1 00:00:09,800 --> 00:00:11,419 Buenos días. 2 00:00:11,440 --> 00:00:15,450 Es un verdadero placer para mí estar de vuelta 3 00:00:15,450 --> 00:00:18,990 porque estuve aquí hace casi 20 años. 4 00:00:18,990 --> 00:00:19,910 TED 4 KOBE. 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,970 ¿Cuántos de Uds. estuvieron en Kobe? 6 00:00:21,970 --> 00:00:23,900 Bastantes. ¡Genial! 7 00:00:24,010 --> 00:00:26,940 Es un gran lugar para compartir ideas, 8 00:00:26,940 --> 00:00:29,330 y aprender tantas cosas, pero también para conectar personas. 9 00:00:29,330 --> 00:00:33,120 En este evento de 1993, conocí a Nicholas Negroponte. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,800 A menudo le digo Nikochan Daio. 11 00:00:34,800 --> 00:00:38,640 Al año siguiente, me llevó a Atlanta, 12 00:00:38,640 --> 00:00:40,610 y luego me mudé al MIT. 13 00:00:42,030 --> 00:00:46,280 Hoy, quisiera compartir algunas reflexiones sobre el 11-M. 14 00:00:46,280 --> 00:00:50,010 Kondo-san me dio grandiosas perspectivas 15 00:00:50,010 --> 00:00:52,170 de puntos de vista de los medios sociales. 16 00:00:52,230 --> 00:00:54,780 También pienso mucho en lo que pasó en la realidad. 17 00:00:54,780 --> 00:00:56,150 ¿Qué pudimos aprender? 18 00:00:56,190 --> 00:00:59,030 ¿Qué podemos compartir con las próximas generaciones? 19 00:00:59,200 --> 00:01:03,050 11 de marzo, 14:46, 20 00:01:03,050 --> 00:01:05,310 pega la serie de sismos, 21 00:01:05,310 --> 00:01:07,600 luego la secuencia de tsunamis, 22 00:01:07,600 --> 00:01:11,030 que resultan en una crisis nuclear, como muchos de Uds. saben. 23 00:01:11,240 --> 00:01:14,940 Cómo responder a estas crisis es en verdad una cuestión importante. 24 00:01:14,940 --> 00:01:19,040 Como todos vieron, tantos hashtags nuevos, 25 00:01:19,040 --> 00:01:20,740 la buena voluntad de tanta gente, 26 00:01:20,740 --> 00:01:23,540 buenas almas intentaron ayudarse entre sí. 27 00:01:23,540 --> 00:01:27,410 Pero esto, los eventos se precipitan. 28 00:01:27,410 --> 00:01:29,650 Nadie puede manejarlos o seguirlos. 29 00:01:29,780 --> 00:01:33,150 ¿Entonces cómo hacer esta información manejable? 30 00:01:33,150 --> 00:01:35,110 ¿Cómo organizar la información? 31 00:01:35,110 --> 00:01:37,140 ¿Cómo reducir la entropía y usarla? 32 00:01:37,140 --> 00:01:40,646 Es un verdadero reto desde el punto de vista de la tecnología de información. 33 00:01:40,646 --> 00:01:46,200 Para mí, conectando personas con personas, seres queridos que están perdidos, 34 00:01:46,200 --> 00:01:48,260 conectando información de las personas, 35 00:01:48,260 --> 00:01:49,890 "Sé quien trae el agua. 36 00:01:49,890 --> 00:01:50,900 ¿Dónde puedo conseguir agua? 37 00:01:50,920 --> 00:01:52,887 ¿Dónde debería estar?" 38 00:01:52,887 --> 00:01:54,570 "Necesito medicinas. 39 00:01:54,570 --> 00:01:55,910 Aquí estoy. 40 00:01:55,910 --> 00:01:56,970 ¿Quién la puede entregar?" 41 00:01:56,970 --> 00:01:59,490 "Tengo un camión pero no gasolina". 42 00:01:59,490 --> 00:02:01,890 "Tengo gasolina pero no el permiso". 43 00:02:01,890 --> 00:02:04,130 "No sé qué camino tomar". 44 00:02:04,130 --> 00:02:07,520 Toda esta información tiene que encontrarse. 45 00:02:07,520 --> 00:02:13,426 Por eso conectar personas, información y recursos parece ser uno de los retos importantes. 46 00:02:13,440 --> 00:02:15,910 Quisiera arrojar luz a la cartografía de la crisis. 47 00:02:15,910 --> 00:02:17,300 La cartografía es importante. 48 00:02:17,300 --> 00:02:19,060 Si la información está geolocalizada, 49 00:02:19,060 --> 00:02:23,480 toda la información se puede anclar al sistema de información geográfico; 50 00:02:23,480 --> 00:02:26,530 eso reduce drásticamente la entropía. 51 00:02:26,780 --> 00:02:31,700 La cartografía de la crisis, el crowdsourcing y, en gran parte, la inteligencia colectiva 52 00:02:31,700 --> 00:02:37,490 son la visión base propuesta hace muchísimos años por mi héroe Doug Engelbart. 53 00:02:37,490 --> 00:02:40,350 Quisiera rápidamente darles unos ejemplos. 54 00:02:40,350 --> 00:02:42,020 La gran noticia es que estoy aquí, 55 00:02:42,020 --> 00:02:43,550 la mala es que sólo tengo 10 minutos. 56 00:02:43,550 --> 00:02:49,090 Ushahidi es una de las geniales infraestructuras de software libre para cartografiar crisis. 57 00:02:49,140 --> 00:02:52,920 No sólo demostró el poder en el tsunami de Sumatra 58 00:02:52,920 --> 00:02:54,560 sino también en el sismo de Haití. 59 00:02:54,560 --> 00:02:57,190 La gente trabajó arduamente en conjunto. 60 00:02:57,190 --> 00:03:00,210 Al día siguiente, sinsai.info 61 00:03:00,210 --> 00:03:02,980 usando la misma infraestructura Ushahidi, 62 00:03:02,980 --> 00:03:07,320 empezó a recolectar la información manual o automáticamente. 63 00:03:07,320 --> 00:03:09,320 Fue un gran logro. 64 00:03:09,320 --> 00:03:11,320 La velocidad es crucial. 65 00:03:11,510 --> 00:03:13,980 También Google hizo un trabajo notable. 66 00:03:13,980 --> 00:03:16,320 Tienen un equipo de respuesta de crisis 67 00:03:16,320 --> 00:03:19,360 y, para mí, lo más impresionante 68 00:03:19,360 --> 00:03:23,690 es que la gente necesita saber dónde están sus seres queridos. 69 00:03:23,690 --> 00:03:27,220 En la red los teléfonos están muertos. 70 00:03:27,220 --> 00:03:31,720 Lo que queda es hacer listas a mano 71 00:03:31,720 --> 00:03:35,610 de la gente a salvo evacuada en refugios. 72 00:03:35,690 --> 00:03:38,340 Pero no hay forma de compartir esta información. 73 00:03:38,340 --> 00:03:43,750 Todos tienen que visitar todos los refugios para ver si un ser amado o familiar está ahí. 74 00:03:43,750 --> 00:03:49,130 Entonces Google anima a la gente a usar sus teléfonos, 75 00:03:49,130 --> 00:03:50,720 cargar sus baterías, 76 00:03:50,720 --> 00:03:54,490 ir a estos refugios de áreas menos afectadas. 77 00:03:54,490 --> 00:03:58,940 Que tomen fotos, las suban a Picasa y las compartan. 78 00:03:59,230 --> 00:04:01,230 Lo que sigue es crowdsourcing. 79 00:04:01,330 --> 00:04:03,760 Gente, dejen de ver tele. 80 00:04:03,760 --> 00:04:07,080 Por favor donen su tiempo, el excedente cognitivo. 81 00:04:07,080 --> 00:04:12,430 ¿Por qué no nos ayudan a transcribir del japonés si lo saben? 82 00:04:12,430 --> 00:04:14,430 Conviértanlo en texto. 83 00:04:14,430 --> 00:04:17,270 Código EUC, EBCDIC o Shift-JIS, lo que sea 84 00:04:17,270 --> 00:04:20,320 que su máquina puede buscar por Uds. 85 00:04:20,320 --> 00:04:24,430 Ahora toda la información va a este Buscador de Personas. 86 00:04:24,430 --> 00:04:28,450 Esta corriente de información en la que mucha gente trabaja junta 87 00:04:28,450 --> 00:04:30,299 es muy importante. 88 00:04:30,299 --> 00:04:31,600 Radiaciones. 89 00:04:31,600 --> 00:04:34,470 Hoy mucha gente tiene contadores Geiger; 90 00:04:34,470 --> 00:04:37,310 midan, suban y compartan. 91 00:04:37,310 --> 00:04:40,110 Estos son datos de la Prefectura de Fukushima. 92 00:04:40,110 --> 00:04:46,220 Pachube es otra plataforma de software libre con todos los datos de los sensores. 93 00:04:46,220 --> 00:04:47,840 Pienso que esta es la primera vez 94 00:04:47,840 --> 00:04:53,450 que se usó para reunir toda la información de radiación de contadores Geiger. 95 00:04:53,450 --> 00:04:58,600 Pueden ver que el área de Fukushima cerca de la planta nuclear es mortal. 96 00:04:58,600 --> 00:05:00,510 Pero Tokio está bien. 97 00:05:00,510 --> 00:05:02,720 Aunque muchas gente no ve esta diferencia, 98 00:05:02,720 --> 00:05:06,560 no entiende cómo pueden comportarse el agua y el viento. 99 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 Se dejan llevar por el pánico. 100 00:05:08,160 --> 00:05:10,380 Luego le pidieron a todos que evacuaran Japón. 101 00:05:10,380 --> 00:05:12,020 Perdimos así a mucha gente. 102 00:05:12,020 --> 00:05:15,890 Por eso la comunicación científica, el crowdsourcing, compartir, son muy importantes. 103 00:05:15,890 --> 00:05:20,030 Esta es otra vista 3D cartografiada con Google Earth. 104 00:05:20,030 --> 00:05:23,840 Las infraestructuras como los mapas son muy importantes. 105 00:05:23,840 --> 00:05:28,010 Al igual que el crowdsourcing, conectar, hacer la información manejable. 106 00:05:28,010 --> 00:05:30,690 Conectar gente e información, recursos. 107 00:05:30,690 --> 00:05:32,570 Tantas lecciones que podemos aprender. 108 00:05:32,570 --> 00:05:34,600 Esto es solo una pequeña porción. 109 00:05:34,600 --> 00:05:36,630 Aprendí mucho en los últimos 3 meses. 110 00:05:36,630 --> 00:05:38,630 Recolecté muchos datos para Evernote. 111 00:05:38,630 --> 00:05:40,750 ¿Cuántos de Uds. usan Evernote? Genial. 112 00:05:40,750 --> 00:05:43,750 Pero tengo que preguntar a la gente de Evernote, "ya agoté 1 GB". 113 00:05:43,750 --> 00:05:46,525 ¿Me pueden dar más? Porque es muy importante". 114 00:05:46,530 --> 00:05:49,130 No pierdan esta oportunidad de aprender. 115 00:05:49,130 --> 00:05:51,450 Mucho para aprender y digerir después. 116 00:05:51,450 --> 00:05:57,000 Lo importante es estar abierto y me refiero a la apertura radical. 117 00:05:57,000 --> 00:05:59,200 Si no se está abierto se está muerto, 118 00:05:59,200 --> 00:06:02,310 toda la cadena de suministro de su compañía es un secreto corporativo. 119 00:06:02,310 --> 00:06:04,530 Pero la cadena de suministro en una crisis 120 00:06:04,530 --> 00:06:08,850 todo se atora, porque todas las compañías tratan de guardar componenentes claves. 121 00:06:08,850 --> 00:06:14,060 A menos que lo hagan abierto, no pueden restructurar, reparar, 122 00:06:14,060 --> 00:06:17,500 el nuevo tipo de cadena de suministro global, por ejemplo. 123 00:06:17,500 --> 00:06:18,690 Crowdsourcing. 124 00:06:18,690 --> 00:06:21,880 El humano es la entidad más poderosa, 125 00:06:22,060 --> 00:06:25,490 aunque no necesariamente legible por computadora, legible por máquina. 126 00:06:25,490 --> 00:06:27,390 Es humanamente legible. La fotografía es genial. 127 00:06:27,390 --> 00:06:28,500 La fotografía es genial. 128 00:06:28,500 --> 00:06:29,630 Compatir fotos es genial. 129 00:06:29,630 --> 00:06:32,560 Pero necesitamos traducirlas para las máquinas. 130 00:06:32,560 --> 00:06:34,350 Las máquinas tontas pueden hacer la búsqueda. 131 00:06:34,350 --> 00:06:37,460 Crowsourcing, mashup y curación son muy importanes. 132 00:06:37,460 --> 00:06:40,160 Muchos voluntarios empezaron a conectar información similar. 133 00:06:40,160 --> 00:06:42,630 Luego hay que consolidar información 134 00:06:42,630 --> 00:06:45,340 y organizarla bellamente. 135 00:06:45,340 --> 00:06:49,462 ¿Cuántos de Uds. usan Flipboard en el iPad? 136 00:06:49,490 --> 00:06:51,190 Entonces saben de lo que hablo. 137 00:06:51,190 --> 00:06:55,440 Hay muchas fuentes de información pero se necesitan experiencias consistentes, 138 00:06:55,440 --> 00:06:58,990 experiencias integradas para digerir toda esta información. 139 00:06:58,990 --> 00:07:00,990 También se necesita filtrar y priorizar. 140 00:07:00,990 --> 00:07:02,790 Por eso la curación es crucial. 141 00:07:02,790 --> 00:07:06,070 Luego, la oferta y demanda del mercado. 142 00:07:06,070 --> 00:07:08,340 Alguien dice necesitar medicinas, 143 00:07:08,340 --> 00:07:11,366 alguien tiene un camión, alguien tiene gasolina; 144 00:07:11,370 --> 00:07:14,390 cómo conectar a esas personas es muy importante. 145 00:07:14,390 --> 00:07:20,380 Amazon tiene una lista de regalos para ese tipo de cuestiones. 146 00:07:20,380 --> 00:07:21,980 Tienen la infraestructura. 147 00:07:21,980 --> 00:07:25,610 Pero también necesitan voluntarios como nosotros, como Uds. 148 00:07:25,610 --> 00:07:30,820 Muchos voluntarios de Twitter aparecieron en la tuitósfera. 149 00:07:30,820 --> 00:07:36,240 Existe una cierta señal de esperanza hacia la reconstrucción. 150 00:07:36,510 --> 00:07:42,020 La palabra clave viene de una charla "bambú" de Garr Reynolds: "resiliencia". 151 00:07:42,020 --> 00:07:47,220 ¿Cómo hacer al mundo resiliente a otra serie de crisis? 152 00:07:47,220 --> 00:07:48,450 No se detienen. 153 00:07:48,450 --> 00:07:49,530 Siguen ocurriendo. 154 00:07:49,530 --> 00:07:53,830 La crisis energética, la crisis financiera, el desastre natural, la crisis ambiental. 155 00:07:53,830 --> 00:07:59,260 Es muy agradable hacer que el mundo sea rico, feliz, divertido, 156 00:07:59,260 --> 00:08:02,480 pero es más importante hacerlo resiliente; 157 00:08:02,480 --> 00:08:08,850 qué tan rápido lograr la recuperación ante el siguiente desastre, parece una meta importante. 158 00:08:08,850 --> 00:08:13,680 En ese contexto, el rol de las cadenas de conexión es mucho más grande. 159 00:08:13,680 --> 00:08:14,590 Eso es genial. 160 00:08:14,590 --> 00:08:16,461 Se me está acabando el tiempo, ¡cielo santo! 161 00:08:16,461 --> 00:08:18,010 (Risas) 162 00:08:18,010 --> 00:08:21,590 Uno de mis poetas favoritos, Kenji Miyazawa, 163 00:08:21,590 --> 00:08:24,480 originario de Tohoku, de la Prefectura Iwate, 164 00:08:24,480 --> 00:08:27,560 donde hago muchos viajes nocturnos en tren 165 00:08:27,560 --> 00:08:31,270 y leo muchas veces sus poemas. 166 00:08:31,410 --> 00:08:37,140 Sigo a mucha gente, mis favoritos son poetas muertos, las orugas. 167 00:08:37,140 --> 00:08:43,410 Porque sus tuits están muy condensados y son tan estimulantes como los de Kenji Miyazawa. 168 00:08:43,410 --> 00:08:45,100 (Japonés): Búscame el agua nieve. 169 00:08:45,100 --> 00:08:47,360 (Japonés): Gracias, mi hermanita valiente. 170 00:08:47,360 --> 00:08:49,640 Cada palabra me impacta, me pone a pensar. 171 00:08:49,640 --> 00:08:51,080 ¿Por qué recibí este mensaje? 172 00:08:51,080 --> 00:08:53,310 Tiene que haber algún significado. 173 00:08:53,310 --> 00:08:55,380 No son cosas aleatorias. 174 00:08:55,380 --> 00:08:57,380 Todo tiene una razón, una necesidad. 175 00:08:57,380 --> 00:08:58,770 Entonces tengo que decodificar el significado. 176 00:08:58,770 --> 00:09:00,770 Ese es mi entrenamiento de creatividad. 177 00:09:00,770 --> 00:09:06,610 Pero el problema es que todo está en 12 pt, bella tipografía. 178 00:09:06,610 --> 00:09:11,990 Pero los poemas reales que veo en Hanamaki, su museo, son asombrosos. 179 00:09:11,990 --> 00:09:14,090 Manuscritos 180 00:09:14,090 --> 00:09:19,600 que capturan los trazos de su cuerpo, de su espíritu que sufre. 181 00:09:19,600 --> 00:09:21,640 Escribe, rescribe y rescribe. 182 00:09:21,640 --> 00:09:24,060 Papeles amarillentos m anchados de tinta. 183 00:09:24,060 --> 00:09:29,440 No pudo encontrar la forma de expresar su pena 184 00:09:29,450 --> 00:09:33,260 por la pérdida de su amada hermanita Toshiko. 185 00:09:33,310 --> 00:09:37,830 Sin embargo, su poema fue más allá de la pena personal, 186 00:09:37,830 --> 00:09:39,840 llegó al nivel religioso. 187 00:09:39,840 --> 00:09:40,690 Es asombroso. 188 00:09:40,690 --> 00:09:45,100 Pero ver estos procesos, es un placer para mí. 189 00:09:45,100 --> 00:09:47,100 Antes de ver este, 190 00:09:47,100 --> 00:09:50,120 solo conocía los bellos libros impresos. 191 00:09:50,120 --> 00:09:52,980 Los libros son geniales, la tipografía es genial para la producción en masa, 192 00:09:53,000 --> 00:09:55,516 la estandarización, Internet, 193 00:09:55,550 --> 00:09:59,280 pero algo está faltando: 194 00:09:59,570 --> 00:10:03,380 los trazos de la presencia o sufrimiento físico del espíritu. 195 00:10:03,380 --> 00:10:05,800 A veces es muy importante para el arte. 196 00:10:05,800 --> 00:10:08,950 Por eso quiero ver artistas que se quejen: 197 00:10:08,950 --> 00:10:11,670 ¿Por qué eliminan lo más importante? 198 00:10:11,670 --> 00:10:14,380 ¿Por qué sólo ponen lo limpio al final? 199 00:10:14,380 --> 00:10:17,770 También los consumidores como yo deberíamos manifestarnos. 200 00:10:17,770 --> 00:10:23,470 Estos trazos estimulan la imaginación, por eso el arte está completo. 201 00:10:23,470 --> 00:10:25,960 Con la imaginación se complementa la obra de arte. 202 00:10:25,960 --> 00:10:32,220 Por eso el haiku y el tanka son más poderosos que una película perfecta en HDTV. 203 00:10:32,220 --> 00:10:33,490 Esa es mi idea. 204 00:10:33,490 --> 00:10:38,730 Quiero mostrales una pieza que hice para la mujer que más he amado: 205 00:10:38,730 --> 00:10:40,132 mi madre. 206 00:10:41,060 --> 00:10:44,950 (Música clásica) 207 00:10:53,160 --> 00:10:56,170 Esta es una pieza llamada Botellas Musicales. 208 00:10:56,170 --> 00:10:59,030 Quiero mostrar cómo se puede extender lo que 209 00:10:59,030 --> 00:11:02,550 la apertura y el cierre de una simple botella ofrece al dominio digital. 210 00:11:02,550 --> 00:11:06,210 Pueden poner lo que imaginen, declamaciones o poemas. 211 00:11:06,657 --> 00:11:07,860 Es música agradable. 212 00:11:07,860 --> 00:11:11,750 También, un estudio de soplado de vidrio oriental para hacer el vidirio perfecto. 213 00:11:11,750 --> 00:11:13,930 Pero la belleza es única en su tipo. 214 00:11:13,930 --> 00:11:16,000 Una vez que se cae, se rompe. 215 00:11:16,000 --> 00:11:18,033 No se puede reiniciar, no es un juego, 216 00:11:18,060 --> 00:11:19,240 es algo real. 217 00:11:19,240 --> 00:11:23,560 Esto trae placer estético, placer emocional. 218 00:11:23,590 --> 00:11:25,170 Es muy crítico. 219 00:11:25,170 --> 00:11:29,050 La razón por la que hice este proyecto no fue la música. 220 00:11:29,280 --> 00:11:30,960 Esto es para mi mamá. 221 00:11:30,960 --> 00:11:38,910 Mi sueño era darle algo a mi mamá con el pronóstico del tiempo de Sapporo, nuestra ciudad natal. 222 00:11:40,170 --> 00:11:44,070 Así cuando se despertara, abriría las botellas. 223 00:11:45,920 --> 00:11:47,960 (Cantos de pájaros) Hoy es un buen día. 224 00:11:47,960 --> 00:11:52,620 Nos cocinaba a mí y a mi hermanita, miles de veces abrió botellas de soja. 225 00:11:52,620 --> 00:11:55,930 Al abrir las botella, sale una fragrancia. 226 00:11:55,930 --> 00:11:58,350 Eso es lo que ella entiende, arte bello. 227 00:11:58,350 --> 00:12:03,250 ¿Por qué pedirle a los mayores que aprendan de móviles o computadoras, 228 00:12:03,250 --> 00:12:07,730 obligarlos a que aprendan un lenguaje artificial, estúpido, secuencias Emacs-ESC? 229 00:12:07,730 --> 00:12:09,010 Nada que ver con lo que hacía ella. 230 00:12:09,010 --> 00:12:11,080 Nunca usó máquinas, móviles, 231 00:12:11,130 --> 00:12:14,400 pero tenía un mundo hermoso y cuidaba de mí. 232 00:12:14,400 --> 00:12:17,650 Falleció en 1998. 233 00:12:17,650 --> 00:12:21,270 Pero aprendí mucho de ella. 234 00:12:21,370 --> 00:12:23,440 El futuro es importante. 235 00:12:23,440 --> 00:12:25,940 Estoy feliz de estar con Uds. 236 00:12:25,940 --> 00:12:28,940 Pero en el 2050, iré a algún otro lado. 237 00:12:28,940 --> 00:12:31,290 Mis estudiantes dicen que quizá mis coordinadas están mal. 238 00:12:31,290 --> 00:12:36,720 Pero las buenas maravillosas son que para el 2100 nadie sobrevivirá. 239 00:12:36,720 --> 00:12:38,940 (Risas) (Aplausos) 240 00:12:38,940 --> 00:12:41,720 Pero el futuro continúa. 241 00:12:41,720 --> 00:12:43,080 El futuro nunca para. 242 00:12:43,080 --> 00:12:46,560 No es el siguiente trimestre, no es el retiro, no es la muerte. 243 00:12:46,560 --> 00:12:49,210 Para la gente en el 2200, 244 00:12:49,210 --> 00:12:51,710 si son creadores o visionarios, 245 00:12:51,710 --> 00:12:54,360 ¿cómo quieren ser recordados? 246 00:12:54,360 --> 00:12:55,850 Su idea, no el nombre. 247 00:12:55,850 --> 00:12:58,020 ¿Qué les dejan? 248 00:12:58,020 --> 00:13:00,510 Esa es una pregunta que me vengo haciendo, 249 00:13:00,510 --> 00:13:02,730 a mí, a mis estudiantes y colegas. 250 00:13:02,730 --> 00:13:03,650 Momento Mori. 251 00:13:03,650 --> 00:13:05,070 Después de la luz, 252 00:13:05,070 --> 00:13:07,630 el futuro eterno infinito nos espera. 253 00:13:07,630 --> 00:13:08,650 Muchísimas gracias. 254 00:13:08,650 --> 00:13:11,246 (Aplausos)