[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Edytor napisów Amara\Nto prosta i przyjemna w użyciu platforma. Dialogue: 0,0:00:04.90,0:00:07.100,Default,,0000,0000,0000,,W tym filmie pokażemy Ci\Njak używać go do transkrypcji. Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Zanim zaczniesz\Nzapoznaj się z Dialogue: 0,0:00:11.15,0:00:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Wytycznymi dotyczące tworzenia napisów znajdują się tutaj. Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Ogólnie rzecz biorąc, wytyczne obejmują;\Nposiadanie mniej niż 42 znaków, Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,są krótsze niż dwa wiersze, Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:22.47,Default,,0000,0000,0000,,i pozostać widocznym\Nwystarczająco długo, aby można było jeodczytać Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Więcej informacji na temat wytycznych\Nmożna znaleźć tutaj. Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:30.33,Default,,0000,0000,0000,,Aby dokonać transkrypcji, kliknij przycisk Tab\Naby odtworzyć film Dialogue: 0,0:00:30.33,0:00:31.98,Default,,0000,0000,0000,,i wpisz w pole to, co usłyszysz. Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Naciśnij klawisz Tab w dowolnym momencie\Naby wstrzymać odtwarzanie filmu, Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.70,Default,,0000,0000,0000,,i użyj kombinacji Shift+Tab, aby przeskoczyć wstecz Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Aby utworzyć nową linię napisów,\Nnaciśnij klawisz Enter. Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:46.100,Default,,0000,0000,0000,,Jeśli bieżący napis jest zbyt długi,\Nużyj kombinac\Nji Shift+Enter, aby podzielić napis Dialogue: 0,0:00:46.100,0:00:49.83,Default,,0000,0000,0000,,na dwa wiersze w tej samej komórce z napisami Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,lub użyj kombinacji klawiszy Ctrl+Enter, aby podzielić\Nnapis na dwie komórki z napisami. Dialogue: 0,0:00:55.93,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Możesz również przesłać plik z napisami\Nbezpośrednio do Edytora, tutaj. Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Po wpisaniu wszystkich danych\Nmożesz zsynchronizować napisy z filmem. Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Kliknij przycisk Rozpocznij synchronizację\NZostanie wyświetlona oś czasu Dialogue: 0,0:01:09.77,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Odtwarzaj film od góry Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.16,Default,,0000,0000,0000,,i użyj strzałek w dół i w górę\Naby ustawić czas. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Strzałka w dół ustawia\Npoczątek napisów Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:20.26,Default,,0000,0000,0000,,a strzałka w górę wyznacza koniec. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Kontynuuj, aż do zakończenia synchronizacji\Nczasu wszystkich napisów. Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Aby ponownie ustawić synchronizację,\Nprzeciągnij napisy na osi czasu Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Po zakończeniu synchronizacji,\Nczas na przegląd! Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:36.76,Default,,0000,0000,0000,,Wróć i uważnie sprawdź, czy nie ma literówek Dialogue: 0,0:01:36.76,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,brakujące informacje lub niewłaściwy czas. Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Należy również zwrócić uwagę na to, gdzie\Nnapisy znajdują się na ekranie, Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,,można przeciągać i upuszczać napisy\Ndo miejsca, w którym mają się znaleźć Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Gratulacje, zakończyłeś\Nswoją pierwszą transkrypcję napisów! Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Aby dowiedzieć się więcej na temat\Njak korzystać z edytora Amara Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,zapoznaj się z linkami\Nw polu opisu poniżej, Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.40,Default,,0000,0000,0000,,lub zostaw nam komentarz. Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Dziękujemy za oglądanie\Ni życzę udanych napisów!