0:00:00.338,0:00:02.257 L'editor di sottotitoli di Amara[br]è una piattaforma facile e divertente. 0:00:02.257,0:00:04.177 0:00:04.896,0:00:07.998 In questo video vi mostreremo[br]come usarla per trascrivere. 0:00:08.838,0:00:11.056 Prima di iniziare[br]assicuratevi di controllare 0:00:11.056,0:00:13.288 le Linee Guida per la Sottotitolazione, qui. 0:00:13.400,0:00:18.167 ln generale, le Linee Guida includono:[br]l'uso di meno di 42 caratteri, 0:00:18.167,0:00:19.754 l'uso di meno di due righe, 0:00:19.754,0:00:22.470 e il rimanere visibile[br]quanto basta per la lettura. 0:00:23.780,0:00:26.108 Potete trovare più informazioni sulle[br]Linee Guida qui. 0:00:26.783,0:00:30.333 Per trascrivere, cliccate sul tasto Tab[br]per avviare il video 0:00:30.333,0:00:31.979 e trascrivete l'audio nella casella. 0:00:32.574,0:00:35.496 Premete il tasto Tab ogni volta[br]che volete mettere in pausa il video, 0:00:35.496,0:00:37.698 e usate Shift+Tab per tornare indietro. 0:00:39.139,0:00:42.082 Per creare una nuova riga di sottotitoli[br]premete Invio 0:00:42.931,0:00:46.997 Se il sottotitolo è troppo lungo,[br]usate Shift+Invio per spezzarlo 0:00:46.997,0:00:49.830 in due righe nello stesso[br]gruppo di sottotitoli, 0:00:50.363,0:00:55.248 oppure, usate Ctrl+Invio per dividere[br]il sottotitolo in due gruppi. 0:00:55.933,0:00:59.697 Potete anche caricare un file sottotitolo[br]direttamente nell'Editor, qui. 0:01:00.864,0:01:04.680 Una volta digitato tutto[br]potete sincronizzare sottotitoli e video. 0:01:05.711,0:01:09.030 Cliccate sul tasto Start Syncing[br]e apparirà la cronologia. 0:01:09.774,0:01:11.448 Avviate il video dall'alto 0:01:11.448,0:01:14.164 e usate le frecce verso l'alto o il basso[br]per impostare la sincronizzazione. 0:01:15.568,0:01:18.266 La freccia verso il basso imposta[br]l'inizio dei sottotitoli 0:01:18.266,0:01:20.264 e la freccia verso l'alto imposta la fine. 0:01:21.224,0:01:24.749 Continuate fino alla fine della[br]sincronizzazione dei tutti i sottotitoli. 0:01:25.768,0:01:29.464 Per modificare la sincronizzazione,[br]trascinate i sottotitoli sulla cronologia. 0:01:30.465,0:01:33.513 Una volta finita la sincronizzazione,[br]sarà il momento della revisione! 0:01:33.977,0:01:36.763 Tornate indietro e controllate con cura[br]gli errori di battitura 0:01:36.763,0:01:39.496 le informazioni mancanti o[br]le sincronizzazioni sbagliate. 0:01:40.347,0:01:43.764 Inoltre, fate attenzione alla posizione[br]dei sottotitoli sullo schermo, 0:01:44.563,0:01:47.947 potete trascinare e rilasciare i sottotitoli[br]dove volete che siano. 0:01:48.714,0:01:52.531 Congratulazioni, avete terminato[br]la vostra prima trascrizione di sottotitoli! 0:01:52.785,0:01:55.135 Per saperne di più su[br]come si usa l'Editor Amara 0:01:55.135,0:01:57.796 guardate i link[br]nella descrizione della casella qui sotto, 0:01:57.796,0:01:59.397 o lasciateci un commento. 0:01:59.904,0:02:02.314 Grazie per la visione[br]e buona sottotitolazione!