1 00:00:01,343 --> 00:00:02,494 Durante décadas, 2 00:00:02,518 --> 00:00:05,839 mis colegas y yo hemos expuesto fechorías y delitos 3 00:00:05,863 --> 00:00:07,496 de grande corporaciones, 4 00:00:08,471 --> 00:00:10,223 que se han cobrado varias vidas 5 00:00:10,247 --> 00:00:12,303 y han causado heridas y enfermedades, 6 00:00:13,215 --> 00:00:16,568 además de perjudiciales costes económicos, 7 00:00:16,592 --> 00:00:18,696 generando muchos incidentes. 8 00:00:19,974 --> 00:00:21,733 Pero la denuncia no fue suficiente. 9 00:00:21,733 --> 00:00:25,177 Tuvimos que asegurar mandatos del congreso 10 00:00:26,245 --> 00:00:28,195 para prevenir tal devastación. 11 00:00:28,877 --> 00:00:32,795 Por lo tanto, se salvaron muchas vidas e impidieron muchos traumas, 12 00:00:32,819 --> 00:00:36,222 especialmente en las áreas de automoción, farmacéutica, ambiental 13 00:00:36,222 --> 00:00:39,131 así como en las de salud y seguridad en el lugar de trabajo. 14 00:00:39,131 --> 00:00:42,311 A lo largo del tiempo siempre nos preguntaban una y otra vez: 15 00:00:43,104 --> 00:00:45,779 "Ralph, ¿cómo haces todo esto? 16 00:00:45,803 --> 00:00:47,499 Tus grupos son pequeños, 17 00:00:47,523 --> 00:00:49,256 tus fondos son modestos 18 00:00:49,280 --> 00:00:52,612 Uds. tampoco hacen contribuciones de campañas a los políticos". 19 00:00:53,480 --> 00:00:56,001 Mi respuesta apunta a un increíble patrón 20 00:00:56,025 --> 00:00:58,888 a menudo pasado por alto de la historia estadounidense. 21 00:00:59,026 --> 00:01:01,674 Casi todos los avances en la justicia, 22 00:01:01,698 --> 00:01:03,887 cada bendición a la democracia, se origina 23 00:01:03,911 --> 00:01:07,773 a partir de los esfuerzos de un pequeño número de ciudadanos individuales. 24 00:01:08,590 --> 00:01:10,593 Ellos sabían de lo que hablaban. 25 00:01:11,045 --> 00:01:13,256 Expandieron la opinión pública, 26 00:01:13,280 --> 00:01:17,515 o lo que Abraham Lincoln llamaba "Lo crucial, la opinión del pueblo". 27 00:01:17,994 --> 00:01:20,685 Los pocos ciudadanos que iniciaron estos movimientos 28 00:01:20,709 --> 00:01:24,164 incrementaron esos números durante el proceso 29 00:01:24,188 --> 00:01:27,141 para lograr estas reformas y reorientaciones. 30 00:01:27,780 --> 00:01:30,165 Sin embargo, aun durante su apogeo, 31 00:01:30,189 --> 00:01:35,740 las personas activas nunca sobrepasaron un 1 % de la ciudadanía, 32 00:01:35,764 --> 00:01:37,333 a veces aun menos. 33 00:01:37,887 --> 00:01:41,257 Los fundadores de la democracia y la justicia 34 00:01:41,281 --> 00:01:44,098 venían de las campañas contra la esclavitud, 35 00:01:44,122 --> 00:01:46,986 las presiones para lograr el derecho del voto de la mujer. 36 00:01:47,015 --> 00:01:51,169 Surgieron de granjeros y trabajadores en los sectores industriales 37 00:01:51,193 --> 00:01:55,910 demandando la regulación de bancos, ferrocarriles, fabricantes 38 00:01:55,934 --> 00:01:57,909 y normas laborales justas. 39 00:01:58,373 --> 00:02:00,176 En el siglo XX 40 00:02:00,200 --> 00:02:06,428 las mejoras de vida vinieron con partidos pequeños y sus aliados 41 00:02:06,452 --> 00:02:09,480 que presionaron a los partidos importantes en la arena electoral 42 00:02:09,504 --> 00:02:11,479 para adoptar medidas como: 43 00:02:12,325 --> 00:02:15,696 el derecho de formar sindicatos, 44 00:02:15,720 --> 00:02:17,299 las 40 horas por semana, 45 00:02:17,323 --> 00:02:19,681 impuestos progresivos, el salario mínimo, 46 00:02:19,705 --> 00:02:21,866 compensación durante desempleo 47 00:02:21,890 --> 00:02:23,365 y seguridad social. 48 00:02:23,865 --> 00:02:25,837 Los más recientes son: Medicare 49 00:02:25,861 --> 00:02:28,547 y derechos civiles, libertades civiles, 50 00:02:28,571 --> 00:02:30,556 tratados de armas nucleares, 51 00:02:30,580 --> 00:02:33,138 triunfos del consumidor y del ambiente 52 00:02:33,920 --> 00:02:36,443 todos logrados por defensores ciudadanos 53 00:02:36,467 --> 00:02:38,121 y pequeños partidos 54 00:02:38,145 --> 00:02:40,404 que nunca ganaron una elección nacional. 55 00:02:41,547 --> 00:02:44,331 Si Uds. están dispuestos a perder persistentemente 56 00:02:44,355 --> 00:02:47,006 sus causas, con tiempo pueden llegar a ganar. 57 00:02:47,030 --> 00:02:48,236 (Risas) 58 00:02:48,260 --> 00:02:50,860 La historia de como llegué a estas actividades civiles 59 00:02:50,884 --> 00:02:52,764 puede ser educativa 60 00:02:52,788 --> 00:02:56,601 para los que están de acuerdo con la opinión del senador Daniel Webster: 61 00:02:57,141 --> 00:03:00,506 "Justicia, señor, es el gran interés del humano en la tierra." 62 00:03:01,654 --> 00:03:06,184 Yo crecí en una pequeña ciudad altamente industrializada en Connecticut 63 00:03:06,208 --> 00:03:08,440 con tres hermanos y padres 64 00:03:08,464 --> 00:03:12,273 que eran dueños de un restaurante popular, panadería y delicatessen. 65 00:03:13,122 --> 00:03:14,468 Dos ríos, 66 00:03:14,492 --> 00:03:16,873 el río Mad y el río Still, 67 00:03:16,897 --> 00:03:19,200 cruzaban por la calle principal. 68 00:03:20,022 --> 00:03:24,571 De niño preguntaba ¿Por qué no podemos vadear o pescar en ellos 69 00:03:24,595 --> 00:03:27,198 como leíamos en nuestros libros escolares? 70 00:03:27,760 --> 00:03:31,880 La respuesta: las fábricas usaban libremente estos ríos 71 00:03:31,904 --> 00:03:35,741 para verter químicos dañinos y tóxicos y otros contaminantes también. 72 00:03:35,765 --> 00:03:41,069 En realidad, las empresas tomaron el control de los ríos que nos pertenecía 73 00:03:41,093 --> 00:03:43,328 para sus actividades rentables. 74 00:03:43,352 --> 00:03:48,172 Después me di cuenta de que los ríos no eran en absoluto parte de nuestras vidas, 75 00:03:48,196 --> 00:03:50,773 excepto cuando inundaban nuestras calles. 76 00:03:50,797 --> 00:03:54,641 En esos tiempos no había regulación de contaminación de agua. 77 00:03:54,665 --> 00:03:58,375 Me di cuenta de que solo leyes fuertes podrían limpiar nuestros canales. 78 00:03:58,955 --> 00:04:03,678 Mi observación de joven de los dos ríos-alcantarillas 79 00:04:03,702 --> 00:04:07,864 inició una linea recta en mi discurso de mi graduación de octavo grado 80 00:04:07,888 --> 00:04:13,893 sobre el gran conservacionista y defensor de parques nacionales John Muir, 81 00:04:13,917 --> 00:04:18,758 después en mis estudios en Princeton sobre los orígenes del saneamiento público, 82 00:04:18,782 --> 00:04:21,522 y luego en "Primavera silenciosa" de Rachel Carson. 83 00:04:22,115 --> 00:04:24,288 Estos compromisos me prepararon 84 00:04:24,312 --> 00:04:28,198 para aprovecharme de la hora dorada de la legislación ambiental 85 00:04:28,222 --> 00:04:30,167 a los inicios del 1970. 86 00:04:30,191 --> 00:04:32,358 Tuve un rol de ciudadano 87 00:04:32,382 --> 00:04:35,177 al presionar al Congreso el Clean Air Act, 88 00:04:35,201 --> 00:04:37,907 las leyes de agua limpia, EPA; 89 00:04:37,931 --> 00:04:40,587 normas de seguridad laborales, OSHA; 90 00:04:40,611 --> 00:04:42,712 y la ley de agua potable segura. 91 00:04:42,736 --> 00:04:45,004 Si en sus cuerpos hay menos plomo, 92 00:04:45,028 --> 00:04:47,349 ya no haya más asbesto en sus pulmones 93 00:04:47,373 --> 00:04:49,281 y tienen agua limpia y aire puro, 94 00:04:49,305 --> 00:04:52,546 es por esas leyes que se promulgaron a lo largo de los años. 95 00:04:53,115 --> 00:04:57,345 Hoy la aplicación de estas leyes bajo Trump 96 00:04:57,369 --> 00:05:00,177 están siendo totalmente desmanteladas. 97 00:05:00,894 --> 00:05:04,496 Hacer retroceder estos peligros es el desafío inmediato 98 00:05:04,520 --> 00:05:07,032 para que la nueva generación pueda revivir 99 00:05:07,056 --> 00:05:08,512 el movimiento ambiental. 100 00:05:08,536 --> 00:05:12,631 Para los defensores consumidores, no hay victorias permanentes. 101 00:05:12,655 --> 00:05:15,102 Establecer una ley es solo el primer paso. 102 00:05:15,126 --> 00:05:19,041 El siguiente paso, y el siguiente paso, es de defender la ley. 103 00:05:19,560 --> 00:05:22,939 Para mí, algunas de estas batallas fueron sumamente personales. 104 00:05:22,963 --> 00:05:28,147 Perdí amigos de secundaria y de universidad en accidentes de carretera, 105 00:05:28,171 --> 00:05:30,695 la causa principal de muertes a esa edad. 106 00:05:31,449 --> 00:05:33,645 Entonces, culpaban al conductor, 107 00:05:33,669 --> 00:05:37,031 llamándolo sarcásticamente "el loco detrás del volante". 108 00:05:37,637 --> 00:05:40,682 Es cierto que los conductores ebrios son responsables, 109 00:05:40,706 --> 00:05:45,101 pero vehículos y carreteras diseñadas con la seguridad en mente podrían prevenir 110 00:05:45,125 --> 00:05:47,842 accidentes y disminuir la gravedad cuando sucedan. 111 00:05:47,866 --> 00:05:50,090 No tenían cinturones de seguridad, 112 00:05:50,114 --> 00:05:54,199 paneles de instrumentos acolchados, no tenían bolsas de aire ni ningún 113 00:05:54,223 --> 00:05:57,880 otro tipo de protección para mitigar la gravedad de las colisiones. 114 00:05:57,904 --> 00:06:03,720 Frenos, neumáticos y la estabilidad del volante de los autos estadounidenses 115 00:06:03,744 --> 00:06:06,896 dejaba mucho que desear en comparación con autos extranjeros. 116 00:06:07,468 --> 00:06:09,291 Me gustaba hacer autostop, 117 00:06:09,315 --> 00:06:12,782 incluso de ida y vuelta desde Princeton a Harvard Law School. 118 00:06:13,314 --> 00:06:18,411 Algunas veces el conductor y yo nos topábamos con horribles accidentes. 119 00:06:18,974 --> 00:06:21,596 Los horrores dejaron una gran impresión en mí. 120 00:06:21,824 --> 00:06:25,103 Esto me motivó para escribir un trabajo en la facultad de Derecho 121 00:06:25,103 --> 00:06:27,119 sobre diseños de auto inseguros y 122 00:06:27,119 --> 00:06:30,259 la necesidad de mejores leyes de seguridad de vehículos de motor. 123 00:06:30,259 --> 00:06:33,687 Uno de mis mejores amigos en la facultad de Derecho, Fred Condon, 124 00:06:33,711 --> 00:06:38,185 iba con el auto de regreso a casa de su familia en Nuevo Hampshire 125 00:06:39,222 --> 00:06:43,730 y por un momento se adormeció al volante de su auto. 126 00:06:44,247 --> 00:06:47,446 El vehículo se fue al arcén y volcó. 127 00:06:47,931 --> 00:06:50,515 No habían cinturones de seguridad en 1961. 128 00:06:50,911 --> 00:06:52,773 Fred quedó parapléjico. 129 00:06:53,437 --> 00:06:58,090 Esta violencia tan evitable creó un fuego en mi barriga. 130 00:06:58,526 --> 00:07:02,743 La industria automotriz rehusaba instalar funciones de emergencia 131 00:07:02,767 --> 00:07:06,982 ya conocidos por salvar vidas y métodos para controlar contaminación. 132 00:07:07,006 --> 00:07:11,860 En cambio, la industria se centró en publicidad de cambios de diseño anuales 133 00:07:11,884 --> 00:07:13,614 y caballos de potencia el excesivos. 134 00:07:13,638 --> 00:07:14,942 Estaba enfadado. 135 00:07:15,658 --> 00:07:20,001 Con más que investigaba sobre la supresión de dispositivos de seguridad en autos, 136 00:07:20,025 --> 00:07:23,582 publicaba evidencia de casos judiciales sobre las empresas automotrices 137 00:07:23,606 --> 00:07:26,845 que ignoraban el peligro hacia los conductores, 138 00:07:26,869 --> 00:07:31,258 especialmente la inestabilidad del vehiculo GM llamado Corvair, 139 00:07:31,282 --> 00:07:35,876 mientras General Motors se dedicaba a rebatir mis artículos y testimonios. 140 00:07:35,900 --> 00:07:40,931 Contrataron detectives privados que me seguían para encontrar algo. 141 00:07:41,503 --> 00:07:45,096 Después de la publicación de mi libro, 142 00:07:45,120 --> 00:07:48,723 GM quería socavar mi próximo testimonio 143 00:07:48,747 --> 00:07:51,482 ante el subcomité del Senado en 1966. 144 00:07:52,125 --> 00:07:53,982 La policía del Capitolio los capturó. 145 00:07:54,145 --> 00:07:56,988 La prensa estaba atenta a la lucha en el congreso 146 00:07:57,012 --> 00:07:59,163 entre el gigante General Motors y mi persona 147 00:07:59,644 --> 00:08:02,835 Con velocidad extraordinaria comparada a la de hoy, en 1966 148 00:08:02,859 --> 00:08:08,668 el congreso y presidente Johnson pusieron a la más grande industria de EE. UU. 149 00:08:08,692 --> 00:08:10,406 bajo regulación federal 150 00:08:10,430 --> 00:08:14,821 para seguridad, control de contaminación, y eficiencia de combustible. 151 00:08:14,845 --> 00:08:17,110 Para el año 2015 152 00:08:17,134 --> 00:08:21,477 3 millones y medio de muertes se evitaronsolo en EE. UU., 153 00:08:21,501 --> 00:08:23,688 millones más de lesiones evitadas, 154 00:08:23,712 --> 00:08:26,256 USD 1000 millones ahorrados. 155 00:08:26,280 --> 00:08:31,101 ¿Qué llevó a una victoria contra tan arrollantes probabilidades? 156 00:08:31,691 --> 00:08:33,548 Bueno, fueron: 157 00:08:33,572 --> 00:08:38,702 uno, los pocos defensores que sabían cómo comunicar su evidencia a todas partes; 158 00:08:38,726 --> 00:08:43,405 dos, varios representantes receptivos claves del comité del congreso 159 00:08:43,429 --> 00:08:44,974 dirigidos por tres senadores; 160 00:08:45,590 --> 00:08:48,987 tres, cerca de siete reporteros de periódicos populares 161 00:08:49,011 --> 00:08:53,221 que regularmente reportaban sobre la historia que se desarrollaba; 162 00:08:53,245 --> 00:08:56,970 cuatro, presidente Lyndon Johnson, con ayuda apta 163 00:08:56,994 --> 00:09:02,503 crea una agencia reguladora de seguridad, NHTSA 164 00:09:02,527 --> 00:09:08,493 y cinco, una docena de ingenieros automotriz, inspectores y médicos 165 00:09:08,517 --> 00:09:11,337 daban a conocer información crucial, 166 00:09:11,361 --> 00:09:13,874 y que debían darse a conocer. 167 00:09:13,898 --> 00:09:17,588 También hubo un factor crucial: la opinión pública informada. 168 00:09:17,612 --> 00:09:22,722 La mayoría de las personas aprendieron que sus autos podían ser mucho más seguros. 169 00:09:22,746 --> 00:09:25,579 Ellos querían que sus vehículos ahorraran combustible, 170 00:09:25,603 --> 00:09:27,931 Querían poder respirar aire limpio. 171 00:09:28,471 --> 00:09:31,408 El resultado: en septiembre 1966, 172 00:09:31,432 --> 00:09:36,237 presidente Lyndon Johsnon firmó la legislación de seguridad en la Casa Blanca 173 00:09:36,261 --> 00:09:39,506 y yo a su lado recibiendo un lapicero. 174 00:09:39,530 --> 00:09:40,539 (Risas) 175 00:09:40,563 --> 00:09:44,260 Entre 1966 y 1976, 176 00:09:44,284 --> 00:09:48,771 esos seis factores críticamente conectados se usaron una y otra vez. 177 00:09:49,334 --> 00:09:53,842 Se volvió la edad de oro de la legislación y acción reguladora, 178 00:09:53,866 --> 00:09:57,382 para el consumidor, trabajador y protección ambiental. 179 00:09:57,967 --> 00:10:01,116 Esos elementos conectados en nuestra campañas anteriores 180 00:10:01,140 --> 00:10:05,566 deben estar presentes en las personas que hoy también se esfuerzan 181 00:10:05,590 --> 00:10:07,397 en beber agua de forma segura, 182 00:10:07,397 --> 00:10:09,879 en evitar muertes por resistencia a antibióticos, 183 00:10:09,903 --> 00:10:12,521 en reformar de la justicia penal, 184 00:10:12,545 --> 00:10:15,135 en mitigar riesgos del cambio climático, 185 00:10:15,159 --> 00:10:17,363 en el impacto de bio y nanotecnología, 186 00:10:17,387 --> 00:10:18,957 en la carrera de armas nucleares, 187 00:10:18,957 --> 00:10:20,115 en tratados de paz, 188 00:10:20,139 --> 00:10:21,477 en peligros a los niños, 189 00:10:21,501 --> 00:10:23,640 en riesgos radioactivos y químicos, 190 00:10:23,664 --> 00:10:25,210 y similares. 191 00:10:25,234 --> 00:10:31,129 De acuerdo a un estudio creíble del 2016 de la Escuela de Medicina Johns Hopkins 192 00:10:31,153 --> 00:10:33,222 las muertes evitables en hospitales 193 00:10:33,246 --> 00:10:37,968 alcanzan la cantidad increíble de 5000 vidas por semana en EE. UU. 194 00:10:39,170 --> 00:10:41,975 El clímax de los 80: 195 00:10:41,999 --> 00:10:46,839 nuestra lucha dramática para restringir el acto de fumar en lugares públicos, 196 00:10:46,863 --> 00:10:48,505 regular la industria del tabaco 197 00:10:48,529 --> 00:10:51,693 y establecer condiciones para reducir el tabaquismo. 198 00:10:52,250 --> 00:10:55,945 Sus esfuerzos comenzaron en 1964, 199 00:10:55,969 --> 00:10:58,822 con el famoso Informe del Cirujano General vinculando 200 00:10:58,846 --> 00:11:02,942 el tabaquismo con el cáncer y otras enfermedades. 201 00:11:02,966 --> 00:11:07,464 Más de 400 000 muertes cada año en EE. UU. 202 00:11:07,488 --> 00:11:09,460 están relacionados con el tabaquismo. 203 00:11:10,172 --> 00:11:15,656 Audiencias públicas, litigios, exposicición a medios y denunciantes 204 00:11:15,680 --> 00:11:20,569 se unieron con médicos importantes para luchar contra una industria poderosa. 205 00:11:21,046 --> 00:11:24,581 Pregunte a Michael Pertshuk, un miembro principal del Senado, 206 00:11:24,605 --> 00:11:30,280 cuántos defensores trabajaban actualmente para la industria del tabaco. 207 00:11:30,304 --> 00:11:35,630 El Sr. Pertschuk estimó que no más de 1000 defensores en EE. UU. 208 00:11:35,654 --> 00:11:38,055 que insistían en una sociedad libre de tabaco. 209 00:11:38,230 --> 00:11:43,511 Yo digo que es un número notablemente pequeño de personas que lo hacen posible. 210 00:11:44,233 --> 00:11:49,055 Tenían la mayoría de la opinión publica de personas enfadadas, los no fumadores 211 00:11:49,079 --> 00:11:50,419 detrás de ellos. 212 00:11:50,443 --> 00:11:53,722 Muchos fumadores estaban renunciando su adicción a la nicotina. 213 00:11:53,746 --> 00:11:57,185 Piensen esto: del 45 % de adultos 214 00:11:57,209 --> 00:12:01,287 bajo a 15 % en 2018. 215 00:12:01,746 --> 00:12:04,264 El clímax fue cuando el congreso pasó la legislación 216 00:12:04,264 --> 00:12:07,109 dando poder a la Administración de Medicamentos y Alimentos 217 00:12:07,133 --> 00:12:09,566 para regular las empresas de tabaco. 218 00:12:09,590 --> 00:12:12,955 Tengan en mente que los avances para consumidores y trabajadores 219 00:12:12,979 --> 00:12:17,347 son normalmente seguidos por una variedad de contraataques de las empresas. 220 00:12:17,371 --> 00:12:20,893 Cuando la devoción tras estas reformas se desvanece, 221 00:12:21,734 --> 00:12:28,065 las agencias reguladores y de legislación se vuelven muy vulnerables a las manos 222 00:12:28,089 --> 00:12:31,060 industriales que detienen imposiciones actuales o futuras. 223 00:12:31,719 --> 00:12:32,896 ¿Cuál es el dicho? 224 00:12:32,920 --> 00:12:36,633 "Justicia requiere vigilancia constante". 225 00:12:37,142 --> 00:12:38,647 Vemos la diferencia entre 226 00:12:38,671 --> 00:12:43,700 el poder corporativo impulsado por las ganancias con su vigor de contraatacar 227 00:12:43,724 --> 00:12:47,760 y la fatiga que debilita a una ciudadanía voluntaria 228 00:12:47,784 --> 00:12:50,980 cuya conciencia y habilidad necesita renovación. 229 00:12:51,799 --> 00:12:53,704 No es un concurso justo 230 00:12:53,728 --> 00:12:57,636 entra las grandes empresas como: General Motors, Pfizer, 231 00:12:57,660 --> 00:13:01,623 ExxonMobil, Wells Fargo, Monsanto, 232 00:13:01,647 --> 00:13:05,325 y otras empresas adineradas y cabilderos, 233 00:13:05,349 --> 00:13:09,463 comparado a grupos que protegen a personas con recursos restringidos. 234 00:13:10,070 --> 00:13:13,016 Además, las empresas tienen privilegios e inmunidad 235 00:13:13,040 --> 00:13:15,923 que no están a disposición de seres humanos reales. 236 00:13:16,443 --> 00:13:22,150 Por ejemplo, Takata fue culpable del horrible escándalo de las bolsas de aire, 237 00:13:22,174 --> 00:13:25,060 pero la empresa eludió la causa penal. 238 00:13:25,084 --> 00:13:31,371 En vez, Takata se declaró en bancarrota y sus ejecutivos con colchones financieros. 239 00:13:32,077 --> 00:13:35,910 No obstante, personas organizadas no necesitan estar asombrados por su poder. 240 00:13:35,934 --> 00:13:38,605 Legisladores prefieren más votos 241 00:13:38,629 --> 00:13:43,857 que las finanzas para campañas de las empresas. 242 00:13:44,616 --> 00:13:48,998 Nosotros superamos a las corporaciones en influencia potencial. 243 00:13:49,506 --> 00:13:52,247 Pero votantes tienen que estar conectados claramente 244 00:13:52,271 --> 00:13:57,017 con lo que votantes organizados quieren de los legisladores. 245 00:13:57,041 --> 00:14:02,043 Delegando la autoridad constitucional de "nosotros, el pueblo" 246 00:14:02,067 --> 00:14:05,607 queremos que hagan el trabajo del pueblo. 247 00:14:06,584 --> 00:14:08,402 Un congreso de personas, 248 00:14:08,426 --> 00:14:11,806 la rama más poderosa constitucionalmente del gobierno, 249 00:14:11,830 --> 00:14:16,673 puede anular, impedir o redirigir las corporaciones más destructivas. 250 00:14:17,736 --> 00:14:21,899 Solo hay 100 senadores y 435 representantes 251 00:14:21,923 --> 00:14:25,327 con solo dos millones de activistas en sus casa, 252 00:14:25,351 --> 00:14:27,334 un pasatiempo de vigilar el congreso. 253 00:14:27,798 --> 00:14:31,521 La justicia en el congreso se puede hacer más fiable y rápida. 254 00:14:31,545 --> 00:14:34,603 Hemos demostrado eso una y otra vez con mucha menos gente. 255 00:14:35,183 --> 00:14:38,464 Pero hoy el congreso marinado en dinero de campañas, ha renunciado 256 00:14:38,488 --> 00:14:42,486 a muchas de sus responsabilidades una rama ejecutiva que frecuentmente 257 00:14:42,510 --> 00:14:46,834 se ha vuelto un estado corporativo controlado por las grandes corporaciones. 258 00:14:47,557 --> 00:14:53,082 Presidente Franklin D. Roosevelt, en 1938 en un mensaje al congreso 259 00:14:53,106 --> 00:14:57,464 llamó al poder corporativo concentrado sobre nuestro gobierno 260 00:14:57,488 --> 00:15:00,266 cito -- fascismo -- fin de cita. 261 00:15:00,905 --> 00:15:04,207 Un compromiso modesto de un 1 % de adultos 262 00:15:04,231 --> 00:15:07,855 en cada uno de los 435 distritos del congreso, 263 00:15:07,879 --> 00:15:11,577 convocando a senadores y representantes o legisladores del estado 264 00:15:11,601 --> 00:15:13,966 en las reuniones de sus pueblos, 265 00:15:13,990 --> 00:15:16,552 donde la ciudadanía presenta su agenda, 266 00:15:16,576 --> 00:15:18,717 respaldados por la mayoría de los votantes, 267 00:15:18,741 --> 00:15:20,699 puede cambiar el congreso. 268 00:15:20,723 --> 00:15:26,142 Nuestros representantes se pueden volver la fuente de democracia y justicia, 269 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 elevando las posibilidades humanas. 270 00:15:28,618 --> 00:15:30,368 Sueño con nuestras escuelas 271 00:15:30,392 --> 00:15:31,849 o clinicas despues de clases, 272 00:15:31,873 --> 00:15:36,440 enseñando habilidades de acción cívica comunal, que dirigen a una buena vida. 273 00:15:36,440 --> 00:15:39,058 Las clases de educación adulta deberían hacer lo mismo. 274 00:15:39,058 --> 00:15:43,976 Tenemos que crear formación ciudadana y bibliotecas de acción. 275 00:15:44,000 --> 00:15:46,845 A estudiantes y adultos les encanta 276 00:15:46,845 --> 00:15:49,375 el conocimiento relacionado con sus vidas diarias. 277 00:15:49,375 --> 00:15:53,852 La mayoría de estadounidenses, sin importar su ideología política 278 00:15:53,876 --> 00:15:55,364 favorece un salario suficiente, 279 00:15:55,388 --> 00:15:57,105 seguro de salud universal, 280 00:15:57,129 --> 00:16:00,717 imposiciones reales contra crímenes corporativos, fraudes y abusos. 281 00:16:00,741 --> 00:16:03,175 Quieren un sistema de impuestos justo y productivo, 282 00:16:03,199 --> 00:16:06,897 presupuestos públicos devolviendo valor a las personas en sus casas 283 00:16:06,921 --> 00:16:08,589 en infraestructura moderna, 284 00:16:08,613 --> 00:16:11,193 y un fin para los subsidios a corporaciones. 285 00:16:11,217 --> 00:16:15,785 Cada vez más están demandando más atención a la alteración climática 286 00:16:15,809 --> 00:16:19,960 y otros peligros y pandemias ambientales y de salud global. 287 00:16:20,563 --> 00:16:23,236 La mayoría de las personas quiere un gobierno eficiente, 288 00:16:23,260 --> 00:16:27,850 un fin a las guerras agresivas sin fin con efecto boomerang. 289 00:16:27,874 --> 00:16:32,536 Quieren elecciones limpias y reglas justas para votantes y candidatos. 290 00:16:32,560 --> 00:16:35,539 Estos son cambias que unen a la gente, 291 00:16:35,563 --> 00:16:38,233 cambios que el congreso puede hacer posible. 292 00:16:38,257 --> 00:16:40,991 Personas alrededor del mundo favorecen la democracia 293 00:16:41,015 --> 00:16:45,119 porque muestra lo mejor de sus habitantes y sus líderes. 294 00:16:45,143 --> 00:16:47,963 Pero este objetivo requiere que los ciudadanos deseen 295 00:16:47,987 --> 00:16:51,244 invertir tiempo en esta gran oportunidad llamada democracia, 296 00:16:51,268 --> 00:16:53,458 entre y durante elecciones. 297 00:16:53,922 --> 00:16:57,066 La historia nos da ejemplos que nos animan a creer 298 00:16:57,090 --> 00:16:59,920 que vencer a ese poder es más fácil de lo que pensamos. 299 00:17:00,328 --> 00:17:02,915 Varios me dicen a mí: "No sé que quiero hacer". 300 00:17:02,939 --> 00:17:04,580 Empiecen a aprender haciendo algo. 301 00:17:05,074 --> 00:17:07,015 Cuanto más que se practica la acción ciudadana, 302 00:17:07,039 --> 00:17:09,373 más hábil e innovador se vuelve uno. 303 00:17:09,910 --> 00:17:14,472 Como aprender un oficio, una profesión, un pasatiempo, aprender a nadar, 304 00:17:14,496 --> 00:17:17,378 las dudas, prejuicios e indecisiones 305 00:17:17,402 --> 00:17:20,497 comienzan a desvanecerse al enfrentarse a la acción. 306 00:17:20,521 --> 00:17:23,746 Sus argumentos en cambio se vuelven más profundos y agudos. 307 00:17:24,361 --> 00:17:27,704 Entre 1965 y 1966, 308 00:17:27,728 --> 00:17:30,983 cuando estaba con el caso para automóviles más seguros, 309 00:17:31,007 --> 00:17:34,402 me di cuenta de que había muchas industrias haciendo mucho dinero 310 00:17:34,426 --> 00:17:37,956 al atender los horribles resultados de accidentes: 311 00:17:37,980 --> 00:17:42,384 atención médica, ventas de seguro, reparando autos... 312 00:17:42,408 --> 00:17:47,034 Había un incentivo deliberado de mantener el statu quo. 313 00:17:47,058 --> 00:17:50,766 Por contraste, prevenir estas tragedias 314 00:17:50,790 --> 00:17:54,755 libera los dólares de los consumidores para gastar o ahorrar voluntariamente 315 00:17:54,779 --> 00:17:56,881 y para tener mejores sustentos. 316 00:17:57,430 --> 00:18:01,692 Lo que se necesita es un número pequeño de personas que ejerzan su músculo civil, 317 00:18:01,716 --> 00:18:04,275 tanto individuos como grupos organizados, 318 00:18:04,299 --> 00:18:06,877 sobre nuestros legisladores. 319 00:18:06,901 --> 00:18:12,055 Lo mejor es tener unos pocos ricos con visión que contribuyan con fondos 320 00:18:12,079 --> 00:18:16,595 para acelerar los esfuerzos ciudadanos contra comandantes de la codicia y poder. 321 00:18:16,595 --> 00:18:20,256 Porque, en el pasado, gente rica donaba dinero esencial contra la esclavitud 322 00:18:20,256 --> 00:18:24,505 y para los derechos de la mujer al voto y movimientos de derechos civiles. 323 00:18:24,529 --> 00:18:26,021 Deberíamos recordarlo. 324 00:18:26,045 --> 00:18:28,148 Con el inicio de la catástrofe climática, 325 00:18:28,172 --> 00:18:32,915 cada uno de nosotros necesita una mejor opinión de nuestra propia importancia, 326 00:18:32,939 --> 00:18:36,451 de nuestra dedicación a la vida cívica, 327 00:18:36,475 --> 00:18:39,856 como una parte normal en nuestra vida cotidiana, 328 00:18:39,880 --> 00:18:42,512 junto a nuestra vida familiar personal. 329 00:18:42,536 --> 00:18:45,800 Mostrarse con conciencia es la mitad de democracia. 330 00:18:45,824 --> 00:18:49,318 Eso es lo que avanza la vida, la libertad y la búsqueda de felicidad. 331 00:18:49,581 --> 00:18:53,015 Recuerden, nuestro país está lleno de problemas que no merecemos 332 00:18:53,039 --> 00:18:55,825 y soluciones que no aplicamos. 333 00:18:56,022 --> 00:19:00,964 Esa brecha es una brecha de democracia que ningún poder puede evitar que cerremos. 334 00:19:00,988 --> 00:19:03,719 Debemos esto a nuestra posteridad. 335 00:19:03,743 --> 00:19:05,764 ¿No queremos que nuestros descendientes 336 00:19:05,764 --> 00:19:09,750 en vez de insultarnos por nuestra negligencia a corto plazo, 337 00:19:09,774 --> 00:19:12,256 que nos bendigan por nuestra previsión 338 00:19:12,280 --> 00:19:16,740 y los horizontes radiantes que los permitan cumplir sus vidas en paz 339 00:19:16,764 --> 00:19:18,860 y promover el bien común? 340 00:19:19,135 --> 00:19:20,384 Muchas gracias. 341 00:19:21,028 --> 00:19:23,341 (Aplausos)