[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:04.36,Default,,0000,0000,0000,,L'éditeur de sous-titres Amara \Nest simple et amusante à utiliser. Dialogue: 0,0:00:04.82,0:00:07.100,Default,,0000,0000,0000,,Dans cette vidéo, nous allons voir\Ncomment l'utiliser pour sous-titrer. Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Avant de commencer \Nassurez-vous de vérifier Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:13.29,Default,,0000,0000,0000,,les conseils de sous-titrage, juste ici. Dialogue: 0,0:00:13.29,0:00:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Généralement, les recommandations\Nsont d'avoir moins de 42 caractères, Dialogue: 0,0:00:18.17,0:00:19.89,Default,,0000,0000,0000,,moins de 2 lignes, Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:22.47,Default,,0000,0000,0000,,et d'être visibles assez longtemps\Npour être lus. Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Plus d'informations peuvent être\Ntrouvées ici. Dialogue: 0,0:00:26.78,0:00:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Pour sous-titrer, pressez Tab \Npour lancer la vidéo Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:32.10,Default,,0000,0000,0000,,et tapez ce que vous \Nentendez dans l'encadré. Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Appuyer sur Tab n'importe quand\Npour arrêtez la vidéo, Dialogue: 0,0:00:35.50,0:00:37.90,Default,,0000,0000,0000,,et utilisez Maj+Tab \Npour revenir en arrière Dialogue: 0,0:00:39.14,0:00:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Pour créer une nouvelle ligne,\Nappuyez sur Entrée. Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:47.19,Default,,0000,0000,0000,,Si votre sous-titre est trop long,\Nutilisez Maj+Tab pour le couper Dialogue: 0,0:00:47.19,0:00:49.83,Default,,0000,0000,0000,,en deux ligne dans le même encadré, Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:55.25,Default,,0000,0000,0000,,où, utilisez Ctrl+Entrée pour couper\Nle sous-titre en deux l'encadré. Dialogue: 0,0:00:55.93,0:01:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Vous pouvez aussi télécharger un fichier \Nde sous-titres dans l’éditeur, juste ici. Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Quand vous avez fini, vous pouvez \Nsynchroniser les sous-titres à la vidéo. Dialogue: 0,0:01:05.71,0:01:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Cliquez sur le bouton démarrer la synchronisation \Net il fera apparaître le minutage. Dialogue: 0,0:01:09.77,0:01:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Lancer votre vidéo depuis le début Dialogue: 0,0:01:11.45,0:01:14.24,Default,,0000,0000,0000,,et utilisez les flèches haut et bas \Npour les synchroniser. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:18.27,Default,,0000,0000,0000,,La flèche du bas permet\Nde commencer les sous-titres Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:20.26,Default,,0000,0000,0000,,et la flèche du haut permet de l'arrêter. Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Continuez jusqu’à finir la synchronisation\Ndu minutages de tous les sous-titres. Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,Pour ajuster le minutages, faites glisser \Nles sous-titres sur la timeline. Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Dès que la synchronisation est terminé,\Nplace à la review! Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Revenez au début et traquer attentivement\Nles erreurs ou fautes, Dialogue: 0,0:01:37.02,0:01:39.50,Default,,0000,0000,0000,,les informations manquantes ou \Nles mauvais minutages. Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Faites aussi attention à où sont placés\Nles sous-titres à l'écran, Dialogue: 0,0:01:44.56,0:01:47.95,Default,,0000,0000,0000,,vous pouvez déplacer les sous-titres\Noù vous voulez. Dialogue: 0,0:01:48.71,0:01:52.53,Default,,0000,0000,0000,,Félicitations, vous avez fini \Nvotre premier sous-titrage! Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Pour en savoir plus sur l'éditeur Amara Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Regardez dans la description \Njuste en dessous, Dialogue: 0,0:01:57.80,0:01:59.40,Default,,0000,0000,0000,,ou laisser nous un commentaire. Dialogue: 0,0:01:59.90,0:02:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Merci d'avoir regarder \Net bon sous-titrage!