:01.165 --> 00:02:02.561 اما به هر حال تا آن زمان، 00:02:02.585 --> 00:02:05.800 من بیشتر نگران انواع دیگری از بیان‌های متناقض بودم. 00:02:06.180 --> 00:02:08.236 فقط مهندسی ژنتیک ساده قدیمی. 00:02:08.260 --> 00:02:10.348 به نوشته کمدین سایمون مانری 00:02:10.372 --> 00:02:15.264 مهندسی ژنتیک اهانت به دیگر مهندسی‌های معمول است. 00:02:15.288 --> 00:02:19.153 مهندسی ژنتیک بیشتر شبیه انداختن مقداری بتن و فولاد در یک رودخانه است 00:02:19.177 --> 00:02:21.967 و هر کسی که از روی آن رد شود به آن پل می‌گوید. 00:02:22.411 --> 00:02:25.196 بنابراین متخصصین زیست مصنوعی یک مقدار در این مورد 00:02:25.220 --> 00:02:28.910 نگران بودند، و نگران بودند که مهندسی ژنتیک بیشتر هنر است تا دانش. 00:02:29.369 --> 00:02:33.472 می‌خواستند مهندسی ژنتیک را به یک مهندسی واقعی اصولی تبدیل کنند، 00:02:33.496 --> 00:02:37.401 جایی که ما می‌توانیم سلول‌ها را برنامه‌نویسی کنیم و دی‌ان‌آ را 00:02:37.425 --> 00:02:41.093 به گونه‌ای بنویسیم که مهندسین برای کامپیوتر نرم‌افزار می‌نویسند. NOTE Paragraph 00:02:41.117 --> 00:02:45.641 آن روز یعنی ده سال قبل مرا در مسیری قرار داد که الآن به این نقطه رسیدم. 00:02:45.665 --> 00:02:47.283 امروز من مدیر نوآوری 00:02:47.307 --> 00:02:50.131 یک شرکت زیست مصنوعی به نام گینگو بایوورکس هستم. 00:02:50.433 --> 00:02:52.154 «مدیر نوآوری» عنوان عجیبی است برای 00:02:52.178 --> 00:02:54.734 یک شرکت زیست‌فناوری که افراد سعی می‌کنند حیات را مشابه 00:02:54.758 --> 00:02:56.758 د ستور کامپیوتری، برنامه‌نویسی ‌کنند. 00:02:57.165 --> 00:02:59.220 اما آن روز وقتی دیسی را دیدم، 00:02:59.244 --> 00:03:01.085 چیزی در مورد مهندسی آموختم. 00:03:01.109 --> 00:03:03.949 آموختم که مهندسی واقعاً فقط معادلات 00:03:03.973 --> 00:03:05.750 و فولاد و مدار نیست، 00:03:05.774 --> 00:03:07.790 واقعاً در مورد مردم است. 00:03:07.814 --> 00:03:10.329 چیزی است که مردم انجام می‌دهند و بر ما اثر می‌گذارد. NOTE Paragraph 00:03:10.353 --> 00:03:11.561 بنابراین در کارم، 00:03:11.585 --> 00:03:15.233 سعی می‌کنم فضاهای جدید را برای انواع مهندسی‌ها باز کنم. 00:03:15.633 --> 00:03:17.966 چطور می‌توانیم سوالات بهتری بپرسیم، 00:03:17.990 --> 00:03:19.721 و آیا می‌توانیم گفتگوی بهتری 00:03:19.745 --> 00:03:22.188 درباره آنچه ازفناوری آینده انتظار داریم داشته باشیم؟ 00:03:22.212 --> 00:03:24.783 چطور می‌توانیم دلایل فناورانه 00:03:24.807 --> 00:03:27.664 اما در عین حال اجتماعی، سیاسی و اقتصادی را درک کنیم 00:03:27.688 --> 00:03:30.458 که موجودات دستکاری شده ژنتیکی دارند جامعه ما را دو قطبی می‌کنند؟ 00:03:30.482 --> 00:03:32.482 می‌توانیم موجوداتی بسزیم که مردم دوستشان داشته باشند؟ 00:03:33.315 --> 00:03:38.939 آیا می‌توانیم با استفاده از زیست‌شناسی، فناوری را کسترده‌تر و بازساختی‌تر کنیم؟ NOTE Paragraph 00:03:38.963 --> 00:03:42.733 فکر می‌کنم بحث از اینجا آغاز می‌شود که ما بعنوان متخصصین زیست مصنوعی بدانیم 00:03:42.757 --> 00:03:46.680 که در یک قالب فرهنگی که «مهندسی واقعی» را ارج می‌نهد قرار داریم 00:03:46.704 --> 00:03:48.704 بیشتر از هر چیز دیگر. 00:03:49.561 --> 00:03:53.590 ما بیشتر محو مدارها و اتفاقات درون کامپیوترها هستیم، 00:03:53.614 --> 00:03:57.256 که گاهی موجب می‌شود جادویی که درون خودمان در حال رخ دادن است را نبینیم. 00:03:57.280 --> 00:03:59.918 فناوری‌های زیادی آنجا هست، 00:03:59.942 --> 00:04:04.410 اما این اولین باری بود که مدفوع را فناوری تصور می‌کردم. 00:04:04.434 --> 00:04:07.966 دیدم که زیست مصنوعی حیرت‌انگیز است، 00:04:07.990 --> 00:04:10.752 نه بخاطر اینکه می‌توانستیم سلول‌ها را به چشم کامپیوتر ببینیم، 00:04:10.776 --> 00:04:13.585 بلکه چون می‌توانستیم فناوری را به حیات وصل کنیم. 00:04:13.609 --> 00:04:15.498 این فناوری احشایی بود، 00:04:15.522 --> 00:04:18.672 تصویری فراموش‌نشدنی از چیزی که در آینده ممکن است محقق شود. 00:04:18.696 --> 00:04:21.149 اما مهم اینکه در قالب سوال مطرح می‌شد 00:04:21.173 --> 00:04:23.577 که «آیا این آینده واقعاً چیزی است که می‌خواهیم؟» 00:04:23.601 --> 00:04:26.077 ما آینده را در کروم می‌دیدیم، 00:04:26.101 --> 00:04:28.982 اما چه می‌شد اگر آینده از جنس گوشت باشد؟ NOTE Paragraph 00:04:29.006 --> 00:04:31.117 علم و افلام علمی تخیلی 00:04:31.141 --> 00:04:33.728 به ما یادآور شد که ما از ستارگان ساخته شده‌ایم. 00:04:33.752 --> 00:04:36.426 اما آیا ممکن است به ما شگفتی و اعجاب ساخته شدن 00:04:36.450 --> 00:04:38.125 از گوشت را یادآوری کند؟ 00:04:38.149 --> 00:04:39.434 زیست‌شناسی ما هستیم، 00:04:39.458 --> 00:04:41.664 بدن ماست، غذای ماست، 00:04:41.688 --> 00:04:45.000 چه می‌شود اگر زیست‌شناسی به فناوری تبدیل شود؟ 00:04:45.709 --> 00:04:47.788 این تصاویر سوال هستند، 00:04:47.812 --> 00:04:51.470 و آنچه نرمال و مطلوب می‌بینیم را به چالش می‌کشد. 00:04:51.796 --> 00:04:54.723 و به ما نشان می‌دهد که آینده پر است از گزینش و اینکه 00:04:54.747 --> 00:04:56.747 می‌توانیم گزینه‌های متفاوتی انتخاب کنیم. 00:04:57.279 --> 00:05:00.556 آینده بدن و زیبایی چه خواهد بود؟ 00:05:00.580 --> 00:05:04.133 اگر بدن را تغییر دهیم آیا اشکال جدیدی از آگاهی خواهیم داشت؟ 00:05:04.506 --> 00:05:07.184 و آیا انواع جدید دنیای میکروب‌ها 00:05:07.208 --> 00:05:09.106 نحوه غذا خوردن ما را عوض می‌کند؟ NOTE Paragraph 00:05:09.130 --> 00:05:12.643 فصل آخر پایان‌نامه من در مورد پنیری بود که من با استفاده از 00:05:12.667 --> 00:05:15.733 باکتری‌هایی که از لای انگشتان پاهایم جمع کرده بودم ساخته بودم. 00:05:16.244 --> 00:05:18.434 گفتم که مدفوع زندگی من را عوض کرد. 00:05:18.458 --> 00:05:21.220 من با محقق و هنرمند حوزه بویایی سیسل تولاس کار کردم 00:05:21.244 --> 00:05:26.288 تا تمام روش‌هایی که بدن ما با پنیر مرتبط است را از طریق بو 00:05:26.312 --> 00:05:29.058 یعنی میکروب‌ها کشف کنم. 00:05:29.082 --> 00:05:30.518 و ما این پنیر را ساختیم 00:05:30.542 --> 00:05:33.474 تا دیدگاه ما در مورد باکتری‌ها عوض شود 00:05:33.498 --> 00:05:34.958 این بخشی از زندگی ماست 00:05:34.982 --> 00:05:37.458 و باکتری‌هایی که در آزمایشگاه با آن‌ها کار می‌کردیم. 00:05:37.482 --> 00:05:39.704 ما در واقع همان چیزی هستیم که می‌خوریم. NOTE Paragraph 00:05:39.728 --> 00:05:41.918 فصل مشترک زیست‌شناسی و فناوری 00:05:41.942 --> 00:05:46.029 داستانی است که فراتر از واقعیت‌های گوشتی به ما می‌گوید. اگر بتوانید مغز خود را 00:05:46.053 --> 00:05:48.086 در کامپیوتر بارگذاری کنید، 00:05:48.110 --> 00:05:50.078 دیگر نیازی به قضای حاجت نخواهید داشت. 00:05:50.102 --> 00:05:53.177 و این داستانی است که بعنوان یک چیز خوب مطرح می‌شود. درست است؟ 00:05:53.201 --> 00:05:58.518 چون کامپیوتر تمیز است و زیست‌شناسی کثیف. 00:05:58.542 --> 00:06:01.141 کامپیوترها می‌فهمند و منطقی هستند، 00:06:01.165 --> 00:06:04.500 و زیست‌شناسی یک کلاف سردرگم غیرقابل پیش‌بینی است. 00:06:05.331 --> 00:06:06.721 داستان از اینجا شروع می‌شود. 00:06:06.745 --> 00:06:09.950 که علم و فناوری می‌بایست منطقی، 00:06:09.974 --> 00:06:11.426 هدفمند 00:06:11.450 --> 00:06:13.403 و خالص باشد، 00:06:13.427 --> 00:06:16.048 و این بدن انسان‌ها کاملاً کثیف است. NOTE Paragraph 00:06:16.407 --> 00:06:18.645 اما همانگونه که متخصصین زیست مصنوعی مرز بین 00:06:18.669 --> 00:06:21.701 طبیعت و فناوری را نقض می‌کنند 00:06:21.725 --> 00:06:24.201 هنرمندان، طراحان و دانشمندان علوم اجتماعی 00:06:24.225 --> 00:06:28.498 به ما نشان دادند که خطوطی که ما بین طبیعت، فناوری و جامعه کشیده‌ایم 00:06:28.522 --> 00:06:30.895 کمی انعطاف‌پذیرتر از چیزی است که فکر می‌کردیم. 00:06:30.919 --> 00:06:34.399 آن‌ها ما را به چالش می‌کشند تا در نگاه‌مان نسبت به آینده 00:06:34.423 --> 00:06:37.360 و در رویاهای‌مان برای کنترل طبیعت تجدید نظر کنیم. 00:06:37.384 --> 00:06:40.971 آن‌ها به ما نشان می‌دهند که چگونه پیش‌داوری‌ها، امیدها و ارزش‌های‌مان 00:06:40.995 --> 00:06:43.222 از طریق سوالاتی که می‌پرسیم 00:06:43.246 --> 00:06:46.229 و گزینه‌هایی که انتخاب می‌کنیم در دانش و فناوری ورود می‌کند. 00:06:46.253 --> 00:06:50.601 آن‌ها به نحوی به ما نشان می‌دهند که دانش و فناوری انسانی هستند 00:06:50.625 --> 00:06:52.260 پس سیاسی محسوب می‌شوند. 00:06:52.284 --> 00:06:54.768 قادر بودن به کنترل حیات در جهت اهدافمان 00:06:54.792 --> 00:06:56.339 برای ما چه معنایی دارد؟ NOTE Paragraph 00:06:56.363 --> 00:06:58.212 هنرمندان اوران کاتس و آیونات زور 00:06:58.236 --> 00:07:00.371 پروژه‌ای به نام «چرم بی قربانی» ساخته‌اند، 00:07:00.395 --> 00:07:03.283 که ژاکت کوچکی از سلول‌های موش را 00:07:03.307 --> 00:07:04.776 مهندسی کرده‌اند. 00:07:04.800 --> 00:07:06.990 آیا این ژاکت زنده است؟ 00:07:07.014 --> 00:07:10.291 چطور رشد می‌کند و چگونه این کار را ادامه می‌دهد؟ 00:07:10.315 --> 00:07:11.910 آیا واقعاً بی قربانی است؟ 00:07:11.934 --> 00:07:14.545 و معنای بی قربانی بودن یک چیز چیست؟ NOTE Paragraph 00:07:15.022 --> 00:07:16.236 گزینه‌هایی که انتخاب 00:07:16.260 --> 00:07:19.760 می‌کنیم چه چیزی که نشان می‌دهیم و چه چیزی که در روند کار پنهان می‌کنیم، 00:07:19.784 --> 00:07:23.487 اغلب انتخاب‌های سیاسی هستند که عواقب واقعی دارند. 00:07:23.511 --> 00:07:27.764 فناوری‌های ژنتیکی نحوه فهم ما از خودمان و تعریف ما از بدن‌ها را 00:07:27.788 --> 00:07:29.217 چگونه شکل می‌دهد؟ NOTE Paragraph 00:07:29.241 --> 00:07:31.839 هنرمند، هدر دوی هاگبرگ این صورت‌ها را بر اساس 00:07:31.863 --> 00:07:34.918 رشته‌های دی‌ان‌آ استخراج شده از زباله‌های پیاده‌رو ساخته است، 00:07:34.942 --> 00:07:38.145 که ما را الزام می‌کند تا سوالاتی در مورد شخصی بودن ژن‌ها بپرسیم، 00:07:38.169 --> 00:07:41.867 اما دی‌ان‌آ واقعاً چگونه ما را تعریف می‌کند. 00:07:42.249 --> 00:07:45.387 چگونه می‌خواهیم با تغییرات آب وهوایی مبارزه کنیم و با آن کنار بیاییم؟ 00:07:45.411 --> 00:07:47.633 آیا ما نحوه ساختن همه چیز را 00:07:47.657 --> 00:07:51.760 با استفاده از موادی که می‌توانند در کنار ما رشد کنند و بپوسند تغییر خواهیم داد؟ 00:07:51.784 --> 00:07:54.077 آیا بدن خودمان را تغییر خواهیم داد؟ 00:07:54.101 --> 00:07:55.942 یا خود طبیعت را؟ 00:07:55.966 --> 00:08:00.076 یا می‌توانیم نظامی که مرزها را 00:08:00.100 --> 00:08:03.196 بین دانش، جامعه، طبیعت و فناوری تعیین کرده تغییر دهیم؟ 00:08:03.220 --> 00:08:07.561 روابطی که امروز ما را در این الگوهای ناپایدار محبوس کرده است. NOTE Paragraph 00:08:07.585 --> 00:08:09.783 چطور می‌بایست به بحرانی که بطور همزمان 00:08:09.807 --> 00:08:12.847 طبیعی، فنی و اجتماعی است پاسخ دهیم، 00:08:12.871 --> 00:08:15.116 از ویروس کرونا گرفته تا تغییرات آب و هوایی، 00:08:15.140 --> 00:08:16.847 عمیقاً سیاسی هستند، 00:08:16.871 --> 00:08:19.577 و دانش در خلأ اتفاق نمی‌افتد. NOTE Paragraph 00:08:20.165 --> 00:08:21.379 بگذارید به گذشته برگردیم 00:08:21.403 --> 00:08:23.932 به زمانی که اولین ساکنین اروپایی به هاوایی رسیدند. 00:08:24.488 --> 00:08:28.004 آن‌ها در نهایت احشام و دانشمندان‌شان را آوردند. 00:08:28.028 --> 00:08:30.203 احشام در تپه‌ها به راه افتادند، 00:08:30.227 --> 00:08:33.137 و هر جا می‌رفتند اکوسیستم را تغییر می‌دادند. 00:08:33.161 --> 00:08:36.629 دانشمندان گونه‌هایی که آنجا می‌یافتند را فهرست می‌کردند، 00:08:36.653 --> 00:08:39.685 و اغلب آخرین نمونه را قبل از انقراض نگه می‌داشتند. 00:08:40.117 --> 00:08:42.331 این گیاه مائویی هاوکواهیوی است، 00:08:42.355 --> 00:08:44.561 یا هایبیسدلفوس ویلدرانوس، 00:08:44.585 --> 00:08:46.967 که توسط جریتی وایلدر در ۱۹۱۰ نامگذاری شد. 00:08:47.276 --> 00:08:49.855 تا سال ۱۹۱۲ منقرض شده بود. NOTE Paragraph 00:08:49.879 --> 00:08:53.164 من این نمونه را در هرباریوم دانشگاه هاروارد پیدا کردم، 00:08:53.188 --> 00:08:57.352 که مأمن ۵ میلیون از دیگر نمونه‌ها از سراسر دنیاست. 00:08:57.376 --> 00:09:00.114 خواستم تکه‌ای از دانش گذشته را بردارم، 00:09:00.138 --> 00:09:02.296 که با استعمار و تمام افکار وارد شده 00:09:02.320 --> 00:09:03.712 رابطه دارد، 00:09:03.736 --> 00:09:07.807 افکاری که بیانگر لزوم همکاری طبیعت، دانش و جامعه است، 00:09:07.831 --> 00:09:10.664 و سوالاتی در مورد آینده دانش بپرسم. NOTE Paragraph 00:09:11.109 --> 00:09:13.014 با همکاری یک تیم عالی در گینگو و دیگران 00:09:13.038 --> 00:09:14.982 در دانشگاه کالیفرنیا، سانتا کروز، 00:09:15.006 --> 00:09:17.609 توانستیم بخش کوچکی از دی‌ان‌آ را 00:09:17.633 --> 00:09:20.133 از یک تکه کوچک از این نمونه گیاه استخراج کنیم 00:09:20.157 --> 00:09:22.268 و توالی دی‌ان‌آ را بدست آوریم. 00:09:22.292 --> 00:09:25.439 و سپس یک نسخه ممکن از ژن‌ها که بوی گیاه را 00:09:25.463 --> 00:09:28.629 تشکیل می‌دادند را دوباره بسازیم. 00:09:28.653 --> 00:09:31.026 با تزریق این ژن‌ها به مخمر، 00:09:31.050 --> 00:09:33.563 توانستیم بخش کوچکی از آن بو را تولید کنیم 00:09:33.587 --> 00:09:35.325 و شاید توانستیم، بخش کوچکی از چیزی 00:09:35.349 --> 00:09:37.658 که برای همیشه از دست رفته بود را استشمام کنیم. 00:09:37.682 --> 00:09:39.705 با همکاری دوباره با دیسی و سیسل تولاس، 00:09:39.729 --> 00:09:42.218 همکارانم در پروژه پنیر، 00:09:42.242 --> 00:09:46.276 بوی جدیدی از ان گل را بازسازی کردیم، 00:09:46.300 --> 00:09:49.331 و تاسیساتی ساختیم که افراد می‌توانستند آن را تجربه کنند، 00:09:49.355 --> 00:09:52.751 تا بخشی از این تاریخ طبیعی و آینده مصنوعی باشیم . NOTE Paragraph 00:09:54.482 --> 00:09:56.530 ده سال قبل، من یک زیست‌شناس مصنوعی بودم 00:09:56.554 --> 00:09:59.529 که نگران بودم مهندسی ژنتیک بیشتر هنر است تا دانش 00:09:59.553 --> 00:10:01.220 و اینکه انسان‌ها بسیار کثیف 00:10:01.244 --> 00:10:03.244 و زیست‌شناسی بسیار پیچیده است. 00:10:03.641 --> 00:10:06.601 الان من دارم از مهندسی ژنتیک بعنوان هنر استفاده می‌کنم 00:10:06.625 --> 00:10:09.645 تا روش‌های مختلفی که می‌توانیم با هم همکاری کنیم را جستجو کنیم 00:10:09.669 --> 00:10:11.899 و انواع مختلف ممکن برای آینده را تصور کنیم. 00:10:11.923 --> 00:10:13.622 یک آینده گوشتی 00:10:13.646 --> 00:10:16.942 چیزی است که تمام این روابط و واقعیت‌های انسانی فناوری را 00:10:16.966 --> 00:10:19.624 بازشناسی می‌کند. 00:10:19.927 --> 00:10:23.439 اما قدرت باورنکردنی زیست‌شناسی را همچنین بازشناسی می‌کند. 00:10:23.463 --> 00:10:25.408 انعطاف و پایداری زیست‌شناسی، 00:10:25.432 --> 00:10:28.431 توان زیست‌شناسی برای التیام، رشد و وفق دادن. 00:10:28.455 --> 00:10:30.418 ارزش‌هایی که برای چشم‌اندازهای آینده‌ای 00:10:30.442 --> 00:10:33.037 که می‌توانیم امروز داشته باشیم بسیار ضروری هستند. 00:10:33.061 --> 00:10:35.371 فناوری، آینده ما را شکل خواهد داد، 00:10:35.395 --> 00:10:37.395 اما انسان‌ها فناوری را می‌سازند. 00:10:37.696 --> 00:10:40.309 نحوه تصمیم‌گیری در مورد آن آینده 00:10:40.333 --> 00:10:41.746 به ما مربوط است. NOTE Paragraph 00:10:42.556 --> 00:10:43.738 متشکرم.