1
00:00:01,560 --> 00:00:04,135
This is not a drill.
Dies ist kein Probealarm.
2
00:00:04,375 --> 00:00:06,651
My name is Greta Thunberg.
Mein Name ist Greta Thunberg.
3
00:00:06,852 --> 00:00:10,212
We are living in the beginning
of a mass extinction.
Wir leben am Anfang eines Massenaussterbens.
4
00:00:11,171 --> 00:00:13,612
Our climate is breaking down.
Unser Klima bricht zusammen.
5
00:00:14,022 --> 00:00:18,217
Children like me are giving up
their education to protest.
Kinder wie ich protestieren, statt zur Schule zu gehen.
6
00:00:18,561 --> 00:00:20,897
But we can still fix this.
Aber wir können das noch verhindern.
7
00:00:20,897 --> 00:00:22,963
You can still fix this.
Du kannst das noch verhindern.
8
00:00:23,372 --> 00:00:26,577
To survive, we need
to stop burning fossil fuels.
Wenn wir überleben wollen, müssen wir aufhören,
fossile Brennstoffe zu nutzen.
9
00:00:27,217 --> 00:00:29,822
But this alone will not be enough.
Aber das alleine reicht nicht.
10
00:00:30,112 --> 00:00:32,692
Lots of solutions are talked about.
Viele Lösungen werden diskutiert.
00:00:32,692 --> 00:00:35,412
But what about the solution
that is right in front of us?
Aber was ist mit der Lösung, die direkt vor unserer Nase ist?
12
00:00:35,682 --> 00:00:38,112
I’ll let my friend George explain.
Ich lasse das meinen Freund George erklären.
13
00:00:38,211 --> 00:00:42,721
There is a magic machine
that sucks carbon out of the air
Es gibt eine magische Maschine, die Kohlendioxid aus der Luft saugt,
14
00:00:42,721 --> 00:00:44,418
costs very little
die sehr wenig kostet
15
00:00:44,418 --> 00:00:46,466
and builds itself.
und die sich selbst herstellt.
16
00:00:46,576 --> 00:00:47,929
It’s called...
Diese Maschine heißt
17
00:00:47,929 --> 00:00:48,872
a tree.
Baum.
18
00:00:48,952 --> 00:00:53,692
A tree is an example
of a natural climate solution.
Der Baum ist ein Beispiel einer natürlichen
Klimalösung.
19
00:00:53,692 --> 00:00:56,502
Mangroves, peat bogs, jungles,
marshes, seabeds,
Mangroven, Torfmoore, Urwälder,
Marschen, Meeresböden,
20
00:00:56,502 --> 00:00:58,772
kelp forests, swamps, coral reefs,
Kelpwälder, Sümpfe, Korallenriffe,
21
00:00:58,772 --> 00:01:02,692
they take carbon out of the air
and lock it away.
entnehmen das Kohlendioxid aus der Luft
und speichern es.
22
00:01:03,212 --> 00:01:07,883
Nature is a tool we can use
to repair our broken climate.
Die Natur ist das Werkzeug, um unser
kaputtes Klima zu reparieren.
23
00:01:08,502 --> 00:01:12,325
These natural climate solutions
could make a massive difference.
Diese natürlichen Klimalösungen könnten
einen Riesenunterschied machen.
24
00:01:12,325 --> 00:01:14,012
Pretty cool, right?
Ziemlich cool, oder?
25
00:01:14,222 --> 00:01:17,622
But only if we also leave fossil fuels
in the ground.
Aber nur, wenn wir die fossilen Brennstoffe
im Boden lassen.
26
00:01:19,702 --> 00:01:21,892
Here’s the crazy part…
Hier ist das Verrückte daran...
27
00:01:21,892 --> 00:01:24,402
right now we are ignoring them
wir haben das bisher ignoriert
28
00:01:25,744 --> 00:01:30,548
We spend 1000 times more
on global fossil fuels subsidies
Wir haben 1000 Mal mehr für das Subventionieren
fossiler Brennstoffe ausgegeben
29
00:01:30,548 --> 00:01:32,842
than natural based solutions.
als für natürliche Lösungen
30
00:01:32,842 --> 00:01:35,377
Natural climate solutions get just 2%
Natürliche Lösungen erhalten nur 2%
31
00:01:35,377 --> 00:01:39,053
of all the money used
on tackling climate breakdown.
der Mittel, die für Klimamaßnahmen
ausgegeben werden.
32
00:01:39,394 --> 00:01:41,021
This is your money.
Das ist dein Geld.
33
00:01:41,021 --> 00:01:43,468
It is your taxes and your savings.
Das sind deine Steuern und
deine Ersparnisse.
34
00:01:43,773 --> 00:01:44,958
Even more crazy
Was sogar noch verrückter ist,
35
00:01:44,958 --> 00:01:47,211
right now when we need nature the most,
gerade jetzt, wo wir mehr denn je
auf die Natur angewiesen sind,
36
00:01:47,211 --> 00:01:50,094
we’re destroying it faster than ever.
zerstören wir sie schneller als je zuvor.
37
00:01:50,094 --> 00:01:54,228
Up to 200 species are going extinct
every single day.
Täglich sterben bis zu 200 Arten aus.
38
00:01:54,462 --> 00:01:57,050
Much of the arctic ice is gone.
Ein Großteil des arktischen Eises ist weg.
39
00:01:57,050 --> 00:01:59,029
Most of our wild animals have gone.
Die meisten wilden Tiere sind weg.
40
00:01:59,029 --> 00:02:01,012
Much of our soil has gone.
Viel fruchtbarer Boden ist weg.
41
00:02:01,012 --> 00:02:02,813
So what should we do?
Also was sollen wir tun?
42
00:02:02,813 --> 00:02:04,374
What should YOU do?
Was sollst DU tun?
43
00:02:04,374 --> 00:02:05,458
It’s simple…
Es ist ganz einfach...
44
00:02:05,458 --> 00:02:06,225
We need to
Wir müssen
45
00:02:06,225 --> 00:02:07,429
PROTECT
SCHÜTZEN
46
00:02:07,429 --> 00:02:08,501
RESTORE
WIEDERHERSTELLEN
47
00:02:08,501 --> 00:02:09,513
and FUND.
und FINANZIEREN
48
00:02:10,084 --> 00:02:11,198
PROTECT
SCHÜTZEN
49
00:02:11,198 --> 00:02:13,325
Tropical forests are being cut down
Tropenwälder werden abgeholzt
50
00:02:13,325 --> 00:02:16,153
at the rate of
30 football pitches a minute.
mit der Geschwindigkeit von
30 Fußballfeldern pro Minute.
51
00:02:16,153 --> 00:02:18,679
Where Nature is doing something vital
Wo die Natur uns am Leben hält
52
00:02:18,679 --> 00:02:20,505
we must protect it.
müssen wir sie schützen.
53
00:02:20,505 --> 00:02:21,878
RESTORE
WIEDERHERSTELLEN
54
00:02:21,878 --> 00:02:24,581
Much of our planet has been damaged.
Ein Großteil unseres Planeten ist zerstört.
55
00:02:24,581 --> 00:02:26,581
But Nature can regenerate
Aber die Natur kann sich regenerieren
56
00:02:26,581 --> 00:02:30,042
and we can help ecosystems bounce back.
und wir können unseren Ökosystemen helfen,
sich zu erholen.
57
00:02:31,051 --> 00:02:31,881
FUND
FINANZIEREN
58
00:02:32,702 --> 00:02:36,172
We need to stop funding things
that destroy nature
Wir müssen damit aufhören, die
Zerstörung der Natur zu finanzieren
59
00:02:36,172 --> 00:02:38,412
and pay for things that help it.
und Geld für Dinge ausgeben, die ihr helfen.
60
00:02:39,112 --> 00:02:40,756
It is that simple
So einfach ist das.
61
00:02:40,756 --> 00:02:42,018
PROTECT
SCHÜTZEN
62
00:02:42,018 --> 00:02:43,044
RESTORE
WIEDERHERSTELLEN
63
00:02:43,044 --> 00:02:43,801
FUND
FINANZIEREN
64
00:02:44,502 --> 00:02:46,452
This can happen everywhere;
Das ist überall möglich;
65
00:02:46,452 --> 00:02:49,727
Many people have already begun
using natural climate solutions.
Viele Menschen setzen bereits natürliche Klimalösungen ein.
66
00:02:49,887 --> 00:02:52,652
We need to do it on a massive scale.
Wir müssen das in einem gigantischen Maße tun.
67
00:02:52,952 --> 00:02:54,672
You can be part of this.
Du kannst ein Teil davon sein.
68
00:02:55,372 --> 00:02:57,771
VOTE for people who defend nature.
WÄHL die Leute, die sich für die Natur einsetzen
69
00:02:58,131 --> 00:02:59,611
SHARE this video.
TEILE dieses Video
70
00:02:59,611 --> 00:03:00,621
Talk about this.
Rede darüber.
71
00:03:01,051 --> 00:03:03,816
All around the world
there are amazing movements
In der ganzen Welt gibt es
großartige Bewegungen
72
00:03:03,816 --> 00:03:04,933
fighting for nature.
die für die Natur kämpfen.
73
00:03:05,313 --> 00:03:06,171
JOIN them.
TRETE ihnen bei.
74
00:03:13,842 --> 00:03:15,768
Everything counts.
Alles zählt.
75
00:03:17,918 --> 00:03:19,915
What you do, counts.
Was DU machst, zählt.
76
00:03:23,375 --> 00:03:25,410
[THIS FILM WAS MADE FROM RECYCLED FOOTAGE]
[DIESER FILM WURDE AUS RECYCELTEN FILMSZENEN GEMACHT]
77
00:03:25,410 --> 00:03:27,307
[WITH NO FLIGHTS
AND ZERO NET CARBON]
[OHNE FLÜGE UND CO2-NEUTRAL]
78
00:03:27,307 --> 00:03:28,767
[PLEASE TAKE
& RE-USE IT]
[NIMM IHN UND VERWENDE IHN WIEDER]